www.wikidata.de-de.nina.az
Mein Jahr in der Provence A year in Provence ist ein von Peter Mayle geschriebener Reisebericht der 1989 veroffentlicht wurde seit 1992 in deutscher Ubersetzung vorliegt und autobiographische Elemente beinhaltet Er handelt von Peter Mayle und seiner Frau die Anfang der 1980er Jahre ein Jahr ihres Lebens beschreiben welches sie in der Provence verbracht haben Der Leser bekommt Einblick in das tagliche Leben und die Herausforderungen die sie bewaltigen mussen Mayles Werk war ein grosser Erfolg und wurde weltweit in uber 17 Sprachen ubersetzt Daruber hinaus wird das Buch neben seinen Nachfolgern auch als Musterbeispiel einer literarischen Initialzundung transkultureller Genusssteigerung im Zuge der Erschliessung Globaler Markte angesehen die die Esskultur des Vereinigten Konigreichs massgeblich beeinflusse und die kulturelle Identitat zumindest bei den im Ausland lebenden Briten wandeln konne 1 Lage der historischen Provence innerhalb FrankreichsDie moderne Region Provence Alpes Cote d Azur im Sudosten FrankreichsInhaltsverzeichnis 1 Struktur und Inhalt 1 1 Januar 1 2 Februar 1 3 Marz 1 4 April 1 5 Mai 1 6 Juni 1 7 Juli 1 8 August 1 9 September 1 10 Oktober 1 11 November 1 12 Dezember 2 Figuren 2 1 Peter Mayle 2 2 Mrs Mayle 2 3 Faustin und Henriette 2 4 Antoine Massot 2 5 Monsieur Menicucci 2 6 Didier 2 7 Gaste aus England 3 Rezeption Auswirkungen und Kritiken 3 1 Rezensionen und Kritiken zu Mein Jahr in der Provence 3 2 Adaption als Fernsehserie 4 Ausgaben 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseStruktur und Inhalt BearbeitenStatt in Kapitel ist das Buch in Monate unterteilt die das Jahr der Mayles in der Provence erzahlen nbsp Menerbes nbsp TruffelJanuar Bearbeiten Die Mayles bauen sich in der Provence ein neues Leben auf Sie kaufen sich im Dorf Menerbes ein Haus und treffen auf die ersten Handwerker die ihnen bei der Renovierung ihres Hauses helfen Sie lernen viel uber die Sprache und die Landwirtschaft in der Provence und meistern ihren ersten Behordengang in Frankreich Februar Bearbeiten Peter Mayle und seine Frau mussen sich an die rauen ungewohnten Wetterbedingungen gewohnen Die Arbeiten an ihrem Haus gehen nur schleppend voran Sie treffen sich mit ihrem Architekten und mit ihren neuen Handwerkern und geben sich den ortlichen kulinarischen Spezialitaten hin Marz Bearbeiten Die Mayles machen Bekanntschaft mit dem exzentrischen Monsieur Massot Ausserdem werden sie in die Welt der Truffel eingefuhrt Ende Marz erhalten sie einen anonymen Anruf April Bearbeiten Es stellt sich heraus dass der unbekannte Anrufer Tony ein Geschaftsmann aus London ist Dieser ist an Grundstucken in der Provence interessiert und braucht Mayles Hilfe da er kaum Franzosisch spricht und versteht Mayle begleitet ihn zu einem Makler schamt sich dort jedoch fur Tonys arrogantes Verhalten Mai Bearbeiten Der Monat beginnt mit einer Fahrradtour Auch die Arbeiten am Haus dauern noch an Die Mayles machen die Bekanntschaft mit australischen Studenten die auf Feldern arbeiten und Kirschen pflucken und im Gegensatz zu den Mayles einen negativen Eindruck von der Provence haben Sie empfangen ihre ersten Gaste und erkennen dass sie von jetzt an keine Touristen mehr sind Juni Bearbeiten In Cavaillon findet ein Akkordeonwettbewerb statt Die Mayles beobachten in einem Cafe das Verhalten typischer franzosischer Studenten woruber sie sich kostlich amusieren Ausserdem treffen sie zufallig auf ein fluchtig bekanntes Ehepaar aus