www.wikidata.de-de.nina.az
Francois de Belleforest um 1530 in der ehemaligen Grafschaft und Provinz Comminges 1583 in Paris 1 war ein franzosischer Schriftsteller Ubersetzer Historiograf Kosmograf und Dichter Denkmal fur Francois de Belleforest in Samatan Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke 3 Les Histoires tragiques de l invention de l auteur 4 Nachleben 5 Literatur 6 EinzelnachweiseLeben BearbeitenBelleforest verlor im Alter von sieben oder acht Jahren seinen Vater einen im Kriegsdienst verarmten Landedelmann Wahrend seines Studiums lebte er als Student und Privatlehrer in wohlhabenden Familien in verschiedenen Stadten des franzosischen Sudwestens bevor er es Ende 1557 schaffte nach Paris zu gelangen Dort war er nicht der einzige junge gebildete Mann der auf die Forderung wohlhabender Familien oder Verleger angewiesen war Es begann fur Belleforest eine Zeit des Kampfes um gesellschaftliche Anerkennung die ihm lange versagt blieb besonders aber um eine wirtschaftlich gesicherte Position Wirtschaftlich war er in gewissem Masse erfolgreich denn 1572 wurde Francois Belleforest escolier zu einer koniglichen Anleihe herangezogen sodass er zu diesem Zeitpunkt wohl einen zumindest bescheidenen Reichtum erlangt hatte 2 Belleforest hatte schon in seinen ersten Pariser Jahren den Ehrgeiz aufgegeben in der Dichtkunst den Rang eines Ronsard zu erreichen auch wenn er bis zu seinem Lebensende viele Gelegenheitsgedichte gereimte Widmungen gereimte Pamphlete und Lobpreisungen schrieb Mit diesen erklarte er in dieser Zeit der religiosen Auseinandersetzung entschieden seine Sympathie fur die katholische Seite und die gottgewollte Monarchie Er verdiente seinen Lebensunterhalt mit Zuwendungen aufgrund dieses Engagements durch Ubersetzungen aus dem Lateinischen Italienischen und Spanischen und durch eigenstandige historische Werke und Kosmografien Diese waren meist wie damals ublich sehr frei Belleforest erganzte und schmuckte sie aus sodass er die ubersetzten Werke als eigenes Schaffen ausgeben konnte So trat er 1571 auch als Autor des ersten franzosischen Schaferromans La Pyrenee oder La Pastorale amoureuse auf der aber eine freie Ubersetzung und Bearbeitung der 1559 erstmalig veroffentlichten Diana von Jorge de Montemayor ist Werke Bearbeiten nbsp Seite 668 von La Cosmographie universelle de tout le monde 1575 Die Liste von Belleforests Veroffentlichungen ist sehr lang 3 Zu den bedeutenderen Werken gehoren seine kosmografischen und historiografischen Publikationen L Histoire des nevf roys Charles de France 1568 La Cosmographie universelle de tout le monde Paris 1575 die auf Belleforests Ubersetzung der Cosmographia von Sebastian Munster basiert allerdings betont Belleforest im Titel Auteur en partie Munster mais beaucoup plus augmentee ornee amp enrichie par Francois de Belle Forest Comingeois Grandes Annales et histoires generales de France 1579Besonders aber ist Belleforest seiner Histoires Tragiques wegen als ein in seiner Zeit sehr erfolgreicher Bestsellerautor zu betrachten Les Histoires tragiques de l invention de l auteur BearbeitenPierre Boaistuaus 1517 1566 Teilubersetzung der Novelle Matteo Bandellos nun unter dem Titel Histoires Tragiques erschien Anfang 1559 Bei der Ubersetzung stand ihm Belleforest bereits mit seinen Italienischkenntnissen zur Verfugung 4 5 Noch im selben Jahr erschien eine Fortsetzung bei der Belleforest als Ubersetzer genannt wurde Wahrend Boaistuau seine erfolgreiche Arbeit an Bandello aufgab ubernahm Belleforest mit seinen Texten de l invention de l auteur zwar den von Boaistuau gefundenen Titel der Histoires tragiques er ging allerdings anders vor als sein Vorganger 6 Insgesamt veroffentlichte er 34 Histoires tragiques namlich die Bande IV bis VII Bande I bis III stammen von Bandello Boaistuau Ausgangspunkt war fast ausschliesslich ein Geschichtstext den er seiner unerhorten Einzigartigkeit wegen zu einer lehrreichen Geschichte auf und ausarbeitete Histoire bedeutet bei ihm weniger die Schilderung eines in der Vergangenheit liegenden Ereignisses als vielmehr einer wahren Begebenheit Der Moralist ist starker als der Historiker Die