www.wikidata.de-de.nina.az
Der Begriff medizinische Terminologie bezeichnet die Fachsprache die in den Gesundheitsberufen und in der Veterinarmedizin verwendet wird Wie jede andere Sprache ist sie einerseits historisch gewachsen unterliegt jedoch einer standigen Veranderung durch die kulturellen Einflusse Dieser Artikel soll die medizinische Terminologie als Sondersprache der deutschen Allgemeinsprache behandeln 1 Wahrend diese in Rechtschreibung und Wortbedeutung weitgehend durch den Duden und die Arbeit des Leibnitz Instituts fur deutsche Sprache gepragt wird haben deren Regeln in der medizinischen Fachsprache nicht immer volle Geltung 2 Beispielsweise hat das Wort Herd in der deutschen Allgemeinsprache eine vollig andere Bedeutung als im deutschen Klinikjargon 3 Die Allgemeinsprache bezieht auch zahlreiche Worte aus der medizinischen Fachsprache auch in anderen Zusammenhangen ein So werden Begriffe die eigentlich das arztliche Handeln beschreiben wie Symptom Diagnose und Therapie auch in medizinfremden Bereichen verwendet Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Aufgaben und Auswirkungen der medizinischen Terminologie 3 Nomenklaturen und Klassifikationen 4 Regeln im Umgang mit lateinischen medizinischen Fachbegriffen 5 Abkurzungen 6 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenDie Schulen der beruhmten Arzte der Antike hatten bereits eine Fachsprache ausgebildet die sich von der Umgangssprache unterschied Unter Hippokrates etwa 460 375 v Chr wurden bereits Begriffe wie Apoplex Katarrh oder Diarrhoe verwendet Der in Rom lebende Arzt Galen 129 ca 210 verfasste eine erste systematische Zusammenstellung medizinischen Wissens in griechischer Sprache Der persische Arzt Avicenna 980 1037 erweiterte diese noch Seine Werke in lateinischer Ubersetzung waren die Grundlage medizinischen Wissens im Mittelalter Bis ins 19 Jahrhundert war die medizinische Fachsprache weitgehend durch das Latein gepragt Dabei beinhaltete sie auch viele unverstandliche Begriffe die durch ungeschickte oder fehlerhafte Ubersetzungen aus dem Griechischen und dem Arabischen entstanden 4 Im 21 Jahrhundert ist Englisch die internationale Verkehrssprache der Medizin 5 Aufgaben und Auswirkungen der medizinischen Terminologie BearbeitenKommunikation Die Fachsprache erleichtert die Kommunikation zwischen den Fachleuten erschwert sie aber oft zwischen Fachleuten und Laien Soziale Aspekte Fachsprache wird oft verwendet um die Zugehorigkeit zur Fachgruppe zu signalisieren Ihr Gebrauch kann auch abwertend diskriminieren und ein abtragliches hierarchisches Gefalle aufbauen 6 Sachlichkeit Fachbegriffe sollen ausschliesslich Fachinhalte transportieren und keinesfalls Wertungen Eindeutigkeit Fachbegriffe sollen ausschliesslich eine Sache bezeichnen eine Sache soll nur von einem Begriff bezeichnet werden Homonyme und Synonyme sind zu vermeiden Fachbegriffe sind monosemantisch im Gegensatz zur polysemantischen Alltagssprache Internationalitat Das Ideal ist die problemlose Kommunikation der Fachleute in ihrer Fachsprache uber Landergrenzen hinweg Dieses Ziel lag schon der Verwendung der lateinischen Sprache zugrunde Seit dem 20 Jahrhundert wird auch im deutschen Sprachraum die medizinische Fachsprache zunehmend durch das Englische gepragt 7 Dabei findet eine Anlehnung an den Sprachgebrauch der anderen Naturwissenschaften statt wie zum Beispiel die Nomenklatur der Chemie 2 Nomenklaturen und Klassifikationen BearbeitenWie andere lebendige Sprachen entwickelt sich die medizinische