London Sie laden die beiden Ted und Susan zu sich nach Hause ein Susan hat Probleme mit dem Essen und dem Klima in der Provence Die Mayles sind froh daruber dass sie besser mit den Lebensumstanden in der Provence zurechtkommen Juli Bearbeiten nbsp Boule Kugeln nbsp Abtei von Senanque und Lavendelfeld im Departement VaucluseMayle zahlt verschiedene stereotype Bilder von Belgiern Franzosen Schweizern Englandern und Deutschen auf Zudem erhalt das Ehepaar Mayle Besuch von ihrem guten alten Freund Benett der als leicht chaotisch und ungeschickt beschrieben wird Sie leben sich immer mehr in die franzosische Kultur ein und lernen u a das fur das Land typische Boule Spiel kennen August Bearbeiten nbsp GordesDie Sommerurlaubszeit bricht an und Tausende von Touristen reisen in den Luberon Die Mayles besuchen eine typische franzosische dinner party in Gordes 2 auf der sie sich zunachst unwohl fuhlen jedoch einiges uber die Art und Weise erfahren wie Franzosen feiern Im August findet auch ein grosses Ziegenrennen statt welches sich die Mayles begeistert ansehen September Bearbeiten Ab September wird es wieder ruhig im Luberon und die Touristen reisen ab Die Arbeit an der Zentralheizung des Ehepaares wird abgeschlossen und sie sind endlich gewappnet fur den bevorstehenden Winter Die Jagdsaison beginnt und Peter Mayle besucht einen Weinspezialisten der Region dem er viele Weine abkauft Oktober Bearbeiten Mayle macht einen Ausflug nach Cavaillon wo er in die Backerei Chez Auzet geht und viele fur ihn bis dahin vollig unbekannte Brotsorten und Backwaren kennenlernt Zu Hause hat das Ehepaar mit einer Ameisenplage zu kampfen wahrend das Wetter regnerisch sturmisch und trub wird November Bearbeiten Das Ehepaar wird zum chevaliers dinner eingeladen Hierbei handelt es sich um ein formelles Fest bei dem sie Wein trinken speisen und tanzen Der Leser erfahrt beispielsweise dass Olivenol welches in England als Luxus gilt in Frankreich als gewohnlich angesehen wird Dezember Bearbeiten Weihnachten naht und die Mayles laden alle Handwerker die an den Renovierungsarbeiten ihres Hauses mitwirken einschliesslich derer Frauen zu einer Feier bei sich daheim ein Auch die Arbeiten an ihrem Haus werden endlich abgeschlossen An Heiligabend sitzen die Mayles zusammen und sind sich einig dass sie sich in ihrem Haus und in der Provence wohl fuhlen und dass sie weiterhin an diesem Ort leben wollen Figuren Bearbeiten nbsp Ratatouille eine Spezialitat der Provence nbsp Grand LuberonPeter Mayle Bearbeiten Der Autor schwarmt fur die franzosische Kuche Er schweift bei Erzahlungen uber das Essen sehr weit aus wohingegen er kaum Informationen uber sein Privatleben preisgibt Den kulturellen Eindrucken und Erfahrungen begegnet er offen manchmal jedoch scheint er sich den Bewohnern des landlichen Luberon uberlegen zu fuhlen und deren Bildung skeptisch zu betrachten Zu Beginn des Buches hat Mayle noch Schwierigkeiten mit der franzosischen Sprache Im Verlauf der Geschichte aber beobachtet der Leser seine Anpassung an die Kultur die Traditionen und Brauche Als Hauptperson ist er die einzige Figur bei der eine Entwicklung deutlich wird Alle ubrigen Personen sind eher flache Figuren ohne personliche Weiterentwicklung Mrs Mayle Bearbeiten Der Leser erfahrt nie ihren Namen allgemein bekommt er nur wenig explizite Information Peter Mayle redet meist von wir und uns Sie begleitet ihren Mann gern auf Wochenmarkte und teilt seine Liebe zu der cuisine provencale Faustin und Henriette