www.wikidata.de-de.nina.az
Typee deutscher Verlagstitel Taipi ist ein Roman von Herman Melville die 1846 erschien Die Erzahlung beruht zu grossen Teilen auf seinen eigenen Erlebnissen im Jahr 1842 auf den Marquesas Inseln Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Veroffentlichungsgeschichte 3 Zum Werk 4 Ausgaben der Erzahlung 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenDer Ich Erzahler Tom gehort mit einem Kameraden namens Toby zur Besatzung der Walfangers Dolly der schon sechs Monate ununterbrochen im Pazifik auf See ist Der Kapitan behandelt die Matrosen miserabel und die Verpflegung ist ausserst schlecht Schliesslich lauft das Schiff in der Bucht von Nukuhiva ein das zu den gerade von den Franzosen in Besitz genommenen Marquesas gehort Die paradiesisch anmutende Insel frische Nahrung und nicht zuletzt freizugige Madchen die sich den Matrosen lustvoll hingeben motivieren Tom und Toby zur Desertion Die beiden nutzen einen Landgang zur Flucht und wollen sich zu dem friedlichen Stamm der Happar durchschlagen wahrend Tom geradezu Angst vor den als kriegerische Kannibalen geltenden Taipi hat Die Flucht gelingt durch ausgedehnte Urwalddickichte und uber Bergkamme wobei Tom und Toby zunachst den uber 1200 m hohen Mont Tekao als hochsten Punkt der Insel erreichen Durchnasst von wiederholten Regenfallen leidet auch ihr kleiner Vorrat an Zwieback der sich zudem mit ihrem Tabak vermischt hat Es folgen mehrere gefahrliche Abstiege in Schluchten und Anstiege uber steile Bergwande Hinabklettern an Wurzeln und uber Baume an Wasserfallen vorbei Tom leidet ausserdem an einem geschwollenen Bein das ihn schon beim Gehen behindert Schliesslich gelangen sie halbverhungert nach funf Tagen in ein bewohntes Tal und treffen die ersten Insulaner wobei ihnen nicht klar ist ob es sich um Happar oder Taipi handelt Die beiden Matrosen werden in eine Bambushutte gefuhrt in der sie einigen Stammesfuhrern gegenuber Platz nehmen Immer noch im Zweifel um welchen Stamm es sich handelt benutzt Tom das Wort mortaki gut eher zufallig mit taipi und erkennt dass sie bei den Erzfeinden des Happarstammes gelandet sind Dennoch werden sie freundlich aufgenommen und mit einem nahrhaften Brei dem poi poi versorgt Noch von Angsten vor den kannibalischen Taipi geplagt beginnt Tom allmahlich die wohlgewachsenen Einwohner zu bewundern darunter die kunstvollen Tatowierungen der Manner und den Blumenschmuck der Frauen Der Hauptling Mehevi lasst Toms krankes Bein durch einen Medizinmann behandeln ohne dass jedoch eine baldige Besserung eintritt Er wird in der grossen Hutte des alten Marheyo aufgenommen und erhalt mit Kory Kory eine Art Diener der ihn gelegentlich umhertragt Tom und Toby durfen auch die heiligen Walder der Taipi den Hula Hula Grund und eine Art Tempelanlage den Tei besichtigen der fur Frauen tabu ist Bald nachdem Toby in einem Scharmutzel mit Happarkriegern verwundet wurde kommt die Nachricht von weissen Besuchern am entfernt liegenden Strand des Tals Toby ergreift die Gelegenheit dorthin zu gehen und verspricht nach drei Tagen wiederzukehren Als dies nicht geschieht glaubt Tom an ein Ungluck oder an Tobys Treulosigkeit zudem fuhlt er sich zunehmend als Gefangener Ein wenig Trost spendet ihm die Freundschaft mit der jungen Fayaway mit der er regelmassig in einem See schwimmen geht Tom kann sogar erwirken dass fur Fayaway ein Tabu aufgehoben welches Frauen Kanufahren verbietet Im Verlauf der Erzahlung werden das Alltagsleben und einige Brauche der Taipi geschildert so unter anderem das Familienleben die unterschiedliche Rolle der Geschlechter die Religion und das kriegerische Verhaltnis zu anderen Stammen der Insel Auch die Pflanzen und Tiere von Nuku Hiva beschreibt der Autor mit geradezu wissenschaftlicher Genauigkeit Eine mehrtagige Veranstaltung das Kalebassenfest mit ausufernden Festmahlern und Tanzen beeindruckt Tom besonders Jedoch macht er schliesslich eine schockierende Entdeckung am Grabmal eines einbalsamierten Kriegers wo er eindeutige Beweise fur den Kannibalismus der Taipi an getoteten Feinden sieht Tom kann sich dann nach vier Monaten mit Hilfe des stammesfreien Insulaners Marnu der durch ein Tabu geschutzt ist uber Land zur Bucht durchschlagen Unter Lebensgefahr bedroht durch die erzurnten Taipi erreicht