www.wikidata.de-de.nina.az
Gli occhi miei italienisch fur Meine Augen ist ein italienisches Lied des Autorenduos Carlo Donida und Mogol das erstmals von Wilma Goich und Dino beim Sanremo Festival 1968 der Offentlichkeit prasentiert wurde In einer englischen Coverversion von Tom Jones wurde das Lied unter dem Titel Help Yourself international bekannt Noch im selben Jahr veroffentlichten Ben Cramer mit Dans met mij eine niederlandische und Peter Alexander und Tonia mit Komm und bedien dich bzw Karussell deutsche Fassungen Gli occhi mieiCoverWilma Goich DinoVeroffentlichung 5 Februar 1968Lange 3 06Genre s PopText MogolMusik Carlo DonidaLabel Arc RCA Italiana Coverversionen1968 Tom Jones Help Yourself1968 Ben Cramer Dans met mij1968 Peter Alexander Komm und bedien dich1968 Tonia Karussell Inhaltsverzeichnis 1 Original 1 1 Hintergrund 1 2 Musikalischer Aufbau 1 3 Text 2 Help Yourself 2 1 Hintergrund 2 2 Text 3 Dans met mij 4 Komm und bedien dich 4 1 Hintergrund 4 2 Text 5 Karussell 6 Weblinks 7 BelegeOriginal BearbeitenHintergrund Bearbeiten Fur Wilma Goich war 1968 bereits die vierte Sanremo Teilnahme fur Dino die erste Donida und Mogol waren bereits erfahrene Sanremo Autoren Gli occhi miei wurde wie von den Festivalregeln in jenen Jahren vorgesehen in zwei unterschiedlichen Versionen einmal von Dino und einmal von Wilma Goich interpretiert und erreichte zwar das Finale am 3 Februar konnte schliesslich jedoch mit 71 Stimmen nur Platz elf von 14 erreichen 1 2 Eine Solo Version von Dino die beim Label Arc als 7 Single mit der B Seite Passano erschien 3 erreichte im Anschluss an das Festival Platz 10 der italienischen Singlecharts von Musica e dischi 4 sowie Platz 58 der Jahrescharts 5 Sie fand uberdies Eingang in Dinos drittes selbstbetiteltes Studioalbum 6 Wilma Goich veroffentlichte ebenfalls eine Solo Single des Liedes und nahm die Version 1991 in ihr Album Come un fiore auf 7 Marisa Sannia veroffentlichte beim Label Cetra noch im selben Jahr als B Seite der 7 Single Casa bianca mit diesem Lied hatte Sannia zusammen mit Ornella Vanoni den zweiten Platz beim Sanremo Festival erreicht 2 eine Coverversion von Gli occhi miei 8 welche auf ihrem Debutalbum enthalten ist 9 Bei Sannia fehlt der Instrumentalteil nach dem ersten Refrain stattdessen gibt es eine zusatzliche Strophe 1985 erschien eine weitere italienische Version auf dem Coveralbum Le piu belle canzoni di Sanremo der Gruppe Ro Bo T die eine temporare Zusammenarbeit der drei Musiker Rosanna Fratello Bobby Solo und Little Tony darstellte 10 Musikalischer Aufbau Bearbeiten Das Lied besteht aus Strophe Refrain und einem Instrumentalsolo welches die Position der Bridge einnimmt Es beginnt mit den ersten beiden Strophen auf die der wiederholte Refrain folgt Nach dem Instrumentalsolo folgt die dritte Strophe den Abschluss bildet der mehrmals wiederholte Refrain Harmonisch folgt das Lied in den Strophen dem einfachen Schema I IV I V auf Es teilweise noch durch den Dominantseptakkord A7 erweitert Im Refrain wird auf die Subdominante ganz verzichtet Text Bearbeiten Im italienischen Text von Mogol wendet sich der Sanger an eine unbekannte Person und singt uber seine eigenen Augen die mehr uber ihn verraten wurden als er mit Worten ausdrucken kann Anche se non ti parlo mai il mio segreto tu saprai Auch wenn ich dich nie anspreche wirst du mein Geheimnis erfahren Im Refrain beklagt er sich jedoch bei der angesprochenen Person daruber dass sie nie in seine Augen schauen wurde obwohl er sich sicher ist dass sie bereits einige Sympathie fur ihn empfinde che un po di bene gia mi vuoi Der Text ist durchgehend geschlechtsunspezifisch Auffallig ist das jeweils viermalige Wiederholen der titelgebenden Phrase gli occhi miei Meine Augen am Ende jeder Strophe zum Refrain uberleitend als pre chorus Help Yourself Bearbeiten nbsp A Seite der britischen Singleausgabe von Help YourselfHintergrund Bearbeiten Mit einem englischen Text von Jack Fishman der keinerlei Bezuge zum italienischen Original aufweist nahm der walisische Sanger Tom Jones 1968 