www.wikidata.de-de.nina.az
Die Zauberflote Originaltitel Trollflojten ist Ingmar Bergmans viel beachtete Filmversion von Wolfgang Amadeus Mozarts Oper Die Zauberflote aus dem Jahr 1975 Sie wurde anlasslich des 50 jahrigen Jubilaums des Schwedischen Rundfunks in Auftrag gegeben und erstmals am Neujahrstag des Jubilaumsjahres 1975 im schwedischen Fernsehen ausgestrahlt Spater wurde der Film international in den Kinos gezeigt 1 FilmTitel Die ZauberfloteOriginaltitel TrollflojtenProduktionsland SchwedenOriginalsprache SchwedischErscheinungsjahr 1975Lange 135 MinutenAltersfreigabe FSK 6StabRegie Ingmar BergmanDrehbuch Ingmar BergmanLibretto original Emanuel SchikanederLibretto schwedisch Alf HenriksonProduktion Mans ReuterswardMusik Komponist Wolfgang Amadeus MozartOrchester Sveriges Radios SymfoniorkesterLeitung Eric EricsonKamera Sven NykvistSchnitt Siv LundgrenBesetzungUlrik Cold Sarastro Irma Urrila Pamina Josef Kostlinger Tamino Hakan Hagegard Papageno Birgit Nordin Konigin der Nacht Ragnar Ulfung Monostatos Elisabeth Erikson Papagena Erik Saeden Sprecher Britt Marie Aruhn Kirsten Vaupel und Birgitta Smiding Drei Damen Urban Malmberg Ansgar Krook und Erland von Heijne Drei Knaben Gosta Pruzelius und Ulf Johansson Zwei Priester Inhaltsverzeichnis 1 Hintergrund 1 1 Produktion 1 2 Filmstart 2 Analyse 2 1 Anpassungen der Vorlage 2 2 Theatralische Stilmittel 2 3 Filmische Stilmittel 2 4 Position in Bergmans Werk 3 Kritiken 4 Auszeichnungen Auswahl 5 DVD Veroffentlichung 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseHintergrund BearbeitenProduktion Bearbeiten Die Produktionskosten betrugen zwischen 2 5 und 4 Millionen Schwedische Kronen entsprach 1974 etwa 1 5 bis 2 5 Millionen Deutsche Mark womit Die Zauberflote die bis dahin teuerste schwedische Fernsehproduktion war 2 Laut Filmhistoriker Peter Cowie wollte Bergman die Auffuhrung aus dem Jahr 1791 im Theater auf der Wieden in Wien moglichst originalgetreu wiederaufleben lassen Er hoffte den Film im historischen Drottningholmer Schlosstheater einem der wenigen weltweit noch existierenden Barocktheater drehen zu konnen Die Buhne wurde jedoch als zu fragil fur die Unterbringung eines Filmstabes bewertet Wahrend die ganz zu Beginn des Films gezeigten Aussenaufnahmen in Drottningholm entstanden wurde die Buhne unter der Leitung von Henny Noremark bis ins Detail komplett mit den Seitenbuhnen Vorhangen und Windmaschinen in den Studios des Schwedischen Filminstituts nachgebaut 2 3 Der Ton wurde nicht synchron zum Film aufgenommen stattdessen wurden Musik und Gesangsstucke vorher aufgezeichnet und wahrend der Dreharbeiten von den Darstellern lippensynchron nachgesungen 3 Filmstart Bearbeiten Die Zauberflote lief am 1 Januar 1975 im schwedischen Fernsehen startete am 10 Oktober desselben Jahres in den schwedischen Kinos und am 16 September 1976 in der BRD 2 4 5 Analyse BearbeitenAnpassungen der Vorlage Bearbeiten Gegenuber der Vorlage nahm Bergman einige wesentliche Veranderungen im Inhalt und im Handlungsablauf vor So ist in seiner von der Freimaurer Symbolik und des Isis und Osirismythos befreiten Version Sarastro der Vater von Pamina Dieser halt seine Tochter aus moralisch und juristisch untadeligen Grunden in seiner Obhut Auch stellen sich die drei Knaben selbst vor und werden nicht von den drei Damen ins Geschehen