www.wikidata.de-de.nina.az
Maigret und die schrecklichen Kinder franzosisch Maigret a l ecole ist ein Kriminalroman des belgischen Schriftstellers Georges Simenon Er ist der 44 Roman einer Reihe von insgesamt 75 Romanen und 28 Erzahlungen um den Kriminalkommissar Maigret Der Roman entstand vom 1 bis 8 Dezember 1953 in Lakeville Connecticut 1 und wurde vom 14 Februar bis 21 Marz des Folgejahres in sechs Ausgaben der Wochenzeitschrift Le Moustique veroffentlicht Die Buchausgabe erschien am 13 Marz 1954 beim Pariser Verlag Presses de la Cite 2 1955 publizierte Kiepenheuer amp Witsch die erste deutsche Ubersetzung von Paul Celan Nachdem auch der Diogenes Verlag 1987 zuerst Celans Ubersetzung ubernommen hatte brachte er im Jahr 2009 unter unverandertem Titel eine Neuubersetzung von Hainer Kober heraus 3 Der Kampa Verlag veroffentlicht unter dem Titel Maigret in der Schule eine neue Ubersetzung von Elisabeth Edl und Wolfgang Matz 4 zunachst 2020 als Horbuch gelesen von Walter Kreye 5 Nach dem Tod einer alten Frau in Saint Andre sur Mer an der westfranzosischen Atlantikkuste fallt der Verdacht rasch auf den Lehrer des Dorfes einen Fremden aus Paris Dieser wendet sich verzweifelt an Kommissar Maigret der sich bereiterklart in das Departement Charente Maritime zu reisen wo er sich in ein dorfliches Klima versetzt findet das ihn an seine eigene Jugend erinnert Besonders die Aussagen der Schulkinder des Dorfes sind es die ihren Lehrer schwer belasten Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Interpretation 3 Hintergrund 4 Deutsche Ubersetzung 5 Rezeption 6 Ausgaben 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseInhalt BearbeitenEs ist der erste warme Fruhlingstag in Paris als ein Mann den Quai des Orfevres aufsucht und Kommissar Maigret um Hilfe bittet Joseph Gastin ist Dorfschullehrer in Saint Andre sur Mer bei La Rochelle Ursprunglich aus Paris stammend wurde er von der Dorfgemeinschaft die sich vor allem aus Bauern und Austernfischern zusammensetzt nie vollig akzeptiert Als vor einigen Tagen Leonie Birard die 66 jahrige ehemalige Posthalterin des Dorfes erschossen wurde richtete sich der Verdacht sogleich auf den ungeliebten Fremden Die Tatwaffe war ein Kleinkalibergewehr wie fast alle Jungen des Dorfes eines besitzen so auch Gastins 13 jahriger Sohn Jean Paul Durch einige unbedachte Aussagen schurte Gastin der zur Tatzeit das Schulgebaude verlassen hatte um als Gemeindesekretar eine Bescheinigung auszustellen den Verdacht gegen sich Schliesslich stand er nach der Aussage Marcel Selliers eines seiner Schuler der ihn im Schuppen gesehen haben will in dem spater Jean Pauls Gewehr aufgefunden wurde kurz vor der Verhaftung und floh verzweifelt nach Paris wo er sich vom beruhmten Kommissar Maigret Hilfe erhofft nbsp Hafen des nahegelegenen L Aiguillon sur MerEs ist vor allem die Fruhlingsstimmung gepaart mit Lust auf atlantische Austern mit Weisswein die Maigret veranlasst einige Tage Urlaub zu nehmen und seinen Besucher nach Saint Andre zu begleiten wo dieser noch am Bahnhof von Gendarmerieleutnant Danielou verhaftet wird Schnell erfahrt Maigret durch den Dorfklatsch ein dunkles Geheimnis Gastins Frau Germaine ebenfalls eine Lehrerin hatte in Courbevoie eine Affare mit einem verheirateten Gemeinderat woraufhin sie von dessen Frau angeschossen wurde und wegen des Skandals mit ihrem Mann den Ort verlassen musste Die alte Leonie durch ihre Tatigkeit als Posthalterin immer besonders gut informiert wusste um die Vergangenheit der Gastins und uberschuttete sie wiederholt mit unflatigen Beleidigungen was im Dorf als ausreichendes Tatmotiv fur den Mord angesehen wird Tatsachlich gibt es jedoch kaum einen Dorfbewohner der mit der verschrobenen Toten nicht in Streit lebte so auch Julien Sellier