www.wikidata.de-de.nina.az
Das JesajabuchDie drei Teile KapitelProtojesaja 1 39Deuterojesaja 40 55Tritojesaja 56 66Der Ausdruck Deuterojesaja ist griechisch und bedeutet zweiter Jesaja Ende des 18 Jahrhunderts hielten Johann Christoph Doderlein und Johann Gottfried Eichhorn den zweiten Teil des Jesajabuches Jes 40 66 EU fur das Werk eines jungeren Propheten Diese Ansicht setzte sich in den folgenden einhundert Jahren rasch durch ehe Bernhard Duhm in seinem Jesaja Kommentar 1892 einen dritten anonymen Propheten fand den er der Einfachheit halber Tritojesaja griech fur dritter Jesaja nannte Dieser habe die Kapitel 56 66 verfasst Heute neigen jedoch zahlreiche Exegeten dazu nicht einen einzigen sondern mehrere Verfasser anzunehmen Auf Grund der Erwahnung von Kyros II an zwei Stellen Jes 44 28 EU 45 1 EU datiert man den zweiten Teil in die Zeit um 539 v Chr Nach heutigem Forschungsstand verkundete Deuterojesaja wahrend des bzw nach dem Babylonischen Exil die Worte die jetzt in Kapitel 40 bis 55 des Buchs Jesaja zu finden sind In den Kapiteln 1 bis 39 sind die Worte des ersten Jesaja zusammengestellt der tatsachlich diesen Namen fuhrte Eventuell war Deuterojesaja Mitglied einer von Jesaja begrundeten Schule oder Traditionslinie von Propheten seine Worte wurden daher in dessen Buch eingeordnet Umstritten ist heute vor allem die Frage ob es sich um die einheitliche Verkundigung eines Propheten oder um die schriftliche gewachsene Sammlung einer Art von Prophetenschule handelt Uberblick BearbeitenDer deuterojesajanische Textkomplex beginnt in Kapitel 40 EU mit dem programmatischen Ruf Trostet mein Volk Das Exil wird als Strafe bzw Folge begangenen Unrechts verstanden mit dem Exil hat das Volk seine Schuld abgebusst Nun wird Gott kommen und es durch die Wuste ins Land Israel zuruckfuhren Diese Botschaft wird mit grosser Kraft und Bildhaftigkeit verkundet Einige weitere auffallige Texte enthalten gute Verheissungen an die Tochter Zion Jerusalem das als Gottesstadt durchgangig als Frau personifiziert wird Zu ihrem Herzen soll der Prophet sprechen Jes 40 9 11 EU sie trosten ihr die Heimkehr ihrer verlorenen Kinder ansagen Jes 49 14 26 EU und die Wiederherstellung ihrer Beziehung zu JHWH dem Ehemann das Ende ihrer Schande und ihre Restauration Jes 51 17 EU 52 12 54 Hier spiegelt das Buch schon deutlich die zeitgeschichtlichen Umstande einer Zeit der Restauration nach dem Ende der Exilszeit Gottesknechtlieder BearbeitenEin besonders eigentumlicher Teil der deuterojesajanischen Texte sind die Lieder vom Knecht JHWHs oder Gottesknechtslieder Jes 42 1 9 EU 7 Jes 49 1 13 EU Jes 50 4 11 EU Jes 52 13 EU bis Jes 53 12 EU Der beauftragte Knecht Gottes ist mit dem Ruach HaQodesh hebraisch רוח הקודש dt wortlich Heiliger Atem oder allegorisch Heiliger Geist gesalbt 1 Er werde Licht und Recht zu allen Volkern bringen hebraisch אור לגויים Or LaGoyim Licht fur die Volker Der allegorische Gottesknecht werde stellvertretend Schmach und Schande tragen bis zum Opfer des eigenen Lebens und dennoch auf Dauer leben Kap 53 Ruach HaQodesh ist insbesondere auf Israel und die Propheten bezogen und die ganze Konzeption des stellvertretenden Leidens des judischen Volkes aufgrund der Sunden der Volker ist im hebraischen Tanach einmalig Mit der Septuaginta wurden die Gottesknechtslieder in die christliche Tradition eingefuhrt und spater auf Jesus Christus bezogen dessen menschliches Leiden bei seiner romischen Hinrichtung als Verbrecher am Kreuz die Sunden der Welt tilge vgl Apg 8 30 35 EU Raschi interpretiert Licht zu den Volkern auf die Zwolf Stamme Israels und nicht auf die heidnischen Volker 2 Nach der judischen Tradition nimmt das hebraische Prophetenwort im Prinzip Bezug auf die Bedruckungen und Leiden des judischen Volkes Mit ihm hat JHWH einen Bund auf ewig Gen 17 7 EU geschlossen und es ist von daher ein auf Dauer lebendes Volk vgl Lev 26 43 EU Dtn 4 26 27 EU Dtn 28 63 64 EU Es handelt sich nach der judisch hebraischen Tradition und Raschi im Kern um eine mahnende Wiederholung der Toraworte des Bundes Israels mit Gott welche den Auftrag enthalten JHWH ein Konigreich von Priestern und ein heiliges Volk Ex 19 6 EU zu sein Jesaja 53 Bearbeiten Seit der Patristik gilt in der christlichen Auslegungsgeschichte des Alten Testaments der Satz des Augustinus von Hippo Novum Testamentum in Vetere latet et in Novo Vetus patet Das Neue