eingefuhrt sodass es in Bergmans Fassung vom ersten Augenblick an offensichtlich ist dass die drei Knaben nicht im Dienst der Konigin der Nacht stehen 6 Damit werden die bekannten inneren Widerspruche des Schikaneder Librettos mit dem Wandel der Konigin von einer guten zu einer bosen Figur aufgefangen Demselben Zweck dient der kleine Regieeinfall Bergmans dass er die Konigin schon zuvor bei ihrer ersten Arie Zum Leiden bin ich auserkoren fur einen kurzen Moment einen verstohlenen Seitenblick auf Tamino werfen lasst wodurch ihr Vortrag fur den Zuschauer als eine berechnete Mitleid heischende Vorfuhrung entlarvt wird und damit ihren wahren Charakter von vornherein erkennbar macht 7 Monostatos erscheint nicht eigentlich als Schwarzer wohl mit dunklem Teint 8 und tragt wie seine Helfer ein Narrenkostum wodurch er eher als die Karikatur eines Wachters wirkt wenn er aber als finstere bedrohliche Gestalt auftritt hat er die Narrenkappe abgelegt 9 Wahrend Papagenos Lied Ein Madchen oder Weibchen ringt Papagena im Hintergrund in einem kostlich anzusehenden stumm gezeigten Dialog einem Priester die Erlaubnis zur Verkleidung in ein hassliches Weib ab 10 ihre Begegnung mit Papageno verbleibt dann ganz auf der unbefangen humoristisch zwischenmenschlichen Ebene indem auf alle dramatischen Momente den erpressten Treueschwur Papagenas Ruckverwandlung als Zaubereffekt das theatralische priesterliche Eingreifen bzw den starken Donner verzichtet wird 11 Im 2 Aufzug hat Bergman die Reihenfolge der Auftritte teilweise einschneidend geandert wodurch einige durch Schikaneders Parallelmontage getrennte Einzelszenen zu zusammenhangenden Handlungsablaufen vereinigt werden So wird die vorgenannte aus zweien zu einer einzigen zusammengefassten Szene mit Papageno und Papagena vorgezogen darauf erst kommt es eingeleitet von Taminos Flotenspiel zur Begegnung zwischen Pamina und dem schweigenden Tamino mit Paminas Arie Ach ich fuhl s woran sich unmittelbar die Szene mit ihrem Suizidversuch und dem rettenden Eingreifen der drei Knaben anschliesst 12 In direkter Parallele dazu folgt sogleich der verhinderte Selbstmordversuch Papagenos womit das komplette Papageno Papagena Happy End wiederum vorgezogen wird 13 um danach als Hohepunkt in einem Zuge bis zum Ende die Haupthandlung geschehen zu lassen in welcher zunachst eingeleitet von den drei symboltrachtigen Akkorden Pamina von einem Priester die Zauberflote uberreicht bekommt dann der in der Originaloper sehr viel fruher stehende Chor der Priester erklingt 14 und schliesslich nach dem Choral der beiden Geharnischten Tamino und Pamina die Feuer und Wasserprobe bestehen 15 unmittelbar gefolgt vom Invasionsversuch der jetzt martialisch behelmten Konigin und ihres Gefolges samt dessen Abwehr und schliesslich der glorreichen Schlussszene 16 Einige Nummern des Librettos 17 sind ganz gestrichen 18 das Vorspiel zum 2 Aufzug wird ohne Wiederholungen gespielt 19 Die gesprochenen Dialoge sind allesamt stark gestrafft und angepasst Die Oper ist statt auf Deutsch wie im Original komplett auf Schwedisch gesungen und gesprochen wobei die Texte teils auch inhaltlich etwas abgeandert sind sodass zum Beispiel nicht die Gotter Isis und Osiris angerufen werden 20 Theatralische Stilmittel Bearbeiten Bergman erinnert den Zuschauer standig daran dass er sich in einer Theaterauffuhrung