www.wikidata.de-de.nina.az
O du frohliche ist eines der bekanntesten deutschsprachigen Weihnachtslieder Seine Melodie beruht auf dem Marienlied O sanctissima das angeblich aus Sizilien stammen soll Dichter der ersten von drei Strophen ist der Weimarer Waisenvater Johannes Daniel Falk 1768 1826 die beiden folgenden wurden von Heinrich Holzschuher 1798 1847 aus Wunsiedel verfasst source source source Orgelaufnahme mit Gemeindegesang Inhaltsverzeichnis 1 Entstehungsgeschichte 2 Heutiger Text 3 Melodie 4 Gesangbucher 5 Variante als Lutherhymnus 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseEntstehungsgeschichte BearbeitenNachdem Johannes Daniel Falk vier seiner zehn Kinder durch eine Typhusseuche verloren hatte grundete er in Weimar das Rettungshaus fur verwahrloste Kinder Den dort aufgenommenen Kindern widmete er spatestens 1816 moglicherweise auch schon Ende 1815 das heute als Weihnachtslied bekannte O du frohliche 1 nbsp Johann Daniel Falk Allerdreifeiertagslied Druckfassung 1819In seiner Urfassung war das Lied ein von Falk so bezeichnetes Allerdreifeiertagslied in dem die den drei Hauptfesten der Christenheit Weihnachten Ostern und Pfingsten zugrunde liegenden Heilstaten besungen wurden O du froliche o du selige gnadenbringende Weihnachtszeit Welt ging verloren Christ ist geboren Freue freue dich Christenheit O du froliche o du selige gnadenbringende Osterzeit Welt liegt in Banden Christ ist erstanden Freue freue dich Christenheit O du froliche o du selige gnadenbringende Pfingstenzeit Christ unser Meister heiligt die Geister Freue freue dich Christenheit 2 Das Lied wurde 1816 veroffentlicht Noch im 20 Jahrhundert ging man von einer Erstveroffentlichung in den 1819 erschienenen Auserlesenen Werken Falks aus Gunter Balders entdeckte dann in der Bibliothek der Freikirchlichen Fachhochschule Elstal eine Broschure die eine Publikation bereits nach dem Weihnachtsfest 1816 belegt Der Erstdruck befindet sich in dem am 30 Januar 1817 abgeschlossenen Zweiten Bericht von Falks sozialdiakonischem Forderverein Gesellschaft der Freunde in der Noth Hier findet sich eine Liste von Liedern die jeder Zogling der Sonntagsschule auswendig wissen und singen muss 3 Heutiger Text BearbeitenBekannt geworden ist O du frohliche allerdings nicht als Allerdreifesttagslied sondern als Weihnachtshymnus bei dem nur noch die erste Strophe wortlich von Johannes Daniel Falk stammt Die beiden weiteren weihnachtlichen Strophen wurden von Heinrich Holzschuher einem Gehilfen Falks fur ein Vortragsstuck zur Feyer des heiligen Weihnachts Festes gedichtet und das Lied damit zum reinen Weihnachtslied umgewidmet Dieser Text wurde erstmals zu Weihnachten 1826 anonym im Bayerschen Landboten gedruckt 4 1829 veroffentlichte Holzschuher es nochmals in seinem Band Harfenklange und gab sich damit als Autor zu erkennen nennt aber auch Falk als Verfasser der ersten Strophe 5 In seiner heutigen Form teilweise mit regionalen Unterschieden des Textes lautet das Lied O du frohliche o du selige gnadenbringende Weihnachtszeit Welt ging verloren Christ ist geboren Freue freue dich o Christenheit O du frohliche o du selige gnadenbringende Weihnachtszeit Christ ist erschienen uns zu versuhnen Freue freue dich o Christenheit O du frohliche o du selige gnadenbringende Weihnachtszeit