www.wikidata.de-de.nina.az
Dieser Artikel behandelt den osterreichischen Autor des 20 Jh Ernst Kaiser war auch ein Pseudonym des deutschen Schriftstellers Ewald August Konig Ernst David Kaiser 3 Oktober 1911 in Wien 1 Januar 1972 in Reading war ein osterreichischer Autor und Ubersetzer Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 1 1 Nachkriegszeit 1 2 Musilubersetzung 1 3 Veroffentlichung des 2 Romans 1 4 Verschwundener Nachlass 2 Literatur 3 Werke 4 WeblinksLeben und Wirken BearbeitenDer judische Osterreicher Ernst David Kaiser wurde in Wien in der Bandgasse geboren Sein Vater ein judischer Kaufmann stammte aus dem slowakischen Teil Ungarns die Mutter aus Brunn Bei Geburt war er Ungar spater infolge Optierung des Vaters Osterreicher Ernst Kaiser wuchs in Wien auf besuchte ein Gymnasium legte die Matura ab leistete seinen Wehrdienst und studierte Germanistik Noch bevor er seine Promotion abschliessen konnte erfolgte am 12 Marz 1938 der Anschluss Osterreichs an das Deutsche Reich Nur wenige Monate spater floh Kaiser uber Prag nach Polen und von dort per Schiff nach Southampton GB Er liess sich in London nieder Er fand lediglich in einem Schlachthof eine Arbeitsstelle wo er Schweine und Rinderhalften im Kuhlhaus schleppte Zu Kriegsbeginn wurde Kaiser interniert und diente hernach fast sechs Jahre in der Britischen Armee Frankreich Belgien Holland Deutschland zuletzt in der Militarregierung in Hamburg als Dolmetscher im Rang eines Sergeanten und zog es vor sich danach ins Privatleben zuruckzuziehen und auf den eventuellen Offiziersrang zu verzichten Spater notierte er er habe gegen Deutschland fur Deutschland gekampft Nachkriegszeit Bearbeiten Noch in Hamburg erschien 1946 sein erstes Buch Schattenmann eine Novelle im Verlag Hans Dulk Er lebte wieder in London arbeitet als Ubersetzer Als Schriftsteller blieb er ohne Erfolg Ende 1946 erhielt Kaiser die englische Staatsburgerschaft Er lernte Eithne Wilkins eine neuseelandische Germanistin Ubersetzerin und Poetin kennen Sie lehrte zu dieser Zeit als Dozentin an der Universitat in London Kaiser und Wilkins heirateten 1949 1947 beantragte Kaiser bei der Bollingen Foundation in New York ein Stipendium um den zweiten Teil seines Romans Die Geschichte eines Mordes zu schreiben Es ist der Schriftsteller Hermann Broch der die ersten 480 Seiten des Manuskripts fur die Foundation begutachtet Broch ist des Lobes voll und empfiehlt die Forderung Kaisers Dabei ist er sich bewusst dass es schwierig sein wird fur das sperrige Buch einen Verlag zu finden Er macht deshalb den Vorschlag eine Bibliothek zu grunden in der veroffentlichungswerte Manuskripte gesammelt werden sollen fur die sich zunachst kein Verlag findet damit sie nicht vergessen werden oder verloren gehen Trotz des Einsatzes von Hermann Broch lehnte die Stiftung die Forderung Kaisers ab Er schrieb den zweiten Teil seines Romans ohne Forderung ebenso in den folgenden Jahren eine Reihe von Novellen und Erzahlungen Gemeinsam mit seiner Ehefrau ubersetzte er Bucher aus der deutschen Sprache in die englische Sie gelten als herausragend gute Ubersetzer die fur erste Verlagsadressen in den USA und Grossbritannien tatig sind Auf der langen Liste ihrer Ubertragungen stehen u a Romane Erzahlungen und Gedichte von Goethe Kafka Benn Feuchtwanger Wiechert Kokoschka und Lenz weiter Briefbande von Gustav Mahler und Arnold Schonberg Musilubersetzung Bearbeiten Bahnbrechend sind ihre Ubersetzungen mehrerer Werke Robert Musils