befindet So applaudiert mehrfach das Publikum Wahrend der Ouverture fullt bald 21 das Gesicht eines jungen Madchens das Bild In Folge werden eine Vielzahl weiterer Gesichter aus dem Theaterpublikum gezeigt von Menschen von verschiedenster Herkunft Alter und Geschlecht Das Madchen aus der Ouverture wird im gesamten weiteren Verlauf des Films dann immer wieder kurz eingeblendet und man sieht wie es das Buhnengeschehen fasziniert und bewegt verfolgt und mit seinem Mienenspiel auf die jeweiligen Stimmungswechsel reagiert Manchmal kundigt eine Anderung ihrer Mimik einen Wandel auf der Buhne schon an ehe er wirklich gezeigt wird 22 Beim Wechsel der Szenen werden die Mechanismen des Theaters offen sichtbar Beim Erscheinen der Konigin der Nacht wechselt auch der Tag zur Nacht und der Zuschauer kann aus dem Blickwinkel des Theaterpublikums die Veranderungen des Buhnenhintergrunds mitverfolgen 23 Ebenso als Papagena und Papageno sich endlich in einer Winterlandschaft freudestrahlend begegnen wechselt beim Klang des Glockenspiels die Kulisse vom Winter zum Sommerbild wahrend die beiden Darsteller sich gegenseitig Teile ihrer Winterkleidung abstreifen 24 25 Als die in den Tempelbereich zu Tamino und Papageno vorgedrungenen drei Damen wieder vertrieben werden betatigen die drei Knaben zur theatermassigen Effektsteigerung eine Qualmmaschine 26 Daruber hinaus werden wahrend der Auffuhrung auch Einblicke in das Geschehen hinter der Buhne und in der Pause hinter dem Vorhang gewahrt In der Szene etwa unmittelbar vor Papagenos erstem Auftritt noch in der Garderobe des Sangers springt er durch das beginnende Vorspiel seines Liedes aus einem Nickerchen aufgeschreckt plotzlich auf und rennt polternd in Richtung Buhne spielt unterwegs mehrmals seine an diesen Stellen auszufuhrenden funf Pfeifentone und wird von einer in Verkleidung befindlichen Komparsin hastig beim Umschnallen seines Vogelkafigs unterstutzt um dann gerade noch rechtzeitig fur seinen Liedeinsatz auf der Buhne zu sein In der wie bei einer Fernsehubertragung schriftlich angekundigten Pause 27 versammeln sich Sarastros Leute zum Geplauder auf der Buhne Sarastro selbst sitzt und liest eine Parsifal Partitur wahrend die Kamera zu einem von Monostatos Kumpanen einem Jungen mit dunklem Make up und im Narrenkostum schwenkt der gerade ein Comic Heft liest Pamina und Tamino spielen Schach im Umkleideraum und die Konigin der Nacht und eine ihrer Damen rauchen eine Zigarette direkt vor einem Schild Rauchen polizeilich verboten Schliesslich bevor sich der Vorhang zum 2 Akt hebt 28 schaut der Junge von vorhin durch ein Guckloch im Vorhang in den Zuschauerraum gefolgt von Sarastro der es ihm an einer anderen Stelle im Vorhang nachtut Filmische Stilmittel Bearbeiten Neben der Betonung des Theaters als Auffuhrungsort werden immer wieder auch cineastische Moglichkeiten genutzt So fahrt die Kamera sehr haufig in Nah und Grossaufnahmen bis an die Gesichter und das Mienenspiel der Darsteller heran 29 Auch werden wie in allen Bergmanfilmen in Zusammenarbeit mit Bergmans langjahrigem Kameramann Sven Nykvist 30 die kunstlerischen Moglichkeiten einer ausgefeilten Lichtgestaltung hell dunkel Licht Schatten ausgiebig angewendet 31 Als Tamino auf das Medaillon mit Paminas Bild schaut sieht man diese darin nicht nur als starres Bild sondern