Bearbeiten Das Ehepaar sind die Nachbarn der Mayles Sie bewirtschaften das Weingut das Peter Mayle und seine Frau mit dem Haus gekauft haben Auf benachbarten Bauernhofen hilft der etwas derbe Faustin mit der Schlachtung von Tieren Nichtsdestotrotz ist er ein sympathischer weichherziger Mensch Seine Frau und er teilen traditionelle Ansichten und verurteilen Touristen die Weinanbauflachen zu Tennis oder Golfplatzen umbauen lassen Er ist ein leidenschaftlicher Weinbauer und stolz auf sein Anbaugebiet sowie auf seine Frau Henriette die ihn tatkraftig unterstutzt Antoine Massot Bearbeiten Der Nachbar Massot wirkt auf den Leser eher ungepflegt Er lebt mit seinen bissigen Hunden in einem dusteren Haus nahe dem der Mayles und geht gerne jagen Meist scheint er fremdenfeindlich gegenuber Touristen besonders den Deutschen Dies ruhrt aus seiner Abneigung gegen die Camper die angeblich auf seinem Grundstuck oder in freier Natur ihren Mull zurucklassen Im Dorf hat er den Ruf eines schrulligen Alten Mayle betont jedoch dass er Massot trotz seiner Eigenarten gut leiden kann Monsieur Menicucci Bearbeiten Der Chef Klempner ist allzeit zur Stelle wenn ein Problem bei den Mayles am Haus auftritt Der hilfsbereite Handwerker vermittelt den Mayles Didier mit dessen Handwerkerteam fur den Innenausbau ihres Hauses Seine Zuverlassigkeit hangt aber stark von der von ihm empfundenen Dringlichkeit ab d h je eher er sein Ansehen verbessern kann desto zuverlassiger scheint er zu sein Didier Bearbeiten Didier leitet den Handwerkertrupp der die meisten Renovierungsarbeiten am Haus der Mayles vornimmt Seine Zeitangaben deuten darauf hin dass er auf Punktlichkeit weniger Wert legt als auf Prestigegewinn oder hochstmoglichen Verdienst Gaste aus England Bearbeiten Viele Freunde aber auch weitlaufige Bekannte fragen nach einer Unterkunft in dem Haus der Mayles um einen gunstigen Urlaub in der Provence machen zu konnen Oft werden die Besucher lastig und konnen sich schwer in das Leben der Mayles einfinden da sie nur eine kurze Zeit als Touristen dort verbringen nbsp Petit LuberonRezeption Auswirkungen und Kritiken BearbeitenPeter Mayles Bucher wurden in mehr als 20 Sprachen ubersetzt und es gibt Verfilmungen seiner Werke Ein guter Jahrgang Ein gutes Jahr und A Year in Provence Mayle hat bereits mehrere Auszeichnungen erhalten 1989 wurde seinem Werk A Year in Provence der British Book Award fur die beste Reisegeschichte des Jahres verliehen und 1992 ernannte der British Book Award Peter Mayle zum Autor des Jahres Zudem ist Mayle Trager des Titels Chevalier de la Legion d honneur ein franzosischer Verdienstorden welcher ihm von der franzosischen Regierung verliehen wurde Menerbes wurde mit dem Buch uber die Grenzen Frankreichs hin bekannt und als Tourismusziel attraktiv 3 4 obwohl es nach Auffassung mancher Kenner der Provence in der Enge des Stadtchen kaum etwas uberdurchschnittlich kulturhistorisch relevantes zu besichtigen gibt 5 Einige Stimmen behaupten jedoch auch dass Mayles Werke das Luberon als Urlaubsziel fur immer ruiniert habe 6 Die Vielzahl der ihn dort aufsuchenden Touristen die unvermittelt auf seiner eigenen Terrasse auftauchten vertrieb die Eheleute Mayle nach einigen Jahren jedoch selbst aus dem Ort und in die noble Umgebung der Hamptons 7 bevor sie sich nach vier Jahren in Lourmarin wieder in der Provence niederliessen Diesmal jedoch hutete er sich vor nachvollziehbaren Lagebeschreibungen seines Wohnortes In jedem modernen Reisefuhrer werden weiterhin