er das Beiboot eines Handlers und heuert bald darauf auf dem amerikanischen Schiff Julia an In einer Nachbemerkung schildert Melville anhand seiner weiteren Fahrten nach Tahiti und den Sandwichinseln Hawaii die dortigen Verhaltnisse Zum einen kritisiert er die aggressive Kolonialmacht Frankreich zum anderen werden die sozialen Probleme aufgrund des schadlichen Einflusses der Kolonisatoren angeprangert Eine Fortsetzung beinhaltet die Geschichte Tobys den Melville nach etwa vier Jahren in Nordamerika wieder traf Toby konnte nach wenigen Tagen im Tal der Taipi mit Hilfe eines Handlers im Boot entkommen und kehrte erst nach zwei Jahren im Pazifik nach Hause zuruck Veroffentlichungsgeschichte BearbeitenDie Erzahlung wurde zuerst dem Verlag Harper amp Brothers in New York vorgelegt dort aber abgelehnt weil die Erzahlung zu phantastisch erschien um glaubwurdig zu sein Sie erschien darauf erstmals unter dem Titel Narrative of a Four Months Residence among the Natives of a Valley of the Marquesas Islands im Februar 1846 bei John Murray in England Zuvor musste Melville jedoch noch drei weitere Kapitel mit Fakten einfugen um die Erzahlung glaubwurdiger zu gestalten Dennoch bestanden weiterhin Zweifel bis am 1 Juli 1846 in der Zeitschrift Commercial Advertiser in Buffalo im Staate New York ein Brief von dem an dem Abenteuer beteiligten Richard Tobias Greene Toby erschien der den Wahrheitsgehalt der Geschichte bestatigte Im August 1846 erschien das Werk auch bei Wiley amp Putnam in New York Auf Druck des Verlagspartners John Wiley wurde eine revidierte Version aufgelegt der vor allem zahlreiche Stellen mit fur Wiley unliebsamen sexuellen und religionskritischen Inhalten fehlten Zum Werk BearbeitenIn Typee verarbeitet Melville einige Eindrucke von seiner vier Jahre zuvor erlebten Fahrt mit dem Walfanger Acushnet seiner Desertion und der unter den Typee verbrachten Zeit Seit der Erstveroffentlichung ist von der Literaturkritik und der Wissenschaft diskutiert worden inwieweit die Erzahlung Tatsachen berichtet und wo Melville literarisch eingegriffen hat etwa um den Erzahlfluss interessant zu halten Melville geht in Typee uber einen reinen Tatsachenbericht hinaus und interpretiert die polynesische Gesellschaft im Vergleich zur Nordamerikanischen und Europaischen Seiner Erzahlung ist stellenweise eine deutliche Kritik an der Kolonisierungspolitik europaischer Machte und der christlichen Missionierung im Pazifikraum anzumerken Einige der Beschreibungen Melvilles insbesondere der Kannibalismus der Typee oder die Aufhebung eines Tabus nur damit Tom mit einer jungen Frau zusammen im Kanu fahren kann erscheinen heute als literarische Freiheiten Melvilles Gleichwohl gibt es Belege fur rituellen mit der Religion verknupften Kannibalismus 1 Auch die Dauer seines Aufenthalts die sich aus den Schiffstagebuchern zu etwa 4 Wochen ergibt hat Melville auf vier Monate ausgedehnt Melvilles Mardi von 1849 gilt als rein fiktive Fassung von Typee Ausgaben der Erzahlung BearbeitenHerman Melville Taipi 2 Auflage Gebundene Ausgabe Verlag Neues Leben Berlin 1980 Lizenzausgabe der Dietrich schen Verlagsbuchhandlung Leipzig 1953 Herman Melville Taipi Gebundene Ausgabe Hoffmann und Campe Leipzig 1967 Herman Melville Taipi Abenteuer in der Sudsee Taschenbuch Ed Bucherbar Arena 1978 ISBN 3 545 32159 2 Herman Melville Taipi Aufbau Tb Berlin 2001 ISBN 3 7466 6097 1 Herman Melville Taipi Everyman Paperback Classics Tuttle 1993 Herman Melville Taipi A Peep at Polynesian Life Penguin Classics 1996 Herman Melville Typee Neuubersetzung inklusive bisher unubersetzter Passagen aus dem Fragment des Originalmanuskripts 2 Mareverlag Hamburg 2019 ISBN 978 3 86648 614 0 Vier Monate auf den Marquesas Inseln oder ein Blick auf Polynesisches Leben Ubersetzer Rudolph Garrigue 1 Auflage Gustav Mayer Leipzig 1847 Volltext Wikisource Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Typee Quellen und Volltexte englisch Text der englischen Ausgabe Project GutenbergEinzelnachweise Bearbeiten Die dustere Vergangenheit von Nuku Hiva laut www welt de abgerufen am 16 Februar 2023 Typee Abgerufen am 5 April 2020 deutsch Normdaten Werk GND 4611883 4 lobid OGND AKS LCCN no95037481 VIAF 178419916 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Typee amp oldid 236048537