darunter auch Der Mann ohne Eigenschaften den sie nicht nur ubersetzten sondern auch in neuer Fassung aus dem Nachlass edidierten Uberhaupt war die wissenschaftliche Arbeit am Werk Robert Musils seit 1950 fur Kaiser und Wilkins Kaiser ihre Haupttatigkeit Bereits 1948 gaben sie das spektakularste Signal das die Bedeutung des Schriftstellers Musil nach dem Zweiten Weltkrieg erstmals ins Bewusstsein hob mit einem grossen Artikel in der Londoner Times Seit 1950 publizierten sie gemeinsam zahlreiche wissenschaftliche Arbeiten zum Werk Musils in Fachzeitschriften und Sammelbanden schliesslich 1962 den umfang reichen Band Robert Musil Eine Einfuhrung in das Werk in Stuttgart Der Kontakt zur Bollingen Foundation wurde nun hilfreich In der Zeit von 1954 bis 1965 konnte das Ehepaar Kaiser Wilkins dank mehrerer Stipendien der Stiftung insgesamt elf Jahre lang in Rom leben und den Nachlass Musils sichten und auswerten Die dabei gewonnenen Erkenntnisse fuhrten zu einem etliche Jahre langen Dissens mit dem Rowohlt Verlag wo von Adolf Frise eine Gesamtausgabe des Werkes von Robert Musil herausgegeben worden war Dabei liess Frise die im Nachlass befindlichen Texte Musils ausser Acht mit dem Ergebnis dass zusatzliche Kapitel zum Roman Der Mann ohne Eigenschaften nicht publiziert wurden und auch die Reihenfolge der veroffentlichten Kapitel nicht korrekt war Erst nach heftigem offentlichen Diskurs und nachdem in den USA und in Grossbritannien die Ubersetzung des Romans in der korrekten und erganzten Form von Kaiser Wilkins erschien entschloss sich der Rowohlt Verlag zu einer berichtigten Neuausgabe In Die Zeit vom 21 April 1967 war dazu zu lesen Die jahrelangen Auseinandersetzungen um die Musil Edition angefacht durch die Nachlassuntersuchungen von Eithne Kaiser Wilkins und Ernst Kaiser haben doch noch ein gutes Ende gefunden Der Rowohlt Verlag gab bekannt dass eine Neuausgabe seiner Werke nun in Angriff genommen wurde 1968 erscheinen und die von Frise im Verein mit den Kaisers erarbeitete Neuausgabe von Der Mann ohne Eigenschaften So dass es den Anschein hat als wurde einer der wenigen uberragenden deutschen Schriftsteller dieses Jahrhunderts doch zu einer ordentlichen Ausgabe seines Werkes kommen Auch an der Verlagerung des Nachlasses von Robert Musil von Rom nach Osterreich wo diese Materialien heute im Bestand der Nationalbibliothek in Wien archiviert sind hatte das Ehepaar Kaiser Wilkins massgeblich mitgewirkt 1969 konnte Ernst Kaiser ein zweites Buch veroffentlichen Es ist die Paracelsus Monographie in der Monographienreihe des Rowohlt Taschenbuch Verlages Warum sich der Autor fur Paracelsus interessierte ist zurzeit nicht bekannt Moglicherweise handelte es sich um eine Auftragsarbeit fur den Verlag die aus rein finanziellen Grunden angefertigt wurde Veroffentlichung des 2 Romans Bearbeiten Mehrfach versuchte Ernst Kaiser seinen Roman Die Geschichte eines Mordes in deutschen Verlagen unterzubringen Freunde wie der Germanist Wilhelm Bausinger versuchten ihn dabei zu unterstutzen Fast drei Jahre lang lag das Manuskript im Suhrkamp Verlag Mehrmals wurde von dort die Bereitschaft dieses Werk zu veroffentlichen signalisiert Kaiser wurde aufgefordert den Text deutlich zu kurzen Dies lehnte er ab nicht weil er keine Kurzungen wollte sondern er hielt fest das Werk musse objektiv brauchbar gemacht werden Er hoffte es lebe ein Gott zu kurzen und zu straffen Im November 1960 reichte Suhrkamp das Manuskript kommentarlos zuruck Kaiser