der ortliche Feldhuter sowie Ehemann von Leonies Nichte und Alleinerbin Als Zeuge fur den Schuss drangt sich Theo Coumar auf der standig besoffene zweite Burgermeister der insgeheim die Faden im Ort zieht Viele andere Dorfbewohner vom dicken Wirt Paumelle und dem einarmigen Brieftrager Cornu bis zu den Schulkindern wie dem gemiedenen Lehrerkind Jean Paul oder dem dicken Ministranten Marcel sind charakteristische Typen die Maigret an seine eigene Jugend erinnern als er als Sohn des Schlossverwalters von Saint Fiacre in einer ganz ahnlichen dorflichen Atmosphare aufwuchs Durch Jean Paul kommt schliesslich heraus dass Marcel gelogen hat und den Lehrer von seinem Platz am Fenster gar nicht hatte sehen konnen Stattdessen beobachtete er seinen Freund Joseph Rateau der seit einem Unfall vor vier Wochen mit einem Gipsbein das elterliche Haus huten muss In Wahrheit ist Joseph langst gesundet und markiert den Kranken um die Versicherungspramie einzuheimsen mit der sein Vater der ortliche Schlachter sich einen besseren Lieferwagen zuzulegen gedenkt Leonie wusste um die ausgeheilte Verletzung des Jungen die er sich zugezogen hatte als er ihr einen Streich spielen wollte und drohte den Versicherungsbetrug auffliegen zu lassen Joseph gesteht dass er auf sie geschossen habe um sie zu erschrecken doch sei der Schluss so unglucklich in ihr Auge eingedrungen dass sie auf der Stelle verstarb Maigret glaubt der Aussage des Jungen kein Wort Ebenso wie Marcel fur seinen Freund log versucht dieser nun seinen Vater Marcellin zu decken In Wahrheit ist es der Schlachter selbst der in einem Anfall von Jahzorn die provozierende alte Frau mit der Waffe seines Sohnes erschoss Da er jedoch vollig unfahig ist schon auf kurzeste Entfernung zu zielen erwartet ihn keine Mordanklage und im Gegensatz zum Lehrer Gastin wird das ganze Dorf fur den beliebten Schlachter aussagen Maigret uberlasst den Tater der sich nach seinem Gestandnis vor seinen Freunden zu brusten beginnt Leutnant Danielou und reist noch in der Nacht ab voller Vorfreude Paris und seine Frau wiederzusehen Interpretation Bearbeiten nbsp Austern und Weisswein bilden ein Leitmotiv des RomansLaut Stanley G Eskin bekommt es Kommissar Maigret in Maigret und die schrecklichen Kinder mit der drohenden Ungerechtigkeit einer Sippe gegenuber einem fremden argwohnisch betrachteten Lehrer zu tun 6 Ganz selbstverstandlich wird der aus Paris stammende Gastin fur die Dorfbewohner von Saint Andre sur Mer zum designierten Schuldigen 7 Tilman Spreckelsen fuhrt aus Da soll ein offensichtlich Unschuldiger ins Gefangnis nur weil man ihn im Dorf als Zugezogenen nicht mag Zur allgemeinen Fremdenfeindlichkeit gesellt sich die ungluckselige Affare seiner Frau die langst fur keinen Dorfler mehr ein Geheimnis ist 8 Fur Murielle Wenger liegt der rachsuchtige Geist des Mordopfers uber dem Dorf die als Posthalterin alle kleinen Geheimnisse der Einwohner kannte Auch nach ihrem Tod ist ihre Prasenz weiter spurbar und der Kommissar sucht in den Zugen ihrer jungen Nachfolgerin nach dem Wesen der alten Leonie 9 Es dauert eine Weile ehe sich der Kommissar in die kleine abgeschottete Welt des Dorfes einfindet Dies gelingt durch die Verbindung seiner charakteristischen Empathie mit Erinnerungen an die eigene Kindheit die ihm den Ablauf des Dorflebens und das kindliche Wesen seiner Hauptzeugen naherbringen 10 Zu Beginn zeigt sich Maigret befremdet von der Welt der Kinder ihren Gedankengangen und ihrer eigenwilligen Wahrnehmung der Realitat 7 Erst seine eigene Erfahrungen als Sohn eines Gutsverwalters lassen ihn die Einsamkeit des aus der Klassengemeinschaft ausgestossenen Lehrersohns Jean Paul nachvollziehen 10 Am Ende sind es fur Tilman Spreckelsen diese beangstigend ruhigen klugen Kinder die aus Solidaritat