seine Bucher als Einstiegslekture gepriesen 8 9 Als Reaktion auf seine Bucher begrundete sich ausserdem eine regelrechte Literaturrichtung von ahnlichen pittoresken Buchern uber englischsprachige Kulturaussteiger 10 Kochbuchern Bildbanden und Reisefuhrern zum Thema Provence 11 die ihrerseits weitere Landsleute ermutigten zum Ruhestand hin ein Bauernhaus oder gar ein Landgut in Frankreich oder anderen Landern 12 13 zu erwerben und zu bewirtschaften 14 Andererseits gab es diese Art von Literatur schon fast zwanzig Jahre vor Mayle als Kathrin Ruegg Kleine Welt im Tessin veroffentlichte 15 in dem sie den Ausstieg einer erfolgreichen Schweizer Geschaftsfrau um die 40 beim Aufbau eines verfallenen Tessiner Gehofts auf humorvolle und zeitlose Art und Weise thematisierte 16 Die englischsprachigen humorvollen Nachfolger in autofiction waren unter anderem Sarah Turnbull mit Almost French A New Life in Paris 2003 Stephen Clarke mit A Year in the Merde 2004 17 Gully Wells mit The House in France A Memoir 2011 und Christopher Hope mit Signs of the Heart Love and Death in Languedoc 1999 Allenfalls James Graham Ballard mit Super Cannes 2000 zeigte eine weniger rosigere Version des Lebens in Sudfrankreich 18 Die kanadische Autorin Kathryn Borel ging in Corked A Memoir 2008 sogar noch einen Schritt uber Mayle indem sie von einer gemeinsamen Weinverkostungsreise mit ihrem Vater durch Sudfrankreich berichtet indem der Kontakt zwischen beiden gewissermassen hauptsachlich durch den Genuss des Weins entsteht wie der ambivalente Untertitel Fear and loathing in Bordeaux A daughter and her dad hit the bottle and hit the road womit in Anlehnung an Fear and Loathing in Las Vegas gleichermassen die Assoziationen eines Roadmovie aufkommen 19 Das erfolgreichste Imitat des Buchs handelte jedoch von einer ganz anderen europaischen Kulturlandschaft der Toskana Frances Mayes eine Professorin der San Francisco State University berichtete in Under the Tuscan Sun Chronicle Books 1996 wie ihr Ehemann und sie eine alte Villa in der Toskana erwarben und sie grundlegend renovierten Fur den Erfolg war das Timing das ahnliche Thema der kulturelle Anreiz und der humoristische Stil ausschlaggebend 20 Auch dieses Buch zog eine Adaption im Film nach sich Unter der Sonne der Toskana 2003 mit Diane Lane in der Hauptrolle Bei der rechtsnationalen Front in Aix en Provence hingegen ist Mein Jahr in der Provence dermassen verhasst weil man es fur den gesteigerten Zuzug auslandischer Touristen und Neusiedler verantwortlich machte 21 Inzwischen gibt es soziookonomische Analysen die eine signifikante Zunahme von britischen Immobilienkaufen in Sudfrankreich von 1984 2 000 1984 uber 14 000 1989 bis hin zu geschatzten 200 000 im Jahr 2000 verzeichnen und durchaus auf die Korrelation zu Mayles Buchern hin verweisen 22 Rezensionen und Kritiken zu Mein Jahr in der Provence Bearbeiten Tilman Steffen Man kann es immer wieder lesen Was der Englander Peter Mayle uber seine Ankunft in den von Lavendel gesaumten Bergen des Luberon schreibt verstarkt das schone Gefuhl im Urlaub zu sein Die Story ist simpel seinen Leser aber macht Mayle suchtig Einem ersten Wahrhaftigkeitstest unterzog ich das Buch auf der Couch eines Landhauses in Sudfrankreich Tagsuber las ich von Ramon dem Gipser und Didier dem Maurer abends konnten wir Mayles Welt mit den echten Franzosen vergleichen auf einem Sommerfest im nahen Dorf bei Wein und Entenbrust Am besten ist die Stelle als Didier mit ein paar Kollegen einen