handlungstragenden Passagen sind in der Regel wahr Wenn nicht was selten ist entsprechen sie zumindest der historischen oder psychologischen Wahrscheinlichkeit Sollte eine Begebenheit unglaubwurdig erscheinen nennt Belleforest die Quelle Er lehnt die wegen ihrer Gauloiserien noch heute beliebten Kurzformen der realistischen Erzahltradition ab Literatur darf nicht allein der Unterhaltung dienen 7 Die dritte Geschichte des siebenten Bandes ist allerdings bereits von ihrem Titel her als nicht historisch erkennbar Accidens divers advenus a Apollonie Roy des Tyriens ses malheurs sur mer ses pertes de femme et fille et la fin heureuse de tous ensemble Hier gibt der Autor zu dass sie nicht so wahr sei dass man sie glauben musste mais qui estant ancienne peut avoir quelque cas de vrai Belleforest ist konsequent Diese Geschichte wird nicht zur Tragerin einer Moral gemacht 8 Belleforests Quellen sind neben Historikern des 15 und 16 Jahrhunderts ebenso Paulus Diaconus 8 Jh und Jean Froissart 14 Jh Seine Stoffe suchte er vorzugsweise bei den Barbaren d h Skandinaviern Briten Schotten Nordafrikanern Bohmen Sehr oft stellte er tugendhaftes Verhalten bei den Barbaren als Vorbild dar auch wenn das christliche Europa des 16 Jahrhunderts trotz aller damaligen Missstande grundsatzlich den Barbaren uberlegen war Mit Ausnahme der Geschichten V 7 und V 8 mied er es Geschichten aus seiner franzosischen Gegenwart zu schreiben die von Religionskriegen Schlachten und Morden heimgesucht wurde Allerdings zeigte er in Widmungen und Kommentaren Parallelen zwischen dem historischen Text und seiner Gegenwart auf la plus part des arguments ressentent ne say quoy des miseres de nostre siecle oder er spricht von la meschancete de ceux qui sous tiltre et pretexte de religion ruinent les choses sainctes et faignans la sainctete accablent et la foy et les lieux et les personnes a Dieu dediees et consacrees 9 Die Geschichte ist fur Belleforest die Lehrmeisterin des Lebens schlechthin Da die Grossen im Staat keine Zeit haben sich der Geschichte zu widmen sollen sie wenigstens die tragischen Geschichten lesen Durch deren Moralgehalt werden sie Fehler vermeiden Auch fur junge Adlige sind die Geschichten wichtig 10 Der Autor sieht sich als Vulgarisator und Lehrmeister sein Anspruch dem Leser zu nutzen ist ernst gemeint Eine andere Rechtfertigung bringt er als er die grausamen Ereignisse um den tragischen Tod des turkischen Prinzen Mustapha bearbeitet der durch Gabriel Bounins Tragodie La Soltane 1561 bereits sehr bekannt war Er musse den simples qui n entendent la divinite des vers einen Zugang zu den tragischen Ereignissen verschaffen 11 Lediglich vier der 34 Geschichten sind auf eine rein literarische Vorlage zuruckzufuhren 24 entstammen historischen oder kosmografischen Werken funf gehen wahrscheinlich auf Gerichtsfalle zuruck Ein Stoff kann wegen seines aktuellen Inhalts als Nachricht Augenzeugenbericht Neuigkeit nouvelle angesehen werden Der Autor bezeichnet seine Geschichten oft als cruel et tragique sanglant et tragique desborde e et tragique pitoyable et tragique Sie sind also grausam blutig moralische Grenzen uberschreitend und je mehr Blut fliesst desto tragischer sind sie Da Belleforest als auktorialer Erzahler auftritt der immer wieder betont wie sehr er selbst unter dem geschilderten Tragischen leidet mangelt es an Distanz an Doppelbodigem Vorgeblich folgt Belleforest dem horazschen Ziel die Kurzweil mit dem Nutzlichen zu verbinden aber sie wird allein dadurch geschaffen dass oft private und politisch historische Stoffe einander abwechseln Verbindende Klammer der Erzahlungen ist der stets vorhandene Ernst des Moralisten sowie die wiederkehrende Abfolge von Argument Einleitung historischer Einfuhrung Fabel Schlussmoral Der Gang der Handlung wird standig durch Reflexionen und Kommentare des Autors unterbrochen aber auch durch wohlgesetzte Reden eines Beteiligten Klagereden Monologe Dialoge die eher eine Abfolge von Monologen sind Briefe und Gedichte Diese Hinzufugungen waren damals sehr popular und fanden sogar fur sich alleinstehend Drucker und Leser Die Leserschaft sah hier Modelle beispielhafter