mit den Eltern aber aus eigenem Recht die Dinge in staunenswerter Konsequenz in die Hand nehmen Und er ist uberzeugt dass der kinderlose Kommissar nach Abschluss des Falles einen anderen Blick auf den Nachwuchs gewonnen hat 8 Zum Leitmotiv des Romans wird Maigrets Appetit auf Austern und Weisswein der den Kommissar zu Beginn wesentlich mehr als jede Generositat gegenuber dem hilfesuchenden Lehrer uberhaupt erst verlockt nach Saint Andre zu reisen Doch bald stellt sich heraus dass Nipptide herrscht was Maigret um den Genuss frischer Austern bringt 10 Sogar die Lust aufs Trinken vergeht dem sonst stets dem Alkohol zugeneigten Kommissar am Ende als er so viele betrunkene Dorfbewohner samt dem abgefullten Tater erleben muss dass es ihm vor Alkohol zu grausen beginnt 8 Haufig verspurt Maigret nach dem Abschluss eines Falles und der Aufdeckung der verborgenen Geheimnisse eine Form von Ekel und Abscheu die dieses Mal auch von seinen unerfullten Gelusten und der verdorbenen Urlaubsstimmung ruhrt Seine ubersturzte Abreise wirkt jedenfalls wie eine Flucht und schon am Bahnhof besorgt er sich Zeitungen die das vertraute Paris heraufbeschworen den einzigen Ort an dem Maigret vollstandig er selbst sein kann 10 Hintergrund BearbeitenVor und wahrend des Zweiten Weltkriegs lebte Georges Simenon einige Jahre in der Gegend von La Rochelle so von 1932 bis 1934 im Gut La Richardiere in Marsilly und von 1938 bis 1940 in Nieul sur Mer Die Gegend bildet den Hintergrund zahlreicher Romane seines Œuvres etwa in Das Testament Donadieu Wellenschlag Ankunft Allerheiligen oder Die Fantome des Hutmachers Allerdings handelt nur ein einziger Maigret Roman in der Gegend Maigret und die schrecklichen Kinder Der Reisefuhrer Petit fute sah in der fiktiven Ortschaft Saint Andre sur Mer ein umgetauftes Marsilly 11 Guido De Croock schloss von der Lage 15 Kilometer nordlich von La Rochelle hingegen auf Nieul sur Mer 12 Der fiktive Dorfname Saint Andre hatte in Simenons Leben eine andere Bedeutung Als Primarschuler besuchte er das von katholischen Schulbrudern gefuhrte Institut Saint Andre in Luttich 13 Ein Bild des jugendlichen Simenons wahrend seiner Tatigkeit als Journalist bei der Tageszeitung Gazette de Liege zeichnet Kapitel 6 des Romans in der Darstellung des jungen Reporters im Regenmantel mit langem Haar ironischem Lacheln und einer grossen Pfeife im Mund 14 Deutsche Ubersetzung Bearbeiten nbsp Paul Celan hier auf einem Passfoto von 1938 ubersetzte den Roman Maigret und die schrecklichen Kinder war nach Hier irrt Maigret die zweite Ubersetzung die Paul Celan einer der bedeutendsten deutschsprachigen Nachkriegslyriker und Verfasser der Todesfuge im Auftrag des Verlages Kiepenheuer amp Witsch anfertigte Fur die gemessen an Simenons simplem Stil und dem geringen Wortschatz seiner Bucher recht einfache Arbeit erhielt der auf zusatzliche Einkunfte angewiesene Lyriker 1200 DM Honorar davon 200 DM Vorschuss Celans erste Ubersetzung Hier irrt Maigret aus dem Jahr 1954 bewertete Stefan Zweifel im Vergleich zum Nachfolger als weit verlasslicheren manchmal erfrischend ungelenken Text auch wenn sich der Lyriker einige ubersetzerische Freiheiten erlaubte und falsche Zeitangaben einfuhrte Celans Fassung von Maigret und die schrecklichen Kinder fuhrte allerdings zu Differenzen mit dem Kolner Verlag der dem Lyriker vorwarf den Text durch einen Dritten einen Dilettanten ubersetzt haben zu lassen der zahlreiche Passagen dazugedichtet und ausgelassen habe Celan gestand ein Dieser Dilettant bin jedoch leider ich selbst Und wenn ich auch bekennen muss dass mich der meines Erachtens recht mediokre Originaltext nicht eben inspirierte und ich ihn beim Ubersetzen nicht eben als ehrfurchtsgebietendes Kunstwerk ansah so muss ich mich dennoch ein