www.wikidata.de-de.nina.az
Das tatarische Alphabet bezeichnet das in einer bestimmten Zeit oder einer bestimmten Region verwendete Alphabet zur Schreibung der tatarischen Sprache Inhaltsverzeichnis 1 Historisch und aktuell verwendete Alphabete 2 Kyrillische Version 3 Lateinische Version 4 Vergleichstabelle 5 Textbeispiel 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseHistorisch und aktuell verwendete Alphabete BearbeitenBis 1920 wurde Tatarisch uberwiegend in Alphabeten aus der arabischen Schrift geschrieben namlich bis 1920 im Iske imla anschliessend in Russland bis 1927 im Yana imla Neues Alphabet In diesem werden Vokale mit Grundbuchstaben statt mit Zusatzzeichen geschrieben es handelt sich also um ein Alphabet im engeren Sinne und nicht um ein Abdschad Eine spezielle Rolle spielt das tiefgestellte Alif zur Markierung vorderer und hinterer Vokale im Zusammenhang mit der Vokalharmonie des Tatarischen 1 In China wird das Tatarische heute noch mit arabischen Schriftzeichen geschrieben Ab 1927 bis 1939 wurde das Tatarische im Jaꞑalif geschrieben einer parallel zum turkischen Alphabet auf dem Turkologenkongress von Baku 1926 entwickelten Variante der Lateinschrift Nachdem schon Nikolai Iwanowitsch Ilminski im Rahmen seiner Bemuhungen um eine Mission des orthodoxen Christentums eine kyrillische Verschriftung des Tatarischen entwickelt hatte wurde das Tatarische seit 1939 auf Anordnung Stalins 2 erneut mit kyrillischen Buchstaben geschrieben allerdings in einem neu entwickelten Alphabet 1999 wurde ein neues lateinisches Alphabet entworfen und auch zeitweise neben dem kyrillischen benutzt Dieses verwendet die Zeichen des modernen turkischen Lateinalphabets behielt jedoch fur die dort nicht vorkommenden Laute die Zeichen E e ahnlich wie das aktuelle aserbaidschanische Alphabet und Ꞑ ꞑ aus dem Jaꞑalif bei ebenso Ɵ ɵ statt turkisch O o Bis 2012 wurde dies lateinische Alphabet revidiert indem die drei nicht im turkischen Alphabet enthaltenen Buchstabenpaare durch die auch in mehreren anderen europaischen Sprachen verwendeten und daher in gangigen Computerschriftarten eher vorhandenen Buchstabenpaare A a N n und O o ersetzt wurden Dies Alphabet darf auch gemass einem im Dezember 2012 veroffentlichten Gesetz 3 offiziell neben dem aktuellen kyrillischen verwendet werden Kyrillische Version BearbeitenDas aktuell offizielle kyrillische tatarische Alphabet enthalt die folgenden 39 Buchstaben A a Ә ә B b V v G g D d E e Yo yoZh zh Җ җ Z z I i J j K k L l M mN n Ң n O o Ө o P p R r S s T tU u Ү ү F f H h Һ һ C c Ch ch Sh shSh sh Y y E e Yu yu Ya yaLateinische Version BearbeitenDas aktuell offizielle lateinische tatarische Alphabet enthalt die folgenden 34 Buchstaben A a A a B b C c C c D d E e F fG g G g H h I i I i J j K k Q qL l M m N n N n O o O o P p R rS s S s T t U u U u V v W w X xY y Z zVergleichstabelle BearbeitenKyrillisch Arabisch Latein IPAKyrillisch um 1939 Name Ilminski Alphabet 19 Jh Iske imla vor 1920 Yana imla 1920 1927 Arabisch 2012 Jaꞑalif 1927 1939 Latein 1999 Latein 2012 A a a A a ا آ ﯪ A a A a A a a Ә ә ә Ӓ ӓ ا ه ﺋﻪ E e E e A a ae B b by B b ب ب B ʙ B b B b b V v vy V v ۋ ۋ V v V v V v w v ve u و و W w W w w G g ge G g گ ﮒ G g G g G g ɡ ɣ gy ع غ ﻉ Ƣ ƣ G g G g ɣ D d dy D d د ﺩ D d D d D d d E e e E e ي ى E e Je je E e Ye ye E e Ye ye je jɤ e Yo yo jo Yo yo يو يؤ Jo jo Yo yo Yo yo jo Zh zh zhy Zh zh ژ ژ Ƶ ƶ J