zentnerschweren Steintisch durch die Tur eines Hauses hievt In einer solchen Situation sei jeder Franzose ein Experte schreibt Mayle und zeigt was wahre Fuhrung ist Didier wartete bis alle ausgeredet hatten und befahl dann was zu tun sei Die Bundeskanzlerin sollte dieses Buch lesen 23 Der Roman ist ortlich in der authentischen Landschaft verankert Durch das Lokalkolorit ist das Buch gleichermassen Roman wie Reisefuhrer und bietet eine erfrischende Mischung aus Dorfanekdoten Sightseeing und Restauranttipps und kulinarischem Anschauungsunterricht Britischer Humor gepaart mit franzosischem Charme die Unzulanglichkeiten des Alltags mit einem Augenzwinkern betrachtend und beschreibend als ware man leibhaftig an Ort und Stelle 24 A Year in Provence is a light hearted autobiography as well as a travel restaurant guide and cultural study of the south of France His humorous yet affectionate approach will make you long for France particularly the south whether or not you ve ever been there Whether you are interested in learning more about French the Hexagon or cuisine francaise A Year in Provence is the book to get you started on your cultural discovery of the south of France 25 Mein Jahr in der Provence ist eine leichtfussige Autobiographie so wie gut wie ein Reise Restaurantfuhrer und eine kulturelle Studie uber den Suden Frankreichs Die humorvolle wie gefuhlmassige Annaherung wird sie fur Frankreich einnehmen speziell den Suden ob sie nun einmal dort waren oder noch nicht Ob sie nun interessiert daran sind mehr uber die Franzosen kennenzulernen das Hexagon die franzosische Kuche Mein Jahr in der Provence ist das Buch mit dem man die kulturelle Entdeckungsreise Sudfrankreichs starten sollte Es ist allerdings nicht zu verhehlen dass in Buchern wie Mein Jahr in der Provence ein etwas nostalgisches Bild der Provence entworfen wird 26 The two books especially the first are classic examples of pastoral travel narrative Their accent is less on movement than on a nostalgic appreciation for a regional way of life which though imperiled remains recalcitrant to change The Luberon for Mayle and a string of fortunate visitors is a gourmet s paradise a place where food in plentiful supply is rightly treasured especially by those who are relieved of the burden of producing it Mayle places unashamed emphasis on leisure 27 Die zwei Bucher speziell das erste sind klassische Beispiele fur eine pastorale Reiseerzahlung Anmerkung pastoral steht im literarischen Englisch auch fur ein Schaferidyll und nicht nur fur die Umschreibung landlich Ihre Betonung liegt weniger auf der Bewegung als auf der nostalgischen Wurdigung einer regionalen Lebensart die obwohl gefahrdet widerspenstig gegenuber Veranderungen bleibt Der Luberon fur Mayle und einen Strom von glucklichen Besuchern ist ein Gourmet Paradies Ein Platz wo das Essen in wunderbarer Auswahl der wahre Schatz ist speziell fur jene die nicht die Burde tragen mussen diese zu produzieren Mayle betont dabei unverschamt den Mussiggang Bill Bryson kritisierte den unterschwelligen Druck den Verlage Herausgeber und Lektoren auf Reiseschriftsteller seitdem ausgeubt hatten weil man sich ahnliche Bucher wie Mein Jahr in der Provence oder Ein gutes Jahr im jeweiligen Verlagsprogramm gewunscht habe was sicherlich aus deren okonomischer Sicht nachvollziehbar gewesen sei Doch konne man vom Publikum nicht erwarten standig das ewig ahnlich verlaufende Buch neu lesen zu wollen 28 Adaption als Fernsehserie Bearbeiten Im