wenig gegen den Vorwurf verwahren zahlreiche Stellen hinzugedichtet zu haben Celans Text wurde vor der Veroffentlichung im Jahr 1955 von einem Lektor des Verlagshauses komplett uberarbeitet Als die Rechte an Simenons Werk an den Diogenes Verlag ubergingen liess dieser Hier irrt Maigret 1979 durch Elfriede Riegler neu ubersetzen Fur Maigret und die schrecklichen Kinder ubernahm man acht Jahre spater jedoch Celans Ubersetzung die abermals uberarbeitet wurde so dass die ursprungliche Fassung des Lyrikers laut Stefan Zweifel so weit entstellt und verwassert wurde dass er von einer Textleiche sprach 15 Erst im Jahr 2009 brachte Diogenes im Rahmen einer Neuedition der Maigret Romane eine Neuubersetzung von Hainer Kober heraus der zuvor bereits sechs andere Romane der Reihe ubertragen hatte Auch in der Neuubersetzung beliess man den eingefuhrten Titel Maigret und die schrecklichen Kinder obwohl dieser mit dem Originaltitel Maigret a l ecole den Tilman Spreckelsen als treffend und angenehm doppeldeutig kennzeichnete nicht viel gemein hat 16 Fur Oliver Hahn war die Titelwahl jedenfalls ein Ratsel Neben der direkten Ubersetzung Maigret in der Schule brachte er noch Maigret und der Lehrer oder Maigret und die schrecklichen Dorfbewohner ins Spiel die allesamt naheliegender gewesen waren als Maigret und die schrecklichen Kinder doch Nichts fur ungut mit dem Titel mussen wir wohl leben 17 Der Kampa Verlag veroffentlicht unter dem Titel Maigret in der Schule eine neue Ubersetzung von Elisabeth Edl und Wolfgang Matz 18 zunachst 2020 als Horbuch gelesen von Walter Kreye 19 Rezeption Bearbeiten nbsp Ernst Wilhelm Borchert hier in einer Theaterauffuhrung von 1946 sprach den Kommissar Maigret Fur Erdmann Steinmetz sagte Maigret und die schrecklichen Kinder mehr als eine soziologische Abhandlung uber das Leben in einem franzosischen Provinznest mit seiner Mischung aus Verschlagenheit Geiz heimlichen Lastern und der Feindseligkeit allem Fremden gegenuber aus Allein die Zeichnung der Atmosphare mache den Roman lesenswert 20 Hans Reimann befand Wie meist bei Simenon gar nicht wie sonst Krimis Maigret giesst diesmal kein Bier sondern viel Weisswein hinter die Binde Es platschert so dahin 21 Dagegen las Oliver Hahn von maigret de eine der Erzahlungen die man nicht aus der Hand legen mag 17 Murielle Wenger zog das Fazit Dies ist ein sehr schoner kleiner Roman 22 Und Pierre Maury bekraftigte ein exzellenter Maigret 23 Auch Anthony Boucher sprach von einem Edelstein Der Roman illustriere gleichzeitig die geduldige und intuitive Methode des Detektivs und Simenons unglaubliche Fahigkeit einen ganzen Ort und eine Gesellschaft durch die okonomischsten und aufschlussreichsten Striche heraufzubeschworen 24 Ahnlich urteilte The Spectator Kein Romancier gleich welcher Art transportiert Ansichten Geruche und Klange des provinziellen Frankreichs so okonomisch in das geschriebene Wort 25 Laut dem Wochenmagazin John O London s spielen Jahreszeit und Wetter in Simenons Romanen eine ebenso obsessive Rolle wie in Tschechows Theaterstucken Das Fazit des Rezensenten lautete Kein Simenon ist schlecht aber ich denke dieser ist einer seiner besten und das heisst schon etwas 26 Fur das amerikanische Magazin Best Sellers erzahlte Simenon erstklassige Geschichten mit tauschender Leichtigkeit 27 Laut The Publisher war der Roman ein straffer und spannungsvoller Thriller 28 The Illustrated London News hingegen meinte Sehr geschmeidig und liebenswert auf eine langweilige Art 29 Die Romanvorlage wurde viermal im Rahmen von Fernsehserien verfilmt in den britischen TV Serien mit Rupert Davies in Maigret 1960 und Michael Gambon 1992 sowie in franzosischen Fernsehfolgen mit Jean Richard in Les Enquetes du commissaire Maigret 1971 und Bruno Cremer in