Testament liegt im Alten verborgen das Alte wird im Neuen aufgedeckt offenbar Augustinus Quaestiones in Heptateuchum 2 73 3 Um diesem Anspruch und der Mission des christlichen Glaubens gerecht zu werden sind einzelne Passagen wie das letzte der vier Gottesknechtslieder Jesaja 53 EU besonders wichtig Damit wird das Neue Testament als bereits im Alten Testament angedeutet und als dessen neue und richtige Deutung gesehen sowie die judisch hebraischen Prophezeiungen unabhangig von ihrer Zeit und ihrem Kontext auf Jesus Christus gedeutet Internationale judische Organisationen gegen Judenmission wie Outreach Judaism und Jews for Judaism adressieren daher den Kontext der christlichen Auslegung von Jesaja 53 im Bezug zur Judenmission meist fundamentalistischer evangelikaler Missionswerke 4 mit vielen uberwiegend orthodox rabbinischen Vortragen Debatten und Lehren die vielfaltig frei im Internet verfugbar sind 5 6 7 8 Literatur BearbeitenKommentare Bearbeiten Bernhard Duhm Das Buch Jesaja Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 1892 div Auflagen zuletzt 1968 Claus Westermann Das Buch Jesaja Kapitel 40 66 ATD 19 Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 1966 Karl Elliger Deuterojesaja 1 Teilband Jesaja 40 1 45 7 BK XI 1 Neukirchener Verlag Neukirchen Vluyn 1978 2 Aufl 1989 Dieter Schneider Der Prophet Jesaja Teil 2 Kap 40 66 Wuppertaler Studienbibel Reihe Altes Testament R Brockhaus Wuppertal u a 2005 5 Aufl ISBN 978 3 417 25217 0 Hans Jurgen Hermisson Deuterojesaja 2 Teilband Jesaja 45 8 49 13 BK XI 2 Neukirchener Verlag Neukirchen Vluyn 2003 Hans Jurgen Hermisson Deuterojesaja 3 Teilband Jesaja 49 14 55 13 BK XI 3 Vandenhoeck Ruprecht Gottingen 2017 9 Peter Hoffken Das Buch Jesaja Kapitel 40 66 NSK AT 18 2 Verlag Katholisches Bibelwerk Stuttgart 1998 Ulrich Berges Jesaja 40 48 HThK AT 12 4 Herder Freiburg u a 2008 Jesaja 49 5 HThK AT 12 5 Herder Freiburg u a 2015 Sekundarliteratur Bearbeiten D Michel Deuterojesaja In Theologische Realenzyklopadie TRE Band 8 de Gruyter Berlin New York 1981 ISBN 3 11 008563 1 S 510 530 Hans Jurgen Hermisson Einheit und Komplexitat Deuterojesajas Probleme der Redaktionsgeschichte von Jesaja 40 55 In Jacques Vermeylen Hrsg Le Livre d Isaie Leuven 1989 S 287 312 in ders Studien zu Prophetie und Weisheit Gesammelte Aufsatze Hrsg von J Barthel u a Mohr Siebeck Tubingen 1998 S 132 157 Reinhard Gregor Kratz Kyros im Deuterojesajabuch Redaktionsgeschichtliche Untersuchungen zur Entstehung und Theologie von Jesaja 40 55 FAT 1 Mohr Siebeck Tubingen 1991 Jurgen van Oorschot Von Babel zum Zion Eine literar und redaktionsgeschichtliche Studie zu Jesaja 40 55 Beihefte zur Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft 206 de Gruyter Gottingen Berlin New York 1993 ISBN 3 11 013606 6 Ulrich Berges Das Buch Jesaja Komposition und Endgestalt Herders biblische Studien 16 Freiburg u a 1998 Weblinks Bearbeitenwww joerg sieger de Uberblick uber Deuterojesaja Der Pfeil im Kocher Eine Interpretation der Gottesknechtlieder von Andreas Schmidt Hebraisch griechisch lateinische Interlinearversion von Deuterojesaja Texten Hans Jurgen Hermisson Deuterojesaja In Michaela Bauks Klaus Koenen Stefan Alkier Hrsg Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet WiBiLex Stuttgart 2006 ff abgerufen am 18 Juli 2017 Einzelnachweise Bearbeiten Heiliger Atem bzw Heiliger Geist ist nicht zu verwechseln mit dem Heiligen Geist der christlichen Gottesvorstellung Anders als im Christentum wird in der judischen Tradition der Heilige Geist nicht vergottlicht Edwin A Abbott The Son of Man Cambridge University Press 1910 Neudruck 2014 S 497 498 Fn 4 Augustinus Quaestiones in Heptateuchum 2 73 3 Mistranslated Verses referring to Jesus C Suffering Servant In Why Don t Jews Believe In Jesus SimpleToRemember com Judaism Online abgerufen am 2 Juli 2012 Rabbi Tovia Singer The Suffering Servant of Isaiah 53 Part 1 SimpleToRemember com abgerufen am 2 Juli 2012 Rabbi Tovia Singer The Suffering Servant of Isaiah 53 Part 2 SimpleToRemember com abgerufen am 2 Juli 2012 Rabbi Tovia Singer Let s get biblical audio Outreach Judaism abgerufen am 2 Juli 2012 Suffering Servant In FAQ Jews for Judaism abgerufen am 2 Juli 2012 Hans Jurgen Hermisson Kommentar In Vandenhoeck Ruprecht Abgerufen am 15 September 2018 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Deuterojesaja amp oldid 215127141