Help Yourself Bedien dich auf Das Lied das spater auf Jones gleichnamigem Album Platz fand wurde am 5 Juli 1968 erstveroffentlicht und erreichte international die Charts in Deutschland bescherte es Jones nach Delilah den zweiten Nummer eins Hit in Folge sowie eine Goldene Schallplatte 11 Die B Seite der bei Decca erschienenen Single bildete Day by Day 12 In den USA hingegen erschien die Single bei Parrot Records zusammen mit funf weiteren Help Yourself Albumtracks 13 ChartplatzierungenCharts Chart plat zie rungenHochst platzie rungWo chen nbsp Deutschland GfK 14 1 22 Wo 22 nbsp Osterreich O3 14 3 24 Wo 24 nbsp Schweiz IFPI 14 3 13 Wo 13 nbsp Vereinigtes Konigreich OCC 14 5 26 Wo 26 nbsp Vereinigte Staaten Billboard 14 35 8 Wo 8Die Sangerin Frances Yip nahm fur ihr Greatest Hits Album von 1971 das bei Life Records erschienen ist eine Coverversion des Liedes auf 15 Der Komiker Steve Coogan brachte 1996 unter dem Pseudonym Tony Ferrino eine Parodie des Songs heraus die B Seite der Single bildet Bigamy at Christmas Damit erreichte er in den britischen Singlecharts Platz 42 bei einer Verweildauer von funf Wochen 16 Text Bearbeiten Im englischen Text von Fishman beschreibt der Sanger die verlockenden Angebote der Liebe die wie Sussigkeiten in der Auslage like candy on a shelf sei und fordert die angesprochene Person auf zuzugreifen und sich zu bedienen Da er selbst uberreich an Liebe ist I m rich with love a millionaire drangt er die Person das Angebot anzunehmen Im Refrain bietet er schliesslich sich selbst und alle Liebe in seinem Herzen an zu dem das Lacheln der anderen Person eine Tur geoffnet habe just help yourself to the love in my heart your smile has opened up the door Anders als im Original wird der Text des Refrains nicht einfach unverandert zweimal hintereinander gestellt sondern besteht von vornherein aus acht statt nur vier Zeilen Dans met mij BearbeitenEtwa zur selben Zeit wie Tom Jones veroffentlichte Ben Cramer eine niederlandische Version des Liedes unter dem Titel Dans met mij Tanz mit mir beim Label Omega Dureco Als B Seite von Gina 17 nach anderen Angaben als A Seite 18 19 stieg die Single in die Nederlandse Top 40 ein fur die Platz sieben Platzierung zahlte allerdings auch die Tom Jones Version mit 18 Den Text der niederlandischen Version schrieb der Songwriter Willy Rex 17 er weist keine Ahnlichkeiten zum italienischen oder englischen Text auf Es geht darum frohlich zu sein die Nacht zu nutzen und mit Singen und Tanzen zu verbringen Der Refrain ist durch die einfache Zeile zing lalala sing La La La gekennzeichnet die auf die Version von Wilma Goich verweist in der die letzte Wiederholung des Refrains ebenfalls nur noch aus La La La besteht Komm und bedien dich BearbeitenHintergrund Bearbeiten nbsp A Seite der Singleveroffentlichung von Komm und bedien dichNachdem Peter Alexander bereits ein erfolgreiches Cover des Tom Jones Hits Delilah aufgenommen hatte veroffentlichte er im September 1968 bei Ariola sein Lied Komm und bedien dich welches allerdings offiziell nur auf das italienische Original zuruckgriff Die B Seite der 7 Single bildete das Lied Eifersuchtiges Madchen Fur den Text der deutschen Fassung sind Kurt Feltz und Hans Bradtke verantwortlich Feltz produzierte das Lied auch wie schon Delilah 20 Das Lied kommt im Film Zum Teufel mit der Penne vor der Ende 1968 in die westdeutschen Kinos kam Peter Alexander spielt darin einen Reporter der sich in der Rolle eines Lehrers in eine Schule einschleicht um undercover recherchieren zu konnen Im Verlauf des Films singt er zwei Lieder aus seinem Repertoire Auf einer Party wird er von seinen Schulern aufgefordert ein Lied zu singen diesen Wunsch erfullt er mit Komm und bedien dich wobei er von einer Schulerband begleitet wird Der Filmdienst kritisierte Alexanders Gesangseinlagen allerdings als schwachsinnige Liedchen 21 ChartplatzierungenCharts Chart plat zie rungenHochst platzie rungWo chen nbsp Deutschland GfK 22 9 14 Wo 14 nbsp Osterreich O3 22 9 4 Wo 4Alexanders Version zog noch weitere deutschsprachige