j J j ʒ Җ җ җe Zh zh ج ﺝ C c C c C c ʑ Z z zy Z z ز ﺯ Z z Z z Z z z I i i I i ي ئی I i I i I i i J j jy J j ي ي J j Y y Y y j K k ke K k ﮎ ﮎ K k K k K k k q ky ق ق Q q Q q Q q q L l ly L l ل ل L l L l L l l M m my M m م م M m M m M m m N n ny N n ن ن N n N n N n n Ң n ny Ҥ ҥ نک ڭ ڭ Ꞑ ꞑ Ꞑ ꞑ N n ŋ O o o O o و ﯰ O o O o O o o Ө o o Ӧ ӧ و ﯰ Ɵ ɵ Ɵ ɵ O o o P p py P p پ ﭖ P p P p P p p R r ry R r ﺭ ﺭ R r R r R r r S s sy S s ﺱ ﺱ S s S s S s s T t ty T t ت ت T t T t T t t U u u U u و ﯮ U u U u U u u w Ү ү ү Ӱ ӱ و ﯮ Y y U u U u y w F f fy F f ف ف F f F f F f f H h hy H h خ ﺡ ﺡ X x X x X x x Һ һ һe H h ه ه H h H h H h h C c cy C c تس Ts ts Ts ts Ts ts t s Ch ch chy Ch ch چ ﭺ C c C c C c ɕ Sh sh shy Sh sh ش ﺵ S s S s S s ʃ Sh sh shy Sh sh شچ Sc sc Sc sc Sc sc ʃɕ kalynlyk bilgese qɑlɤnˈlɤq bilɡeˈse ء ʔ Y y y Y y ي ئ I i I i ɤ nechkәlek bilgese neɕkaeˈlek bilɡeˈse ʔ E e e E e ي ئ E e E e E e e ʔ Yu yu yu Yu yu يو يو Ju Ju Jy jy Yu yu Yu yu Yu yu Yu yu ju jy Ya ya ya Ya ya يا يا Ja Ja Je je Ya ya Ye ye Ya ya Ya ya ja jae AnmerkungenIm historischen kyrillischen Alphabet Ilminski Alphabet konnten auch die Buchstaben Ѣ Jat Ѳ Fita und I verwendet werden Im modernen kyrillischen Alphabet werden fur die Konsonanten g und q manchmal die Digraphen g bzw k verwendet Zur Vokalschreibung im Yana imla siehe die Beschreibung dieses Alphabets im Abschnitt Historisch und aktuell verwendete Alphabete oben Textbeispiel BearbeitenIske imla Yana imla Yanalif Kyrillisch Latein Deutschبارلق كشیلر دا آزاد هم اوز آبرويلري هم حقوقلری یاغیننن تینک بولیپ طوالر آلرغا عقل هم وجدان برلگان هم بر برسینا قراطا طوغاننرچا مناسبتتا بولرغا تییشلر بارلئق كئشئلەر دە ئازات هەم ئوز ئابرویلارئ هەم حۇقوقلارئ یاعئننان تیڭ بولئپ توالار ئالارعا ئاقئل هەم وۇجدان بیرئلگەن هەم بئر بئرسئنە قاراتا توعاننارچا مۇناسەبەتتە بولئرعا تیئشلەر Varlq keseler de azat hem yz aʙrujlar hem xoquqlar jaƣnnan tiꞑ ʙulp tualar Alarƣa aql hem vɵcdan ʙirelgen hem ʙer ʙersene qarata tuƣannarca mɵnaseʙette ʙulrƣa tiesler Barlyk keshelәr dә azat һәm үz abrujlary һәm hokuklary yagynnan tin bulyp tualar Alarga akyl һәm voҗdan birelgәn һәm ber bersenә karata tugannarcha monasәbәttә bulyrga tieshlәr Barliq keselar da azat ham uz abruylari ham xoquqlari yaginnan tin bulip tualar Alarga aqil ham wocdan birelgan ham ber bersena qarata tugannarca monasabatta bulirga tieslar Alle Menschen sind frei und gleich an Wurde und Rechten geboren Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Bruderlichkeit begegnen Allgemeine Erklarung der Menschenrechte Artikel 1 Literatur BearbeitenIngeborg Baldauf Schriftreform und Schriftwechsel bei den muslimischen Russland und Sowjetturken 1850 1937 Akad K Budapest 1993 ISBN 963 05 6531 5 Weblinks BearbeitenTatar language alphabet and pronunciation omniglot com abgerufen am 2 September 2013 englisch Einzelnachweise Bearbeiten Ilya Yevlampiev u a Revised Proposal to encode Arabic characters used for Bashkir Belarusian Crimean Tatar and Tatar languages PDF ISO IEC JTC1 SC2 WG2 Document N4071 20 Mai 2011 abgerufen am 1 September 2013 englisch Andreas Frings Sowjetische Schriftpolitik zwischen 1917 und 1941 Eine handlungstheoretische Analyse Steiner Stuttgart 2007 ISBN 978 3 515 08887 9 Zakon 1 ZRT Ob ispolzovanii tatarskogo yazyka kak gosudarstvennogo yazyka Respubliki Tatarstan PDF 341 kB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Tatarisches Alphabet amp oldid 223617630