Himmlische Heere jauchzen Dir Ehre Freue freue dich o Christenheit Dieses von Falk und Holzschuher gedichtete Weihnachtslied wurde in viele Sprachen ubersetzt unter anderem ins Englische Oh how joyfully Franzosische Lateinische und Schwedische O du saliga o du heliga 1859 Melodie Bearbeiten nbsp source Die Audiowiedergabe wird in deinem Browser nicht unterstutzt Du kannst die Audiodatei herunterladen Falk verwendete die Melodie des Marienlieds O sanctissima o piissima dulcis virgo Maria In der altesten bislang bekannten Quelle von 1792 wird dieses Lied als Sicilian mariner s hymn to the virgin bezeichnet 6 Da allerdings keine Quellen aus Sizilien bekannt sind kann der Wahrheitsgehalt der behaupteten Herkunft nicht uberpruft werden Wie genau Falk die Melodie kennenlernte ist nicht bekannt weswegen sich einige legendenhafte Erklarungen um diese Frage ranken Nach einer Version soll ein erkrankter sizilianischer Fluchtlingsknabe aus Falks Heim das Lied im Fieberwahn vor sich hingesummt haben Auch sollen Strassensanger die Melodie auf den Stufen der Weimarer Stadtkirche dargeboten haben Und schliesslich wird behauptet dass ein wurttembergischer Herzog die Melodie aus Sizilien mitgebracht und an seinem Hof zu einer Ball Eroffnung als Pavane auffuhren habe lassen 7 Keine dieser Anekdoten ist offenbar durch Quellen belegt nbsp O sanctissima fruhester bekannter Druck 1792 Als wahrscheinlichste Erklarung gilt dass Falk dieses Lied in der 1807 postum erschienenen zweiten Ausgabe von Johann Gottfried Herders 1744 1803 Sammlung Stimmen der Volker in Liedern fand 8 9 Bis vor wenigen Jahren war man davon ausgegangen dass Herder das Lied bei seiner Italienreise von 1788 89 die allerdings nicht sudlicher als Neapel fuhrte also nicht nach Sizilien selbst aufgezeichnet habe Barbara Boock vom Deutschen Volksliedarchiv in Freiburg stellte jedoch 2003 fest dass keine entsprechende Aufzeichnung in Herders Nachlass nachweisbar ist 10 Vielmehr sei das Lied bereits 1792 als Sicilian mariner s hymn to the virgin im European Magazine and London Review erschienen 6 Da die Melodie exakt ubereinstimmt und Herder die Zeitschrift aus der Weimarer Hofbibliothek gekannt haben konnte ist mit hoher Wahrscheinlichkeit davon auszugehen dass dieser Druck Herders Vorlage war 10 Die Charakterisierung der Vorlage als Hymne lasst Fragen aufkommen ob die wohl von Herder stammende Ubersetzung Schifferlied akkurat ist zumal der lateinische Text ein Kirchenlied nahelegt 11 Die Herkunft des Marienlieds ist nicht bekannt Auf die Ahnlichkeit der Anfangsworte O sanctissima o piissima dulcis Virgo Maria O heiligste o frommste susse Jungfrau Maria mit der Phrase O clemens O pia O dulcis Virgo Maria O geduldige o fromme o susse Jungfrau Maria die Bernhard von Clairvaux im 12 Jahrhundert dem Hymnus Salve Regina am Schluss beigefugt haben soll ist mehrfach hingewiesen worden Der genaue Wortlaut wie auch die Melodie sind aber erst gegen Ende des 18 Jahrhunderts belegt Eine Sage wonach die Anfangsworte des Liedes auf Bodenplatten im Speyerer Dom zu lesen gewesen seien ist in diesem Wortlaut auch erst im 19 Jahrhundert belegt 12 Der Harfenist Edward Jones 1752 1824 veroffentlichte das Lied in seiner Miscellaneous Collection of French and Italian Ariettas 13 Das genaue Veroffentlichungsdatum ist