Zuge des Erfolgs des Buches A Year in Provence produzierte Ken Riddington fur die BBC eine gleichnamige vierteilige Mini Serie die 1993 in Grossbritannien erstmals ausgestrahlt wurde und bei der David Tucker Regie fuhrte 29 In den Hauptrollen sind John Thaw als Peter Mayle und Lindsay Duncan als Annie Mayle zu sehen In einer Nebenrolle trat Alfred Molina als Tony Havers auf Jede Episode dauert 90 Minuten und behandelt angelehnt an den Aufbau des Buches das Leben der Mayles in der Provence wahrend einer Jahreszeit Die Handlung orientiert sich sowohl an A Year in Provence als auch an dem 1991 von Mayle verfassten Reisebericht Toujours Provence jedoch wurden auch ganz neue Handlungsstrange eingebaut Besonders unterscheidet sich die Serie von dem Buch bezuglich der Rolle der Ehefrau Peter Mayles die in der Serie als eigenstandige Figur auftritt Wahrend das Buch humorvoll anpassungsunfahige Touristen und die lokalen Eigenarten der Provence beschreibt legt die Serie ihr Hauptaugenmerk auf Konflikte zwischen den verschiedenen Figuren Der zuruckgezogen lebende Nachbar Massot Riviere in der Serie wird als dunkle geradezu furchterregende Figur dargestellt Peter Mayle ist in der Serie weniger der adaptionswillige bemuhte Englander sondern ein ungeduldiger Charakter der mit den Eigenarten der Landbevolkerung nicht zurechtkommt In einem Interview ausserte sich der Autor Mayle enttauscht uber die Verfilmung und kritisierte die Darstellung seiner selbst It came across as a story about retirement which was a long way from the truth And John Thaw who played me seemed to be in a perpetually bad mood whereas I was absolutely delighted with new life in France Die Geschichte kam als eine uber meinen Ruhestand heruber was nichts mit Wahrheit zu tun hatte Und John Thaw der mich verkorperte schien in permanenter schlechter Laune zu sein wahrend ich absolut erfreut uber mein neues Leben in Frankreich war 30 Die Serie wurde grosstenteils negativ rezipiert unter anderem belegt sie den zehnten Platz auf einer Liste der 50 schlechtesten UK TV Shows des irischen Journalisten John Naughton 31 Ausgaben BearbeitenMein Jahr in der Provence A year in Provence Illustrationen von Judith Clancy Aus dem Englischen von Gerhard Beckmann Droemer Knaur Munchen 1992 ISBN 3 426 03248 1 Mein Jahr in der Provence A year in Provence Droemer Munchen 2000 ISBN 3 426 61744 7 Literatur BearbeitenA Aldridge The English as they see others England revealed in Provence In The Sociological Review 43 1995 3 S 415 434 Peter Mayle In Bernard Alger Drew 100 most popular nonfiction authors biographical sketches and bibliographies Libraries Unlimited Westport 2008 ISBN 978 1 59158 487 2 S 249 252 Deborah Parsons Nationalism or Continentalism Representing Heritage Culture for a New Europe In Andy Hollis Hrsg Beyond Boundaries Textual Representations of European Identity Rodopi Amsterdam 2000 ISBN 90 420 1543 8 S 1 22 Yearbook of European Studies 15 Joanne Sharp Writing over the Map of Provence The Touristic Therapy of A Year in Provence In James Duncan Derek Gregory Hrsg Writes of Passage Reading Travel Writing Routledge London 1999 ISBN 0 415 16014 6 S 200 218 Weblinks Bearbeitenhttp www petermayle com faq php Memento vom 7 September 2015 im Internet Archive Einzelnachweise Bearbeiten Allison James Cooking the Books Global or locals identities in contemporary British food cultures S 77ff darin Diskurs 2 Expatriate Food David Howes Cross cultural consumption global markets local realities