Maigret 2002 30 Im Jahr 1958 produzierte der RIAS eine Horspielbearbeitung von Fred von Hoerschelmann Unter der Regie von Clare Schimmel sprachen unter anderem Wilhelm Borchert Walter Bluhm Gisela Mattishent Werner Kessel und Horst Niendorf Erzahler war Hermann Schindler 31 Ausgaben BearbeitenGeorges Simenon Maigret a l ecole Presses de la Cite Paris 1954 Erstausgabe Georges Simenon Maigret und die schrecklichen Kinder Ubersetzung Paul Celan Kiepenheuer amp Witsch Koln 1955 Georges Simenon Maigret und die schrecklichen Kinder Ubersetzung Paul Celan Heyne Munchen 1966 Georges Simenon Maigret und die schrecklichen Kinder Ubersetzung Paul Celan Diogenes Zurich 1987 ISBN 3 257 21574 6 Georges Simenon Maigret und die schrecklichen Kinder Samtliche Maigret Romane in 75 Banden Band 44 Ubersetzung Hainer Kober Diogenes Zurich 2009 ISBN 978 3 257 23844 0 Georges Simenon Maigret in der Schule Ubersetzung Elisabeth Edl und Wolfgang Matz Kampa Verlag Zurich 2022 ISBN 978 3 311 13044 4 Weblinks BearbeitenMaigret und die schrecklichen Kinder auf maigret de Tilman Spreckelsen Maigret Marathon 44 Die schrecklichen Kinder Auf FAZ net vom 23 Februar 2009 Maigret of the Month Maigret a l ecole Maigret Goes to School auf der Maigret Seite von Steve Trussel englisch Einzelnachweise Bearbeiten Biographie de Georges Simenon 1946 a 1967 auf Toutesimenon com der Internetseite des Omnibus Verlags Maigret a l ecole in der Maigret Bibliographie von Yves Martina Oliver Hahn Bibliografie deutschsprachiger Ausgaben In Georges Simenon Gesellschaft Hrsg Simenon Jahrbuch 2003 Wehrhahn Laatzen 2004 ISBN 3 86525 101 3 S 72 Maigret in der Schule bei der Deutschen Nationalbibliothek abgerufen am 7 Oktober 2020 Maigret in der Schule als Horbuch in der Deutschen Nationalbibliothek abgerufen am 7 Oktober 2020 Stanley G Eskin Simenon Eine Biographie Diogenes Zurich 1989 ISBN 3 257 01830 4 S 403 a b Pierre Maury Une envie d huitres et de vin blanc In Le Soir vom 9 Dezember 2003 a b c Tilman Spreckelsen Maigret Marathon 44 Die schrecklichen Kinder Auf FAZ net vom 23 Februar 2009 Postmistresses nurses parish priests lawyers postmen valets and butlers in Simenon s gallery of characters auf der Maigret Seite von Steve Trussel a b c d Maigret of the Month Maigret a l ecole Maigret Goes to School auf der Maigret Seite von Steve Trussel Jean Paul Labourdette Dominique Auzias Petit fute La Rochelle Ile de Re 2009 Nouvelles ed de l Universite Paris 2008 ISBN 978 2 7469 2303 4 S 151 Maigret Forum Archives 2002 auf der Maigret Seite von Steve Trussel Patrick Marnham Der Mann der nicht Maigret war Das Leben des Georges Simenon Knaus Berlin 1995 ISBN 3 8135 2208 3 S 59 Maigret of the Month Maigret a l ecole Maigret Goes to School auf der Maigret Seite von Steve Trussel Zum gesamten Abschnitt samt Zitaten Stefan Zweifel Diesmal ermordet Der Text In du Die Zeitschrift der Kultur Nr 734 Marz 2003 S 72 Tilman Spreckelsen Maigret Marathon 44 Die schrecklichen Kinder Auf FAZ net vom 23 Februar 2009 a b Maigret und die schrecklichen Kinder auf maigret de Maigret in der Schule bei der Deutschen Nationalbibliothek abgerufen am 7 Oktober 2020 Maigret in der Schule als Horbuch in der Deutschen Nationalbibliothek abgerufen am 7 Oktober 2020 Erdmann Steinmetz Neue Krimis bei Heyne In Buch und Bibliothek Band 30 1978 S 178 Hans Reimann Die Literazzia Band 4 Pohl Munchen 1955 S 135 This is a very fine little novel Zitiert nach Maigret of the Month Maigret a l ecole Maigret Goes to School auf der Maigret Seite von Steve Trussel un excellent Maigret Zitiert nach Pierre Maury Une envie d huitres et de vin blanc In Le Soir vom 9 Dezember 2003 a gem serves perfectly to illuminate both the patient and intuitive method of the detective and Simenon s incredible skill at