lebendig wie von einer Livekamera ubertragen 32 spater dann einen mit finsterer Miene uber ihre Schulter hervorlugenden Monostatos der kommende Probleme schon vorausahnen lasst 33 Durch einen Filmtrick hebt sich die Zauberflote nachdem sie zu Beginn eingefuhrt und vorgestellt wurde frei schwebend in die Luft bzw lasst sich in der Schlussszene von Sarastro aus der Luft heraus ergreifen wodurch ihre Eigenschaft als Zaubermittel veranschaulicht wird 34 Als Papageno und Pamina auf die Kamera zulaufend entfliehen wollen taucht urplotzlich Monostatos vor ihnen auf und versperrt ihnen den Weg ein optischer Uberraschungseffekt der so nur durch den Bildausschnitt im Film moglich ist 35 Sehr filmisch mit ihren Wechseln der Kameraperspektive ist die auf realitatsnahe Darstellung bedachte Szenerie im Schnee mit der zur Selbsttotung entschlossenen Pamina und den drei Knaben die fast wie eine Aussenaufnahme wirkt 36 Auch in der Schlussszene des Films 37 stehen Theater und Kino gleichbedeutend nebeneinander Die Aktionen gehen nahtlos ineinander uber wenn die Kamera nachdem sie zunachst langer bei dem sich inmitten jubelnder und tanzender Menschen zuletzt umarmenden und kussenden Paar Pamina und Tamino verweilt hat sich nun langsam von der Buhne in Richtung Zuschauerraum wegbewegt den Weg freimacht fur eine herabschwebende teiltransparente Kulisse und schliesslich im weiteren Verlauf der Kamerafahrt die sich liebevoll herzenden Papageno und Papagena erfasst umkreist von einer frohlichen Kinderschar offensichtlich den kleinen zuvor besungenen kleinen Papagenas und Papagenos Nach einer raschen Uberblendung sieht man dann als Totale den fallenden Buhnenvorhang womit Oper und Film im Applaus des Publikums enden Haufig wird der Filmzuschauer unmittelbar angesprochen indem im Film normalerweise verpont aber hier als gewolltes durchgangiges Stilmittel 38 die Akteure direkt in die Kamera schauen Ad spectatores d h an das Film und Theater Publikum gerichtete sentenzenartige Passagen werden jeweils in der schwedischen Originalsprache des Films mit grossen Lettern auf eingeblendeten Tafeln gezeigt 39 an einer Stelle sogar von Papageno direkt herbeigewunken 40 In ahnlicher Weise sieht man gross die am Zugang zur Feuer und Wasserprobe angebrachte Inschrift deren Text die zwei Geharnischten feierlich vortragen 41 Durch besondere Kameraeinstellungen zeigt Bergman mehrfach einzelne Vorgange jeweils gleichzeitig aus den Perspektiven verschiedener Personen 38 so zum Beispiel Sarastros Hallenarie zugleich aus der von Pamina wie denen von Monostatos und ebenso der Konigin und den drei Damen 42 Taminos und Paminas Gang durch Feuer und Wasser wird nicht nur vom Zuschauer sondern auch sowohl von der Konigin und ihren Damen wie von Sarastro und dem Priesterkollegium gespannt verfolgt 43 Am Ende wird der Uberfall der Konigin und ihres Gefolges durch die Grossaufnahme von Paminas vor Entsetzen erstarrtem Gesicht gerahmt wodurch er als deren Schreckenserlebnis oder auch Albtraum gedeutet werden kann 44 38 Schon wahrend seines Vogelfangerliedes am Anfang wird Papageno aus dem Buhnenhintergrund heraus interessiert von Papagena betrachtet lange bevor sie ihn dann wirklich trifft 45 Position in Bergmans Werk Bearbeiten Bereits 1968 verwendete Bergman einen Auszug O ew ge Nacht 1 Akt 15 Auftritt aus der Zauberflote in