Fachsprache durch den Gebrauch weiter Festgeschrieben ist nur ein kleiner Teilbereich Hierbei handelt es sich um die Nomenklatur der Anatomie Sie ist in den Terminologia Anatomica definiert und wird in wiederkehrenden Tagungen weiterentwickelt 8 Klassifikationen wie die International Statistical Classification of Diseases ICD sind Teil des medizinischen Sprachgebrauchs und uben eine normgebende Funktion auf diesen aus Sie ersetzen die medizinische Terminologie jedoch nicht 9 Regeln im Umgang mit lateinischen medizinischen Fachbegriffen BearbeitenAussprachec wird vor hellen Selbstlauten wie z gesprochen Beispiel Excision c wird vor dunklen Selbstlauten wie k gesprochen Colon v wird wie w gesprochen Vena ti wird wie zi gesprochen Sectio BetonungLateinische Begriffe werden nie auf der letzten Silbe betont Die Betonung liegt meist auf der vorletzten maximal auf der drittletzten Silbe Colon Musculus Oesophagus EindeutschungHaufig werden lateinische Fachbegriffe in eingedeutschter Form verwendet Dabei werden Doppellaute in eingedeutschter Schreibweise als Umlaute geschrieben Oesophagus Osophagus Das lateinische c wird zu z oder k Carcinoma Karzinom 10 Abkurzungen BearbeitenMedizinische Abkurzungen werden in der Regel als Akronym gebildet Sie vereinfachen die Kommunikation bei der Verwendung von komplexen zusammengesetzten Begriffen Beispiele fur haufig gebrauchte Abkurzungen fur Krankheiten sind KHK koronare Herzkrankheit COPD pAVK oder BSE Beispiele fur Abkurzungen aus der Diagnostik sind EKG CT MRT oder LDL 11 Hauptartikel Medizinische AbkurzungenEinzelnachweise Bearbeiten Skriptum der Medizinischen Terminologie PDF 1 2 MB Institut fur Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung der Universitat zu Lubeck S 2 6 abgerufen am 3 Februar 2023 a b Peter Wolfgang Ruff Einfuhrung in den Gebrauch der medizinischen Fachsprache In EUROPA FACHBUCHREIHE fur Berufe im Gesundheitswesen 6 Auflage VERLAG EUROPA LEHRMITTEL Nourney Vollmer GmbH amp Co KG 2015 ISBN 978 3 8085 6804 0 S 5 Medizinische Fachsprache PDF 1 4 MB Institut fur Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin Charite Universitatsmedizin Berlin 2015 S 6 abgerufen am 3 Februar 2023 Medizinische Fachsprache PDF 1 4 MB Institut fur Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin Charite Universitatsmedizin Berlin 2015 S 3 5 abgerufen am 3 Februar 2023 Medizinische Fachsprache PDF 1 4 MB Institut fur Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin Charite Universitatsmedizin Berlin 2015 S 10 abgerufen am 3 Februar 2023 Medizinische Fachsprache PDF 1 4 MB Institut fur Geschichte der Medizin und Ethik in der Medizin Charite Universitatsmedizin Berlin 2015 S 6 7 abgerufen am 3 Februar 2023 Skriptum der Medizinischen Terminologie PDF 1 2 MB Institut fur Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung der Universitat zu Lubeck S 4 abgerufen am 3 Februar 2023 Skriptum der Medizinischen Terminologie PDF 1 2 MB Institut fur Medizingeschichte und Wissenschaftsforschung der Universitat zu Lubeck S 3 abgerufen am 3 Februar 2023 BfArM Kodiersysteme Terminologien Nomenklaturen und Klassifikationen Bundesinstitut fur Arzneimittel und Medizinprodukte abgerufen am 3 Februar 2023 Matthias Frank Medizinische Terminologie PDF 828 kB Universitatsmedizin Greifswald und Unfallkrankenhaus Berlin ukb S 8 12 abgerufen am 3 Februar 2023 Herbert Lippert Fachsprache Medizin 1978 S 95 bsz bw de PDF 2 4 MB Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Medizinische Terminologie amp oldid 232020210