www.wikidata.de-de.nina.az
Muchik oder Mochica auch Yunga oder Yunka nach der Hohenzone am Westabhang der Anden war eine indigene Sprache die an der nordlichen Pazifikkuste Perus im Gebiet der Chimu bzw der davor bestehenden Mochica Kultur gesprochen wurde Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Klassifikation 3 Ursprungliche Muchik Lieder 4 Heutige Lehrangebote in Peru 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenMuchik war eine der grossen Verkehrssprachen neben dem Quechua Aymara und Puquina die zur Zeit der Conquista im Kustengebiet des Inka Reiches Tawantinsuyu gesprochen wurden Die Sprache wurde im 17 Jahrhundert vom katholischen Priester Fernando de la Carrera Daza dokumentiert der 1644 seine Arte de la lengua yunga de los valles del obispado de Truxillo del Peru herausgab Neben einer Grammatik enthalt dieses Buch grundlegende Texte der Katholischen Kirche teilweise in Frage Antwort Form sowie einige nicht religiose Dialoge Die strukturell kaum vom Spanischen beeinflussten Texte wurden offensichtlich von einem Muttersprachler verfasst Daneben gibt es aus der Zeit einige Gebetstexte insbesondere das Rituale seu Manuale Peruanum von Luis Jeronimo de Ore aus dem Jahre 1607 sowie vom Ende des 18 Jahrhunderts ein Vokabular vom Bischof Baltazar Jaime Martinez Companon In der Gegend von Trujillo dem Kerngebiet der Chimu starb das Mochica bereits im 18 Jahrhundert aus Ende des 19 Jahrhunderts machte Ernst Middendorf an der Kuste von Lambayeque Felduntersuchungen sodann in den Jahren 1906 1910 Hans Heinrich Bruning als die Sprache bereits am Aussterben war In Eten Departamento Lambayeque lebten jedoch noch 1929 einige alte Leute mit Mochica Kenntnissen die dem Linguisten Walter Lehmann Angaben uber die Sprache machten Die letzten Mochica Sprecher sollen in den 1950er Jahren gestorben sein Klassifikation BearbeitenSpater wurden diese Quellen vom peruanischen Linguisten Alfredo Torero ausgewertet Typologisch unterscheidet sich Muchik grundlegend von den anderen wichtigen historischen Sprachen der sudamerikanischen Westkuste wie Quechua Aymara und Mapudungun und weist Strukturen auf die kaum in anderen Sprachen Sudamerikas auftreten So werden Kasussuffixe in Reihe aneinandergehangt Dem Ablativ Suffix muss das Lokativ Suffix vorangehen vor dem wiederum die Form des obliquen Kasus stehen muss Samtliche Substantive haben jeweils einen Stamm fur in Besitz befindlich und nicht in Besitz befindlich Es gibt ausserdem einen eigenen Kasus fur den Agierenden bei Passivformen Beim Verb werden alle finiten Formen mit der Kopula gebildet Die Mochica Sprache hat keine Verwandtschaft mit irgendeiner lebenden oder anderen hinreichend dokumentierten Sprache und war auch vom Quechua der hauptsachlichen Verkehrssprache des Tawantinsuyu kaum beeinflusst Auf Grund einiger Parallelen mit mehreren anderen ausgestorbenen nur wenig uberlieferten Sprachen z B Puruha Kanari wird das Muchik mit diesen in der Familie der Yunka Sprachen zusammengefasst Das kaum dokumentierte Quingnam der Kustenregion des Chimu Reiches auch als Lengua Pescadora oder Yunga Pescadora bezeichnet ist zwar als Muchik Dialekt eingeordnet worden doch eine 2010 entdeckte dem Quingnam oder Pescadora zugeordnete Liste von Zahlwortern stimmt nicht mit den Muchik Zahlen uberein Ursprungliche Muchik Lieder BearbeitenVon Aufzeichnungen des Bischofs Baltazar Jaime Martinez Companon ist aus dem 18 Jahrhundert ein Muchik Liedtext samt Melodie eine Tonada die Tonada del Chimo neben anderen Liedern der Region erhalten Bis