einem seiner Filme dem Drama Die Stunde des Wolfs Weitere Werke in denen Bergman auf Kompositionen von Mozart zuruckgriff waren Durst 1949 An die Freude 1950 Das Lacheln einer Sommernacht 1955 und Von Angesicht zu Angesicht 1976 Kritiken Bearbeiten Mozarts komodiantisches Schauspiel vom Kampf der Machte des Lichts und der Finsternis von himmlischer und irdischer Liebe in einer kongenialen Filmfassung von Ingmar Bergman Obwohl als TV Produktion konzipiert kommt die auf grosse Wirkung angelegte Gestaltung erst im Kino voll zur Geltung Bergman hat sich nicht damit begnugt eine Buhnenauffuhrung abzufilmen sondern benutzt die Kamera als schopferisches Mittel und Mitspieler im Geschehen die Geschichte in der sich Naives und Mythisches mischen wurde auf ein menschliches Mass reduziert und furs heutige Publikum begreifbar gemacht Viele Motive aus Bergmans fruherem Werk klingen an die grublerische Suche nach der wahren Kommunikation zwischen Gott und Mensch Mann und Frau hier allerdings ins Optimistische und Helle gewendet dank Gute Toleranz Weisheit und Liebe die uber Vereinsamung und Hass triumphieren Ein optischer und musikalischer Genuss von seltener Ausgewogenheit und Schonheit Lexikon des internationalen Films 5 Musik und Geist Spiel und Idee sind eine Einheit die Bergman und weniger pathetisch lasst sich das leider kaum sagen als das schonste Vermachtnis einer verbrudernden Humanitat verwirklicht die Oper als beglaubigte Utopie Den Sieg des Tags uber die Finsternis die schlichte augenfallige Symbolik des Werks nimmt Bergman sinnlich wortlich Mit jeder Einzelheit macht Bergman deutlich dass die Oper die schlagendsten und einfachsten Bilder fur den kompliziertesten Sachverhalt aufbietet den sich die Aufklarung als Thema gestellt hat Namlich wie der Mensch in seiner bedrohten Apparatur ein Gleichgewicht finden kann Bergman zeigt die Zauberflote als Musik und Handlung gewordene Suche nach dieser Harmonie Hellmuth Karasek Der Spiegel 1976Auszeichnungen Auswahl Bearbeiten1976 Preis fur die Beste fremdsprachige TV Produktion bei den British Academy Television Awards 46 1975 Sonderpreis der National Society of Film Critics fur Ingmar Bergman fur den Beweis wie unterhaltsam Oper im Film sein kann Ausserdem war Die Zauberflote 1976 sowohl fur den Cesar als auch den Golden Globe Award in der Kategorie Bester fremdsprachiger Film nominiert Auch bei der Oscarverleihung 1976 wurde er in der Kategorie Bestes Kostumdesign nominiert konnte sich jedoch nicht gegen Barry Lyndon durchsetzen DVD Veroffentlichung BearbeitenDie Zauberflote ist als US amerikanische DVD aus dem Jahr 2000 erhaltlich die deutsche Veroffentlichung von Kinowelt Arthaus 2008 ist derzeit vergriffen Weblinks BearbeitenDie Zauberflote in der Internet Movie Database englisch Die Zauberflote bei Rotten Tomatoes englisch Die Zauberflote in der Filmreihe Oper auf der Leinwand auf der Webseite des Deutschen Historischen Museums Berlin Die Zauberflote Film in voller Lange aufgerufen 11 November 2019 mit niederlandischen Untertiteln Hellmuth Karasek Film Bergmans Zauberflote In Der Spiegel Nr 11 1976 S 158 161 online 8 Marz 1976 Klemens Hippel Die Kunst der Perspektiven Ingmar Bergmans Verfilmung der Zauberflote abgerufen 14 November 2019 Einzelnachweise Bearbeiten Hauke Lange Fuchs Ingmar Bergman Seine Filme sein Leben Heyne