ubergab den Text nun an den Verleger Ledig Rowohlt mit dem er seit drei Jahren wegen der Revidierung der Musil Ausgabe in personlichem Kontakt war Auch Ledig Rowohlt stellte zunachst die Veroffentlichung des Romans in Aussicht bestand aber ebenfalls auf Kurzungen Kaiser war wie er in einem Brief an Bausinger berichtete damit einverstanden Er habe aber Ledig Rowohlt erklart dass er diese Uberarbeitung nicht vornehmen konne Erstens sei es bereits zehn Jahre her dass er das Werk abgeschlossen habe er sei zeitlich nicht in der Lage sich noch einmal in seinen Text hineinzufinden und zweitens stamme der Roman aus einer Lebenszeit die er abgeschlossen habe und in die er nicht zuruckkehren wolle Er habe aber dem Verlag freie Hand gegeben zu kurzen auch kraftig zu kurzen Umso erstaunter war Kaiser dass sein Manuskript von einer Verlagssekretarin ohne jeglichen Kommentar zwei Monate spater zuruckgeschickt wurde Die Schriftstellerin Ingrid Bacher die heute in Dusseldorf lebt hielt sich in der ersten Halfte der 1960er Jahre in Rom auf Sie lernte das Ehepaar Kaiser Wilkins kennen es entstand Freundschaft Auch sie bot an Die Geschichte eines Mordes bei ihren Verlagen vorzustellen Auch ihr gegenuber gab Ernst Kaiser freie Hand bezuglich der Uberarbeitung des Textes Auch ihre Bemuhungen blieben damals erfolglos Ingrid Bacher kehrte nach Deutschland zuruck und Ernst Kaiser und seine Frau ubersiedelten 1966 wieder nach Grossbritannien Eithne Kaiser Wilkins erhielt im Fruhjahr 1968 eine Professur an der Universitat in Reading Kaiser wurde zum Honory Research Fellow ernannt und leitete mit seiner Frau das Robert Musil Research Unit an der Universitat Mit Ingrid Bacher blieben die Kaisers in brieflichem Kontakt Verschwundener Nachlass Bearbeiten Am 1 Januar 1972 starb Ernst Kaiser in Reading Nur zwei Jahre spater Ende 1974 starb auch Eithne Kaiser Wilkins Kurze Zeit danach meldete sich bei Ingrid Bacher der ehemalige Assistent von Kaiser Wilkins an der Universitat und schrieb die Kaisers hatten verfugt alle Manuskripte Ernst Kaisers ihr zu ubergeben verbunden mit der Bitte zu versuchen aus diesem Konvolut zu veroffentlichen Sie antwortete umgehend sie sei bereit die Texte zu ubernehmen Das avisierte Paket mit den Texten kam aber nie an Alle Versuche den Verbleib des Paketes zu klaren blieben erfolglos Der Assistent musste sich in eine geschlossene psychiatrische Klinik begeben und war nicht mehr erreichbar In Reading ist kein Nachlass der Kaisers vorhanden Der Bruder von Eithne Wilkins ein Wissenschaftler verweigerte jegliche Auskunft Die Texte des Schriftstellers Ernst David Kaisers mussten als verschollen gelten In einem ihrer Romane schrieb Ingrid Bacher vom Schicksal Kaisers und seiner Manuskripte Damit wurde der unbekannte Autor zu einer Figur der Literatur Auf zwei Foren der Else Lasker Schuler Gesellschaft berichtete Ingrid Bacher von Ernst Kaiser seiner Frau und seinen verschwundenen Texten Im Jahr 2001 sprach sie daraufhin ein junger Mann an und erbot sich eine Recherche durchzufuhren Im Internetzeitalter musse doch etwas uber Kaiser zu finden sein Er behielt recht Im Deutschen Literaturarchiv in Marbach fanden sich zahlreiche Hinweise zu Kaiser Briefwechsel mit Schriftstellern Fachzeitschriften und Verlagen Als besonders ergiebig erwies sich der Vorlass des Volkerkundlers Prof Dr Hermann Bausinger Hermann Bausinger ubergab an das Archiv als Bestandteil seines Vorlasses auch den Nachlass seines Bruders Wilhelm der 1966 todlich