Rhetorik 12 Die schablonenhaft gezeichneten Schachfiguren der Geschichtsschreibung gewinnen durch all diese Hinzufugungen an Leben Ihre Handlungen werden psychologisch motiviert Es genugt nicht dass der historische Held so oder so gehandelt hat der Leser des 16 Jahrhunderts muss erkennen warum und er muss diese Handlungsweise fur wahrscheinlich halten konnen In den politischen Geschichten sind Machtkampfe mit anderen Landern nicht die Folge rationaler weitsichtiger Verdrangungs und Raumpolitik sondern sie werden mit dem Charakter des Akteurs erklart mit Ehrgeiz und diverses humeurs mit fleischlicher Begierde oder verletzter Ehre 13 Dagegen spricht Belleforest beim Handlungsort nicht die Vorstellungskraft des Lesers an sondern allenfalls sein Verstandnis Ebenso wird das Aussere der Handlungsfiguren nicht naher beschrieben wichtig ist ihre soziale Stellung ihre moralische und psychologische Befindlichkeit Der Autor bemuht sich nicht um Spannung er weist vielmehr standig auf den meist blutigen Ausgang einer Geschichte hin Nimmt etwa eine Liebesgeschichte wie die von Euralius und Lukretia HT VI 3 Quelle fut l issue de deux amans descrits par Enaeas Sylvius et combien de maux cause l adultere ihren Anfang in confusion desordre salte et injustice so konnen sich die Liebenden augenblicklich noch so glucklich fuhlen Schuld erfordert Suhne aus Gluck wird unweigerlich und logisch Ungluck Was heutige Leser langweilen und abschrecken wurde war in der zweiten Halfte des 16 Jahrhunderts sehr beliebt als sich die Moralia Plutarchs und die Essais Montaignes eine geneigte Leserschaft fanden 14 Belleforests Welt und Menschenbild entspricht seiner Zeit Die Schopfung ist vollkommen aber die Leidenschaften konnen sogar die Vernunft eines Menschen uberwinden der ihnen zu widerstehen versucht Zu den Verderben bringenden Leidenschaften gehoren aussereheliche Liebe 15 Ehrgeiz Zorn Rachsucht Folgt man ihnen unterscheidet man sich nicht von den wildesten Tieren Die Vernunft gibt den Weg der Tugend vor aber der Mensch ist zerbrechlich Belleforest sieht in der Selbstbeherrschung im Willen eine Moglichkeit dem Diktat der Leidenschaften zu entkommen Daraus folgert nicht dass beim Autor die Tragik im Menschen selbst angelegt sein muss Belleforest fuhrt alles auf die gottliche Vorsehung zuruck Im Ungluck sieht man den strafenden Willen Gottes Die Bestrafung der Schuldigen und Belohnung der Gerechten durch Gott soll lehren dass das menschliche Handeln sich vom Vertrauen in den gottlichen Heilsplan bestimmen lassen muss Gott ist denen gnadig die es verdienen Diejenigen denen die Gnade versagt bleibt haben diese Strafe sicher verdient In diesem auf gottliche Vorsehung ausgerichteten Weltbild bewirkt der moralische Rigorismus des Autors sein unbewusst pessimistisches Menschenbild dass in den Histoire Tragiques menschliches Erleben nicht tragisch gestaltet wird Die Geschichten dieser Sammlung vollziehen sich nur als Kausalzusammenhang Vergehen Strafe Der Konflikt Vernunft Leidenschaft wird zwar in den Kommentaren des Autors standig herausgestellt in der kunstlerischen Gestaltung findet er sich nicht 16 Nachleben BearbeitenBelleforest der eine fur damalige Verhaltnisse grosse Zahl von Lesern gehabt haben muss denn seine Histoires tragiques wurden in kurzer Zeit immer wieder aufgelegt ist bis zum Anfang des 20 Jahrhunderts in der Literaturgeschichte vernachlassigt worden Ein langeres Nachleben war Belleforests Texten schon allein deswegen nicht vergonnt weil ihre moralischen Belehrungen allzu zeitbezogen waren Es darf von auf ihre Zeit angelegter Tendenzliteratur gesprochen werden 17 Die Mode der Histoires Tragiques uberlebte in immer neuer Gestaltung bis ins 17 Jahrhundert hinein und in Spuren bis in die Jetztzeit 18 Aber spatestens seit La Popelinieres personlichen Angriffen in seiner Histoire des Histoires 1599 hatte sich das negative Bild des unbegabten Vielschreibers Belleforest gefestigt So kommt es dass selbst der einflussreiche Pierre Bayle mit seiner kritischen Methode 19 allein Benigne Poissenot folgt obwohl ihm in Du Haillans L Histoire de France 1576 und 1585 eine seriose und weniger tendenziose