www.wikidata.de-de.nina.az
Das philippinische Alphabet auf den Philippinen offiziell auf Tagalog als Makabagong alpabetong Filipino und auf Englisch als Modern Filipino Alphabet beides heisst modernes philippinisches Alphabet bezeichnet besteht aus 19 Buchstaben der standardisierten lateinischen Schrift und zusatzlich dem aus dem Baybayin ubernommenen damaligen Buchstaben und heutigen Digraphen Ng Hinzu kommen noch der aus dem Spanischen ubernommene Buchstaben N als auch der Digraph Ll welche allerdings heutzutage nur noch nominell existieren und nicht aktiv genutzt werden Das philippinische Alphabet auch als Abakada wortwortlich Aa Be Ce De bekannt wurde von Lope K Santos einem philippinischen Anwalt und Politiker konzipiert Dieser wird deswegen auch als Vater der philippinischen Nationalsprache und Grammatik bezeichnet 1 2 Die Erschaffung eines neuen philippinischen Schriftsystems war Teil eines Programms zur Erstellung einer auf Tagalog basierenden Amts und Nationalsprache einer Wikang Pambansa Batay sa Tagalog oder Tagalog Based National Language 3 Es wurde 1900 unter Bewilligung der Amerikanischen Kolonialregierung unter U S Prasident William McKinley von dem philippinischen Prasidenten Manuel Quezon unter dem Tagalog Namen Surian ng Wikang Pambansa und der englischen Bezeichnung National Language Institute 4 dem Nationalen Sprachinstitut der Philippinen ins Leben gerufen Inhaltsverzeichnis 1 Kollation 2 Siehe auch 3 Weblinks 4 QuellenKollation Bearbeiten nbsp Das moderne philippinische Schriftsystem basiert auf dem Baybayin Schriftsystem Das Abakada ist ahnlich dem deutschen Alphabet angeordnet Die Buchstaben in der oberen Reihe der unten gezeigten Tabelle weisen die verwendeten Zeichen auf wahrend die in der unteren Reihe zu sehenden Silben die korrekte Aussprache nahelegen Die verwendeten Buchstaben basieren alle auf den im Baybayin benutzten Zeichen mit Ausnahme des R das nur in der Bikolano Variante des Baybayin gebraucht wird Der Begriff Filipino ist das einzige Wort der Amtsschrift der Philippinen das mit dem Buchstaben F geschrieben wird Wegen der Vermischung des Filipino mit anderen Sprachen vorwiegend dem immer starker werdenden Englisch aber auch Spanisch und Hokkien werden auch die restlichen lateinischen Buchstaben C F J Q V X Z bei inoffiziellen Schriftdokumenten genutzt Verwendung des lateinischen Alphabets im Philippinischen Filipino Alphabet Aa Bb Kk Dd Ee Gg Hh Ii Ll Mm Nn Ngng Oo Pp Rr Ss Tt Uu Ww YyAussprache nach IPA a b k d ɛ ɡ h i l m n ŋ o p ɾ s t u w j Bezeichnung der Buchstaben im Tagalog ins IPA transkribiert a ba ka da ɛ ɡa ha i la ma na ŋa o pa ɾa sa ta u wa ja Sonderzeichen und inoffizielle Zeichen des philippinischen Alphabets Filipino Alphabet Diy Dy Jdiy dy j Niy ny Nniy ny n Qq Siy Sysiy sy Tsts Xx Ll Liy lyll liy ly Vv ZzAussprache nach IPA dʒ ɲ ko ʃj tʃ oder ts ɕ oder h lj bi s Siehe auch BearbeitenBaybayin Filipino Liste lateinisch basierter AlphabeteWeblinks BearbeitenBuchstabendatenbank des estnischen Standardisierungsinstitut ein kleines philippinisches Worterbuch Deutsch Englisch Filipino Syntax der filipinischen Sprache Official website The Language Planning Situation in the Philippines by Andrew Gonzalez FSCQuellen Bearbeiten Biography in WikiPilipinas in Tagalog Memento des Originals vom 10 Oktober 2008 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot en wikipilipinas org Welcome to Manila Bulletin Online Mga Probisyong Pangwika sa Saligang Batas Daniel M Anciano Lope K Santos Filipinos in History Memento vom 25 Dezember 2007 im Internet Archive no date accessed on February 26 2008 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Philippinisches Alphabet amp oldid 235833536