in die heutigen Tage werden Mochica Verse in einigen rituellen Gesangen im Distrikt Inkawasi Provinz Ferrenafe Departamento Lambayeque verwendet wo ansonsten heute Quechua Inkawasi Kanaris gesprochen wird 1 Heutige Lehrangebote in Peru BearbeitenInsbesondere die Dozentin Ana Ramos Cabrera 1957 2011 bemuhte sich im Rahmen einer kulturellen Wiedererweckung der Mochica Kultur um eine Verbreitung der Kenntnisse des Muchik Sie schrieb das Lehrbuch Maellaec maix muchik Hablemos muchik und unterrichtete unter anderem Lehrer in dieser Sprache in den letzten Jahren ihres Lebens in Chiclayo 2 Die Region Lambayeque nahm 2008 die Moglichkeit von Muchik Unterricht in das offizielle Curriculum auf 2012 folgte die Veroffentlichung des Lehrbuchs Tuk muchik das fur den Gebrauch an peruanischen Schulen vorgesehen ist 3 4 Literatur BearbeitenHans Heinrich Bruning Mochica Worterbuch Diccionario Mochica gesammelt in Eten in den Jahren 1906 1910 ed Salas Garcia Jose Antonio Lima 2004 ISBN 9972 54 119 3 Ernst Middendorf Das Muchic oder die Chimu Sprache Die einheimischen Sprachen Perus Brockhaus Leipzig 1890 92 Band 6 1892 Gertrud Schumacher de Pena El vocabulario mochica de Walter Lehmann 1929 comparado con otras fuentes lexicas Instituto de Investigacion de Linguistica Aplicada CILA UNMSM Lima 1991 56 Seiten Fernando de la Carrera Daza Arte de la lengua Yunga de los valles del Obispado de Truxillo del Peru con un Confessionario y todas las Oraciones Christianas traducidas en la lengua y otras cosas Lima 1644 Geronimo de Ore Rituale seu Manuale Peruanum um 1605 Gebetbuch in verschiedenen indigenen Sprachen enthalt sechs Seiten in der Muchik Sprache von einem unbekannten Autor Alfredo Torero Deslindes linguisticos en la costa norte peruana In Revista Andina Band 4 2 Cuzco 1986 S 523 545 Alfredo Torero La fonologia del idioma mochica en los siglos XVI XVII In Revista Andina Band 29 Cuzco 1997 S 101 129 Jose Antonio Salas Diccionario Mochica Castellano Castellano Mochica Universidad de San Martin de Porres Lima 2002 Rodolfo Cerron Palomino La lengua de Naimlap Reconstruccion y obsolescencia del mochica PUCP Lima 1995 Even Hovdhaugen Mochica Languages of the World Lincom Europa 2004 ISBN 3 89586 862 0 Zusammenfassung auf linguistlist org Weblinks BearbeitenInfos zu Mochica aus Alain Fabre 2005 Diccionario etnolinguistico PDF 132 kB auf Spanisch La lengua Memento vom 6 Marz 2009 im Internet Archive in Rafael Larco Hoyle Los Mochicas Memento vom 22 November 2010 im Internet Archive auf Spanisch El mochica murio hace 100 anos auf Spanisch TONADA DEL CHIMO Codice Trujillo del Peru o Martinez Companon S XVIII Aufnahme der Tonada del Chimo auf Youtube Einzelnachweise Bearbeiten Paul Heggarty 2008 Linguistics for Archaeologists a Case study in the Andes Memento des Originals vom 2 April 2012 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www arch cam ac uk PDF 1 5 MB Cambridge Archaeological Journal 18 1 35 56 S 51 Moises Aylas Ortiz Una identidad revalorada Yo soy moche El Peruano N 284 suplemento Variedades 16 Juli 2012 Kopie in El Reportero de la Historia 19 Juli 2012 Juan Carlos Chero Zurita Medalid Peralta Vallejo Luis Enrique Chero Zurita Tuk muchik Texto basico para el aprendizaje del idioma mochica 2012 Presentan Tuk Muchik un texto para la ensenanza de la lengua Mochica Memento des Originals vom 18 Januar 2015 imInternet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot eldigital pe El Digital 8 Dezember 2012 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Muchik amp oldid 221114918