Quelle zu Belleforest vorlag 20 Erst zu Beginn des 20 Jahrhunderts naherte sich Rene Sturel 21 Belleforest auf dem Umweg uber Bandello Eine erste Untersuchung der Histoires Tragiques von Belleforest unternahm Ulrich Beidatsch 1973 22 Eine gross angelegte Habilitation von Michel Simonin wurde nur in einem ersten Band veroffentlicht 23 Seitdem wurden Einzelaspekte in den Texten Belleforests untersucht 24 Literatur BearbeitenUlrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 Witold K Pietrzak Les histoires tragiques de Francois de Belleforest et leur reception en France aux XVIe et XVIIe siecles In Reforme Humanisme Renaissance Band 73 2011 S 89 106 Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 Einzelnachweise Bearbeiten Zur Diskussion um seinen Geburtsort vermutlich Samatan siehe Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 S 21 28 Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 S 145 146 Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 S 233 307 Rene Sturel Bandello en France au XVIe Siecle Bordeaux 1918 S 2 und S 35 Auszug aus dem Bulletin Italien XIII XVIII 1913 1918 Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 S 52 Zur Bibliografie der Histoires Tragiques siehe Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 S 235 236 Zu den Histoires Tragiques insgesamt siehe Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 29 Wie Belleforest einen Text umgestaltet damit er eine Moral tragen kann siehe dort S 30 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 31 und 236 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 38 ff Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 42 Rene Sturel Bandello en France au XVIe Siecle Bordeaux 1918 Auszug aus dem Bulletin Italien Bd XIII XVIII 1913 1918 S 134 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 206 207 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 118 Zehn der 34 Geschichten beweisen dass Sexualitat und Begehren zu einem grausamen Ende fuhren Allein der Gang in die Ehe kann die Strafe abwenden aber auch nur dann wenn innerhalb der eigenen Schicht geheiratet wird vgl dazu Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 194 ff Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 180 ff S 194 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 238 ff Witold K Pietrzak Les histoires tragiques de Francois de Belleforest et leur reception en France aux XVIe et XVIIe siecles In Reforme Humanisme Renaissance Band 73 2011 S 89 106 Dictionnaire historique et critique Band 3 Paris 1820 S 286 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 S 14 ff Rene Sturel Bandello en France au XVIe Siecle Bordeaux 1918 Auszug aus dem Bulletin Italien XIII XVIII 1913 1918 Ulrich Beidatsch Francois de Belleforest Histoires tragiques Eine Untersuchung der Geschichten de l invention de l auteur Marburg 1973 Michel Simonin Vivre de sa plume au XVIe siecle ou la carriere de Francois de Belleforest Genf 1992 die Arbeit befasst sich vorwiegend mit dem Leben Belleforests und seinem Beziehungsgeflecht in der literarischen Welt seiner Zeit Etwa bei Witold K Pietrzak Les histoires tragiques de Francois de Belleforest et leur reception en France aux XVIe et XVIIe siecles In Reforme Humanisme Renaissance 2011 S 89 106 Jean Claude Arnould L impasse morale des histoires tragiques au XVIe siecle In Bulletin de l Association d etude sur l humanisme la reforme et la renaissance n 57 2003 S 93 108 Frank Lestringant Histoires tragiques et vies des hommes illustres In Le roman a la Renaissance Lyon RHR 2012 Jean Claude Arnould Hrsg Les histoires tragiques du XVIe siecle Pierre Boaistuau et ses emules Classiques Garnier Paris 2018 Auch Numero special Reforme Humanisme Renaissance Band 73 2011 Normdaten Person GND 119089580 lobid OGND AKS LCCN n81025991 VIAF 61541619 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Belleforest Francois deKURZBESCHREIBUNG franzosischer Schriftsteller Dichter und Ubersetzer der RenaissanceGEBURTSDATUM um 1530GEBURTSORT CommingesSTERBEDATUM 1583STERBEORT Paris Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Francois de Belleforest amp oldid 234166624