Coverversionen nach sich so schon 1968 von Gerhard Wendland 23 2002 von Helmut Zacharias 24 oder 2008 von Stefanie Hertel 25 Text Bearbeiten Der deutsche Text von Feltz und Bradtke greift zwar laut offiziellen Credits nur auf den originalen Mogol Text zuruck lehnt sich inhaltlich jedoch klar an den Fishman Text an Dies zeigt sich bereits im Titel der auf eine einfache Ubersetzung von Help Yourself Bedien dich zuruckgeht Auch der allererste Satz Die Liebe ist ein Festmenu verweist auf den Beginn der englischen Version Love is like candy on a shelf Der Vorlage treu bleibend bietet der Sanger sich selbst sein Herz und die viele Liebe die er habe der angesprochenen Person an Auffallig sind die gelegentlichen englischen Einwurfe die prominent am Zeilenende stehen und wenn sie kommt dann sag ichplease nimm dir das nimm dir dies Ich lad dich ein und du sagstyes und zum Dessert gibt sHappiness Wie in der englischen aber im Unterschied zu den anderen Sprachversionen wird der Text des Refrains nicht einfach unverandert zweimal hintereinander gestellt sondern erstreckt sich uber die vollen acht Zeilen Karussell BearbeitenEbenfalls mit einem Text von Hans Bradtke erschien 1968 unter dem Titel Karussell bei Decca eine deutschsprachige Coverversion der belgischen Sangerin Tonia begleitet von Henry Mayer und seinem Orchester Der Text erinnert im Aufbau an die Wilma Goich Version wiederholte Phrasen im pre chorus und die letzte Wiederholung des Refrains als lalala ist inhaltlich jedoch komplett unabhangig Auf der B Seite der Single befindet sich eine Komposition von Mayer mit einem Text von Gunter Loose Heute morgen alle Zeit 26 Weblinks BearbeitenKomm und bedien dich Filmszene auf YouTubeBelege Bearbeiten Sanremo 1968 18a Edizione HitParadeItalia abgerufen am 18 April 2015 italienisch a b Festival di Sanremo 1968 TV Sorrisi e Canzoni 26 Januar 2015 abgerufen am 18 April 2015 italienisch Dino Gli occhi miei Passano bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Chartarchiv Musica e dischi abgerufen am 17 April 2015 italienisch kostenpflichtiger Abonnement Zugang Guido Racca M amp D Top 100 Year End Singoli amp Album 1960 2018 Selbstverlag 2019 ISBN 978 1 980329 12 1 S 38 Dino Dino bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Wilma Goich Come un fiore bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Marisa Sannia Casa Bianca bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Marisa Sannia Marisa Sannia bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Gli occhi miei bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Gunter Ehnert Hit Bilanz Deutsche Chart Singles 1956 1980 1 Auflage Verlag popularer Musik Literatur Norderstedt 2000 ISBN 3 922542 24 7 S 444 Tom Jones Help Yourself bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Tom Jones Help Yourself bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 a b c d e Chartquellen Help Yourself D A CH US UK Frances Yip Greatest Hits bei Discogs abgerufen am 18 April 2015 Gli occhi miei in den Official UK Charts englisch abgerufen am 17 April 2015 a b Ben Cramer Gina bei Discogs abgerufen am 24 April 2015 a b Tom Jones Ben Cramer Help Yourself Dans met mij In Nederlandse Top 40 Stichting Nederlandse Top 40 abgerufen am 24 April 2015 niederlandisch Ben Cramer Dans met mij In Dutchcharts nl Hung Medien abgerufen am 24 April 2015 englisch Peter Alexander Komm und bedien dich Gli occhi miei bei Discogs abgerufen am 17 April 2015 Zum Teufel mit der Penne Die Lummel von der ersten Bank 2 Teil In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 17 April 2015 a b Chartquellen Chartquelle Komm und bedien dich Gerhard Wendland Love so heisst mein Song bei Discogs abgerufen am 24 April 2015 Helmut Zacharias Danke schon Die Retrospektive bei Discogs abgerufen am 24 April 2015 Stefanie Hertel Starker als die Freiheit bei Discogs abgerufen am 24 April 2015 Tonia Karussell Heute Morgen bei Discogs abgerufen am 20 November 2021 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gli occhi miei amp oldid 229144052