www.wikidata.de-de.nina.az
Wayuunaiki Eigenbezeichnung Wayuu Sprache oder Wayuu ist die Sprache der Wayuu Guajiro auf der Guajira Halbinsel und wird in Kolumbien und Venezuela gesprochen Sie gehort zu den Arawak Sprachen und ist mit mehreren hunderttausend Sprechern eine der am meisten gesprochenen indigenen Sprachen Sudamerikas Es ist eine agglutinierende Sprache 1 WayuunaikiGesprochen in Venezuela KolumbienSprecher mehrere hunderttausendLinguistischeKlassifikation Arawak Sprachen MaipurischNord MaipurischKaribische Gruppe I Wayuunaiki dd dd SprachcodesISO 639 2 gucISO 639 3 gucSprachgebiet des Wayuunaiki Inhaltsverzeichnis 1 Verbreitung und Anzahl der Sprecher 2 Einordnung 3 Lautsystem Phonologie 3 1 Vokale 3 2 Konsonanten 4 Wayuunaiki Literatur 5 Literatur 5 1 Texte auf Wayuunaiki mit spanischer Ubersetzung 5 2 Bibelubersetzung Neues Testament 6 Weblinks 6 1 Worterbuch Grammatik 7 EinzelnachweiseVerbreitung und Anzahl der Sprecher BearbeitenSowohl in Kolumbien als auch in Venezuela ist das Wayuunaiki jeweils die meistgesprochene indigene Sprache Die Daten uber die Anzahl der Sprecher sind widerspruchlich In einem Bericht der Vereinten Nationen von 2019 wird die Sprecherzahl mit 600 000 angegeben Dennoch wird die Sprache als gefahrdet eingestuft wozu unter anderem der bewaffnete Konflikt in Kolumbien und die damit verbundene Vertreibung der indigenen Wayuu beitragt 2 Mily Crevels nennt fur das Jahr 2001 in Venezuela 293 777 Sprecher und in Kolumbien 149 827 Sprecher aus jeweils gleich grossen ethnischen Gruppen was zusammen 443 604 Sprecher ergibt 3 Laut Omniglot gab es im Jahre 2007 etwa 320 000 Sprecher des Wayuu etwa 200 000 in Venezuela und 120 000 in Kolumbien 4 Das Projekt Endangered Languages Bedrohte Sprachen nennt unter Berufung auf Mily Crevels 2007 312 730 Sprecher des Wayuu davon 144 000 in Kolumbien und 168 730 in Venezuela 5 Ethnologue von SIL International nennt fur das Jahr 2008 insgesamt 416 000 Sprecher davon in Kolumbien 122 000 aus einer dortigen ethnischen Bevolkerung von 150 000 Wayuu 6 Einordnung BearbeitenWayuu gehort innerhalb der Sprachfamilie der Arawak Sprachen zu den Maipurischen Sprachen und hier zu den Nord Maipurischen Sprachen die nordlich des Amazonas gesprochen werden Mit der nur noch von wenigen tausend Menschen gesprochenen Sprache der Arawak Lokono an der Atlantikkuste von Suriname Guyana und dem ostlichen Venezuela der moribunden Sprache der Paraujano Anu im westlichen Venezuela und der ausgestorbenen Sprache der Taino auf den Grossen Antillen gehort es zur Karibischen Gruppe I Laut Willem Adelaar steht es dem Taino am nachsten da es zum Arawak Lokono und Paraujano mehr phonetische Unterschiede aufweist 7 Hierauf weisen etwa folgende aus dem Taino stammende Lehnworter im Spanischen hin Spanisch aji lt asi Wayuunaiki hasi Arawak Lokono haci lt hatʰi Chili Peperoni Spanisch aje lt ase Wayuunaiki haisi Arawak Lokono halici lt halitʰi Susskartoffel Lautsystem Phonologie BearbeitenVokale Bearbeiten Das Wayuunaiki hat sechs Vokale die jeweils kurz oder lang sein konnen Vorder Zentral HinterGeschlossen i ɨ uMittel e oOffen aDer ungerundete geschlossene Zentralvokal ɨ wird u geschrieben Sind die Vokale lange werden sie doppelt geschrieben aa ee ii uu oo uu Konsonanten Bearbeiten Labial Alveolar Palatal Velar GlottalPlosive p t c k ʔNasale m n ɲFrikative s ʃ hFlaps Vibranten ɽ rApproximanten w jDer stimmhafte retroflexe Flap wird l geschrieben der stimmhafte alveolare Vibrant r Die Plosive p t k und Nasale m n konnen lang sein und werden dann doppelt geschrieben pp tt kk mm nn Der Wortakzent liegt in der Regel auf der zweiten Silbe eines Wortes Beginnt ein Wort dagegen mit einem langen Vokal VV oder einem Konsonanten mit nachfolgendem langen Vokal CVV oder einer geschlossenen Silbe CVC so fallt der Wortakzent auf