verungluckte Darin enthalten ist u a ein umfangreicher Briefwechsel von Wilhelm Bausinger mit Ernst Kaiser und Eithne Kaiser Wilkins Sie waren sich nicht nur als Musil Forscher verbunden sondern auch in Freundschaft zugetan Daruber hinaus sind im Bausinger Bestand auch Manuskripte Kaisers vorhanden unter anderem der Durchschlag eines maschinengeschriebenen Manuskriptes des Romans Die Geschichte eines Mordes insgesamt uber 1 000 Seiten gegliedert in einen ersten Teil Das grosse Haus ein Zwischenspiel und einen zweiten Teil Das weisse Haus Ingrid Bacher fuhr nach Marbach und las im Archiv den Text Das grosse Haus und viele Briefe von Kaiser Bausinger Sie liess sich das Manuskript kopieren und suchte nach einem Verlag Wieder gelang es uber Jahre nicht einen Verleger zum Druck des Romans Die Geschichte eines Mordes zu bewegen Und dies obwohl immer wieder grosses Interesse an einer Veroffentlichung signalisiert wurde Erst im Fruhjahr 2008 fand sie auf Grund personlicher Bekanntschaft mit dem Verleger Ralf Liebe und seinem Programmdirektor Helmut Braun zwei Mitstreiter die bereit waren die Veroffentlichung des Romans zu realisieren Nach dem Lesen des gesamten Manuskripts schlug Braun vor zunachst den ersten Teil des Textes als Die Geschichte eines Mordes zu veroffentlichen Da der zweite Teil Das weisse Haus sich weit von der Erzahlung des ersten Teils entfernt und als einzige Klammer die Figur des Protagonisten dient ist es gerechtfertigt von zwei Romanen zu sprechen die getrennt voneinander publiziert werden konnen Ingrid Bacher ubernahm es wie seiner Zeit versprochen den Text im Sinne Kaisers objektiv brauchbar zu machen ihn zu straffen und zu kurzen Sie tat dies behutsam und ohne stilistische Eingriffe Die notige Abschrift das Erstellen einer Datei und deren Korrektur fuhrte zu einer vorsichtigen Angleichung an unsere heutige Rechtschreibung und Zeichensetzung ohne dass die Besonderheiten der Schreibweise Kaisers beeintrachtigt wurden Nunmehr liegt ein lesbarer Text vor der von einem Mann erzahlt der auf surreale Weise in einen Mordfall verstrickt wird in eine Falle von Realitat und Fiktion gerat an der Frage der Schuld fast zugrunde geht und durch den Verzicht auf alles was sein Leben ausmachte eine Erlosung anstrebt Literatur BearbeitenGerhard Renner Die Nachlasse in den Bibliotheken und Museen der Republik Osterreich Wien Koln Weimar 1993 S 189 Osterreichisches Nachlassgesamtverzeichnis ONB Wien Wolfgang Schmitz Hrsg Ernst David Kaiser und die Geschichte eines Mordes literarische Wertung Recherche zu Leben und Werk Textauszuge Koln Univ und Stadtbibliothek 2012 ISBN 978 3 931596 70 5Werke BearbeitenDie Geschichte eines Mordes Liebe Weilerswist 2010 ISBN 978 3 941037 21 2 mit Eithne Wilkins Robert Musil Eine Einfuhrung in das Werk Kohlhammer Stuttgart 1962 DNB 452293960 Schattenmann Verlag Hans Dulk 1946Zudem war er Ubersetzer zahlreicher Romane der Weltliteratur Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Ernst Kaiser im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek ExilarchivNormdaten Person GND 13950995X lobid OGND AKS LCCN nr89002124 VIAF 14818897 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Kaiser ErnstALTERNATIVNAMEN Kaiser Ernst David vollstandiger Name KURZBESCHREIBUNG osterreichischer Autor und UbersetzerGEBURTSDATUM 3 Oktober 1911GEBURTSORT WienSTERBEDATUM 1 Januar 1972STERBEORT Reading Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ernst Kaiser Autor amp oldid 227981999