unklar durfte aber wegen der Eigenbezeichnung Jones als Barde des Prinzen von Wales kaum vor 1792 gelegen haben Im 19 Jahrhundert wurde die Melodie auch in anderen Zusammenhangen rezipiert Theodor Korner dichtete zu der Melodie 1813 sein Schlachtenlied Hor uns Allmachtiger 14 Im freimaurischen Gesangbuch von 1835 wird auf die gleiche Melodie Heil dem Konige Preussens Glorie gesungen 15 Joseph Haydn schuf einen Mannerchorsatz zu dem Lied Hob XXIIIc F2 16 Ludwig van Beethoven schuf ein Arrangement des Liedes fur drei Gesangsstimmen mit Violine Violoncello und Klavier als Nr 4 seiner Volksliedbearbeitungen WoO 157 die 1860 aus dem Nachlass veroffentlicht wurden 17 Ab der Mitte des 19 Jahrhunderts findet sich O sanctissima dann auch in einigen christlichen Gesangbuchern 18 Gesangbucher Bearbeiten nbsp O du frohliche Liederanhang zum Evangelischen Kirchengesangbuch fur die Evangelischen Kirchen Hessens 17 Aufl 1962Das Lied fand beispielsweise Eingang in das deutsche Evangelische Gesangbuch EG 44 nachdem man es in den Stammteil seines Vorlaufers des Evangelischen Kirchengesangbuches nicht aufgenommen hatte im romisch katholischen Gotteslob GL 238 es war schon in vielen Diozesanhangen der Ausgabe von 1975 enthalten in das alt katholische Gesangbuch Eingestimmt 332 in das freikirchliche Feiern amp Loben F amp L 220 in das Mennonitische Gesangbuch MG 264 in das Evangelisch methodistische Gesangbuch EmG 174 und in die deutschsprachige Ausgabe des neuapostolischen Gesangbuchs 23 19 In vielen evangelischen Kirchen Deutschlands wird das Lied traditionell am Heiligen Abend zum Abschluss der Christvesper gesungen Manchmal erklingt dazu das volle Gelaut der Kirche Es wurde auch in das Evangelische Gesangbuch Evangelicky zpevnik EZ 299 der Evangelischen Kirche der Bohmischen Bruder in Tschechien eingeordnet 20 Variante als Lutherhymnus BearbeitenAngeblich zwei Tage vor seinem Tod soll Johannes Daniel Falk von seinen Freunden die Verbreitung eines Volksbuchleins erbeten haben das als Liedersammlung Falks 1830 posthum bei Reclam in Leipzig erschien 21 Das Vorwort von Karl Reinthaler Freund Falks und Vorsteher des Martinsstifts in Erfurt belegt dass Reinthaler der eigentliche Herausgeber war Das Buch enthalt uber viele Seiten verteilt sechs weitere Strophen von O du frohliche Vier davon sind der gnadenbringenden Martinszeit gewidmet zwei der Katharina von Bora Beispiele O du frohliche O du selige Gnadenbringende Martinszeit Bahn war verloren Licht ist geboren Freue freue dich Christenheit Zu Katharina von Bora O du frohliche O du selige Vielwillkommen edle Magd Luthern zur Seite Sey dir auch heute Bora freundlich ein Gruss gesagt Ob die sechs Strophen tatsachlich auf Falk zuruckgehen oder von Reinthaler vielleicht auch von Heinrich Holzschuher verfasst wurden ist ungeklart Literatur BearbeitenGerhard Blail O du frohliche Die Geschichte unserer schonsten Weihnachtslieder Quell Stuttgart 1994 ISBN 3 7918 2801 0 S 62 73 Franz Xaver Erni Heinz Alexander Erni Stille Nacht Heilige Nacht Die schonsten Weihnachtslieder Herder Freiburg 2002 ISBN 3 451 27367 5 S 95 98 Ulrich Parent Martin Rossler 44 O du frohliche In Gerhard Hahn Jurgen Henkys Hrsg Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch Nr 4 Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 2002 