Munchen 1988 ISBN 3 453 02622 5 S 222 225 u 299 301 a b c Die Zauberflote Nicht mehr online verfugbar In Ingmar Bergman Stiftung Archiviert vom Original am 21 September 2013 abgerufen am 10 September 2018 nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot ingmarbergman se a b Peter Cowie The Magic Flute Essay in der DVD Veroffentlichung der Criterion Collection aus dem Jahre 2000 abgerufen am 10 Oktober 2012 Ingmar Bergman Bilder Kiepenheuer und Witsch Koln 1991 ISBN 3 462 02133 8 S 372 a b Die Zauberflote im Lexikon des internationalen Films im Film ab 31 20 im Film bei 25 13 Er wird daher auch hier als Mohr Maure bezeichnet englischer Untertitel Moor auch bleibt der Text seiner Arie deutsch weil ein Schwarzer hasslich ist sinngemass erhalten Untertitel for my skin s a darkish hue das YouTube Video mit englischen Untertiteln ist leider nicht mehr verfugbar erstmals schon im Bild des Medaillons im Film ab 26 24 im 2 Aufzug dann immer im Film ab 1 27 25 im Film 1 28 57 im Film ab 1 36 50 im Film ab 1 36 52 im Film ab 1 49 50 im Film ab 1 52 36 Film ab 2 03 56 Libretto Abgerufen am 10 Februar 2020 namlich die oft als misogyn empfundene Warnung der beiden Priester vor Weibertucken Nr 11 aber auch das Terzett der drei Knaben Seid uns zum zweitenmal willkommen Nr 16 statt wie dort Tamino erhalt im Film zunachst Pamina die Zauberflote s o und das Abschiedsterzett Soll ich dich Teurer nicht mehr sehn Nr 19 im Film ab 1 03 44 im Film ab 1 07 14 und 1 49 50 im Film ab 00 59 im Film z B 32 52 u ofter im Film ab 22 12 im Film ab 1 46 02 Wohl nie war ein sinnlicherer unschuldigerer Striptease im Kino oder auf dem Theater zu sehen Hellmuth Karasek s Weblinks im Film 1 14 55 im Film ab 1 02 25 im Film ab 1 03 45 im Film z B ab 21 27 Die New York Times ruhmte ihn anlasslich seines Todes als Master of Light in Films im Film z B ab 47 04 O ewige Nacht und sehr viel ofter im Film ab 18 05 im Film ab 26 24 im Film bei 29 22 und 2 08 18 Film bei 53 06 im Film ab1 37 52 im Film ab 2 08 30 a b c s Klemens Hippel Die Kunst der Perspektive im Film ab 28 14 37 50 54 33 1 40 59 1 56 54 im Film bei 37 50 im Film ab 1 53 45 im Film ab 1 21 25 bzw 1 24 08 und 1 24 43 im Film ab 1 59 45 im Film ab 2 03 58 im Film 15 50 und 15 58 Auszeichnungen 1975 der British Academy of Film and Television Arts abgerufen am 24 Juli 2012 Filme von Ingmar Bergman Kris Es regnet auf unsere Liebe Schiff nach Indialand Musik im Dunkeln Hafenstadt Gefangnis Durst An die Freude Menschenjagd Einen Sommer lang Sehnsucht der Frauen Die Zeit mit Monika Abend der Gaukler Lektion in Liebe Frauentraume Das Lacheln einer Sommernacht Das siebente Siegel Wilde Erdbeeren Nahe dem Leben Das Gesicht Die Jungfrauenquelle Das Teufelsauge Wie in einem Spiegel Licht im Winter Das Schweigen Ach diese Frauen Persona Die Stunde des Wolfs Schande Der Ritus Passion Bericht uber Faro The Touch Schreie und Flustern Szenen einer Ehe Die Zauberflote Von Angesicht zu Angesicht Das Schlangenei Herbstsonate Faro Dokument 1979 Aus dem Leben der Marionetten Fanny und Alexander Nach der Probe Das Fanny und Alexander Dokument Die Gesegneten Dabei Ein Clown Bildmakarna Sarabande Normdaten Werk GND 4217822 8 lobid OGND AKS LCCN no2003012946 VIAF 197035103 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Die Zauberflote 1975 amp oldid 237858183