Routledge London 1996 ISBN 0 415 13889 2 S 84ff Auch diese Episode verfuhrt englischsprachige Reisefuhrer dazu den ohnehin historischen Ort zu besuchen vgl James O Reilly Tara Austen Weaver Travelers Tales Provence True Stories Travelers Tales San Francisco 2003 S 203f Elaine Dutka Seven Days in Provence In Los Angeles Magazine Januar 2000 S 60ff Harvey A Levenstein We ll always have Paris American tourists in France since 1930 University of Chicago Press Chicago 2004 S 267f Dana Facaros Michael Pauls Provence Cadogan Guides London 2006 S 216 Janette Norton Walking in Provence Cicerone Press Limited Milnthorpe 2003 S 33 Monica Larner Working and Living France Cadogan Guides London 2007 S 109 Pam Stagg Neville Walker Provence Spirallo Reisefuhrer Magazin Infos und Tipps Touren Reiseatlas National Geographic Society Dumont Ostfildern 2009 S 51 Nicola Williams Frankreich Dumont Ostfildern 2007 S 930 Carolyn A Durham Back to the Future Nation and Nostalgia in Joanne Harris s Blackberry Wine In Carolyn A Durham Literary globalism Anglo American fiction set in France Bucknell University Press Lewisburg 2008 S 81 Vgl die damalige Rezensionsauflistung The Rotarian Januar 1995 S 9ff Diese fuhrt u a auch einen Bildband auf zu dem Mayle lediglich den Text beisteuerte z B in Marokko Suzanna Clarke A House in Fez Building a Life in the Ancient Heart of Morocco Simon and Schuster 2008 US Amerikaner scheinen ihr Traumhaus auch in Mexiko zu sehen und beziehen sich ausdrucklich in ihren ahnlichen Buchern auf Mayle Barry Golson Gringos in Paradise An American Couple Builds Their Retirement Dream House in a Seaside Village in Mexico Simon and Schuster 2008 S 122 David Bouchier The Cats and the Water Bottles And Other Mysteries of French Village Life ASJA Press New York 2002 S 1 Kathrin Ruegg Kleine Welt im Tessin Muller Ruschlikon Zurich Stuttgart Wien 1974 Die Umsteigerin die zur Aufsteigerin wurde In Tages Anzeiger vom 17 Juni 2011 Ein Englander in Paris Mein Jahr mit den Franzosen A Year in the Merde Piper Munchen 2008 ISBN 978 3 492 26274 3 Andrew Whittaker France be fluent in French life and culture Thorogood Publishing London 2008 S 75 Kathryn Borel Jr Corked A Memoir John Wiley and Sons Mississauga 2009 Sarah Parsons Zackheim Adrian Zackheim Getting Your Book Published For Dummies Wily Publishing New York 2000 S 27 David Theo Goldberg Ato Quayson Relocating postcolonialism Blackwell Publishers Malden 2002 S 107f Nick Gallent Alan Mace Mark Tewdwr Jones Second homes European perspectives and UK policies Ashgate Publishing Burlington 2004 S 100 19 Bucher fur den Urlaub In Die Zeit 16 Juli 2010 Biografie Peter Mayle Abgerufen am 3 Juni 2022 Learning and Teaching French Abgerufen am 3 Juni 2022 englisch Thomas Droste Provence ein Begleiter zu den Kunststatten und Naturschonheiten im Sonnenland Frankreichs DuMont Koln 2004 S 221 Patrick Holland Graham Huggan Tourists with typewriters critical reflections on contemporary travel writing University of Michigan Press Ann Arbor 2000 S 40 Michael Shapiro A sense of place great travel writers talk about their craft lives and inspiration Travelers Tales San Francisco 2004 S 130 A Year in Provence British Broadcasting Corporation BBC 28 Februar 1993 abgerufen am 3 Juni 2022 Peter Mayle 20 years in Provence Abgerufen am 3 Juni 2022 The 50 worst ever UK TV shows 21 August 2006 abgerufen am 3 Juni 2022 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Mein Jahr in der Provence amp oldid 238180354