ISBN 3 525 50325 3 S 26 30 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource O du froliche Quellen und Volltexte O du frohliche im Liederprojekt von Carus Verlag und SWR2Einzelnachweise Bearbeiten Weihnachtslied Oh du frohliche offenbar alter als bislang vermutet evangelisch de 17 Dezember 2015 Abgerufen am 14 September 2018 Johannes Daniel Falk Gesellschaft der Freunde in der Noth aufs Jahr 18 Zweyter Bericht 1816 urn nbn de gbv 32 1 10012690596 O du froliche digitale Volltextausgabe in Wikisource Die Kinder an der Krippe zur Feyer des heiligen Weihnachts Festes In Der Bayersche Landbote 23 und 26 Dezember 1826 S 699 700 und 707 Digitalisat in der Google Buchsuche Heinrich Holzschuher Harfenklange Eine freundliche Liedergabe fur Geist und Gemuth Martins Stift Erfurt 1829 S XIV 66 Digitalisat fehlerhaft digitalisiert in der Google Buchsuche a b The European Magazine and London Review Vol 22 Jul Dec 1792 November 1792 S 385 f Digitalisat Gerhard Blail O du frohliche Die Geschichte unserer schonsten Weihnachtslieder Quell Stuttgart 1994 ISBN 3 7918 2801 0 S 71 An die Jungfrau Maria Ein sicilianisches Schifferlied In Johann Gottfried Herder Stimmen der Volker in Liedern Hrsg von Johann von Muller Johann Gottfried von Herder s sammtliche Werke Achter Theil Cotta Tubingen 1807 S 175 f Digitalisat in der Google Buchsuche Michael Karger Herbergssuche im Geist der Nachfolge Christi In Die Tagespost vom 24 Dezember 2009 S 6 a b Barbara Boock Vortrag am 18 November 2003 im SWR Freiburg Zitiert nach Theo Mang Sunhilt Mang Hrsg Der Liederquell Noetzel Wilhelmshaven 2007 ISBN 978 3 7959 0850 8 S 1019 f Christa Holtei Tilman Michalski Das grosse Familienbuch der Weihnachtslieder Sauerlander Dusseldorf 2008 ISBN 978 3 7941 7629 8 S 48 f Das redende Marienbild In Alfred von Reumont Hrsg Rheinlands Sagen Geschichten und Legenden Kohnen Koln und Aachen 1837 S 335 f Digitalisat in der Google Buchsuche Abgewandelt nach Lothar d i Ferdinand Philipp Grimm Hrsg Volkssagen und Marchen der Deutschen und Auslander Brockhaus Leipzig 1820 S 90 Digitalisat in der Google Buchsuche Edward Jones Miscellaneous Collection of French and Italian Ariettas London o J S 2 Textarchiv Internet Archive Theodor Korner Leyer und Schwert Nicolai Berlin 1814 S 69 f Digitalisat des Erstdrucks mit Melodie ADK Melodien zu den Liedern des neuen Freimaurer Gesangbuches fur die Grosse National Mutter Loge der Preussischen Staaten genannt zu den drei Weltkugeln und deren Tochterlogen Berlin 1835 S 76 Digitalisat der Universitatsbibliothek Mannheim Franz Josef Haydn Catalogue XXIII Musique et Musiciens abgerufen am 15 Juni 2021 Ludwig van Beethoven Zwolf verschiedene Volkslieder WoO 157 Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project O Sanctissima hymnary org abgerufen am 15 Juni 2021 englisch Gesangbuch der Neuapostolischen Kirche Numerisches Verzeichnis In nak gesangbuch de David de la Croes abgerufen am 16 Dezember 2014 Evangnet Pisen EZ 299 o ty radostny case vanocni aufgerufen am 12 November 2016 Dr Martin Luther und die Reformation in Volksliedern von Johannes Falk Zum Besten der eignen Waisen des seligen Vaters armer Kinder Leipzig 1830 urn nbn de bvb 12 bsb10129163 9 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title O du frohliche amp oldid 229623495