den ersten Vokal des Wortes Weicht in einem Wort der Akzent hiervon ab so wird dies mit einem Akzentzeichen Akut angezeigt Vokale konnen nasalisiert werden ohne dass dies die Wortbedeutung beeinflusst Dies tritt bei Vokalen neben Nasalen auf oder emphatisch in einigen Wortern wie aa ja ma i sehr oder eeju Geruch Wayuunaiki Literatur BearbeitenWayuunaiki ist bis heute eine fast in Ganze mundlich uberlieferte Sprache und lebt von der oralen Tradition Drei Wayuu Dichter die auch durch eigene Gedichte auf Wayuunaiki Bekanntheit erlangt haben sind Ramon Paz Ipuana 1937 1992 und Miguel Angel Jusayu 1933 2009 beide aus Venezuela sowie Miguelangel Lopez Hernandez 1965 Kunstlername Vito Apushana aus Kolumbien Estercilia Simanca Pushaina und Vicenta Maria Siosi Pino sind ebenfalls Wayuu aus Kolumbien schreiben ihre Prosa aber auf Spanisch 8 9 10 11 2002 und in 2 Auflage 2010 veroffentlichten die Wycliffe Ubersetzer eine Ubersetzung des Neuen Testaments ins Wayuunaiki 2022 ist von der kolumbianischen Bibelgesellschaft eine vollstandige Bibelubersetzung geplant 12 Literatur BearbeitenTexte auf Wayuunaiki mit spanischer Ubersetzung Bearbeiten Jorge Enrique Pocaterra Gonzalez comp Nakujala wayuu Relatos wayuu Libro de lectura en wayuunaiki para la educacion intercultural bilingue 2 Aufl Mulo usukalu Aluataalee Sunain Ekirajaa Akua ipala Jee Ahsaitia Caracas 2001 2003 79 Seiten Jorge Enrique Pocaterra Gonzalez comp Suchonyuu mmakaa Los hijos de la tierra 2 Aufl Woumainpa a wajiiru jee Marakaaya Caracas 2003 158 Seiten Miguel Angel Jusayu Taku jala Lo que he contado Centro de Lenguas Indigenas Universidad Catolica Andres Bello Caracas 1989 Bibelubersetzung Neues Testament Bearbeiten Tu nuchikimaajatkat Jesucristo Wycliffe Bible Translators Bible League International 1 Aufl Bible League 2002 2 Aufl Wycliffe Bible Translators 2010 Download Weblinks Bearbeiten nbsp Wikipedia auf Wayuu Worterbuch Grammatik Bearbeiten David M Captain Linda B Captain Diccionario basico ilustrado Wayuunaiki Espanol Espanol Wayuunaiki SIL International Editorial Buena Semilla Bogota 2005 Jose Alvarez Compendio de la gramatica de la lengua wayuu 2007 Academia edu Einzelnachweise Bearbeiten Margarita Pimiento Prieto F J Perez Van Leeden 1997 La traduccion de apartes de la Constitucion politica de Colombia al wayuu algunos aspectos y problemas Amerindia 22 S 151 176 Paris El wayuunaiki una lengua con 600 000 hablantes en riesgo de extincion Noticias ONU 29 Marz 2019 Mily Crevels Language endangerment in South America The clock is ticking In Lyle Campbell Veronica Grondona The Indigenous Languages of South America De Gruyter Mouton Berlin Boston 2012 S 195 220 Wayuu Wayuunaiki Omniglot zuletzt geandert am 21 April 2021 abgerufen am 9 August 2021 Mily Crevels South America In Christopher Moseley Atlas of the World s Languages Routledge London amp New York 2007 S 103 196 Zitiert in Guajiro Endangered Languages abgerufen am 9 August 2021 Wayuu a language of Colombia guc Memento vom 11 Juli 2018 im Internet Archive Ethnologue 2018 Willem Adelaar The Languages of the Andes Cambridge University Press Cambridge 2004 S 117 Ana Maria Ferreira Tres escritores wayuu traen vientos renovadores desde el desierto Memento des Originals vom 30 Juli 2020 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www latinamericanliteraturetoday org Latin American Literature Today Band 1 Nr 7 August 2018 Vito Apushana Lyrik Line 2010 abgerufen am 10 August 2021 Estercilia Simanca Latin American Literature Today abgerufen am 10 August 2021 Vicenta Maria Siosi Pino Libro al Viento 71 Bogota 2010 Fidel Epieyu Traductor Indigena Wayuu La Biblia para el pueblo Wayuu en Colombia Sociedad Biblica Colombiana 2020 abgerufen am 10 August 2021 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wayuunaiki amp oldid 231328790