evoking a whole place and society with the most economic and telling strokes Zitiert nach Anthony Boucher Criminals at Large In The New York Times September 1964 No novelist of any kind gets sights smells and sounds of provincial France so economically into written word Zitiert nach Maigret Goes to School By Simenon In The Spectator vom 11 Juli 1957 S 32 The seasons and the weather play as obsessive a part in Simenon s books as in Chekhov s plays No Simenon is bad but I think this is one of his best and that is saying something Zitiert nach John O London s Band 2 1960 S 138 these are top flight stories told with a deceptive ease Zitiert nach Best Sellers From the United States Government Printing Office Band 24 1964 S 203 a taut and suspenseful thriller Zitiert nach The Publisher Band 174 1960 S 32 Very smooth and likable in a dreary way Zitiert nach The Illustrated London News Band 231 Ausgabe 1 1957 S 246 Maigret Films amp TV auf der Maigret Seite von Steve Trussel Maigret und die schrecklichen Kinder in der Horspieldatenbank HorDat Maigret Romane und Erzahlungen von Georges Simenon RomaneMaigret und Pietr der Lette Maigret und der verstorbene Monsieur Gallet Maigret und der Gehangte von Saint Pholien Maigret und der Treidler der Providence Maigret kampft um den Kopf eines Mannes Maigret und der gelbe Hund Maigrets Nacht an der Kreuzung Maigret und das Verbrechen in Holland Maigret am Treffen der Neufundlandfahrer Maigret und der Spion Maigret und die kleine Landkneipe Maigret und das Schattenspiel Maigret und die Affare Saint Fiacre Maigret bei den Flamen Maigret und der geheimnisvolle Kapitan Maigret und der Verruckte von Bergerac Maigret in der Liberty Bar Maigret in Noten Maigret und sein Neffe Maigret und die Keller des Majestic Maigret im Haus des Richters Maigret verliert eine Verehrerin Maigret contra Picpus Maigret und sein Rivale Maigret und das Dienstmadchen Maigret regt sich auf Maigret in New York Maigret macht Ferien Maigret und sein Toter Maigrets erste Untersuchung Mein Freund Maigret Maigret in Arizona Maigret und die alte Dame Madame Maigrets Freundin Maigrets Memoiren Maigret und die Tanzerin Maigret als moblierter Herr Maigret und die Bohnenstange Maigret Lognon und die Gangster Maigret und sein Revolver Maigret und der Mann auf der Bank Maigret hat Angst Hier irrt Maigret Maigret und die schrecklichen Kinder Maigret und die junge Tote Maigret und der Minister Maigret und die kopflose Leiche Maigret stellt eine Falle Maigret erlebt eine Niederlage Maigret amusiert sich Maigret auf Reisen Maigret hat Skrupel Maigret und die widerspenstigen Zeugen Maigrets Gestandnis Maigret vor dem Schwurgericht Maigret und die alten Leute Maigret und der faule Dieb Maigret und die braven Leute Maigret und der Samstagsklient Maigret und der Clochard Maigret gerat in Wut Maigret und das Gespenst Maigret verteidigt sich Maigret lasst sich Zeit Maigret und der Fall Nahour Maigret in Kunstlerkreisen Maigret in Kur Maigret zogert Maigrets Jugendfreund Maigret und der Messerstecher Maigret und der Weinhandler Maigret und die verruckte Witwe Maigret und der einsame Mann Maigret und der Spitzel Maigret und Monsieur CharlesErzahlungenDie Affare vom Boulevard Beaumarchais Der Kahn mit den beiden Erhangten Ein offenes Fenster Die Todesstrafe Die Wachstropfen Herr Montag Pigalle Maigret liegt falsch Jeumont 51 Minuten Aufenthalt Mademoiselle Berthe und ihr Geliebter Sturm uber dem Kanal Der Notar von Chateauneuf Der zweifelhafte Monsieur Owen Die Spieler vom Grand Cafe Etoile du Nord Stern des Nordens Das Wirtshaus zu den Ertrunkenen Stan der Killer Die alte Dame aus Bayeux Madame Maigrets Liebhaber Der Mann auf der Strasse Die Versteigerung Morddrohungen Maigrets Pfeife Die Aussage des Ministranten Der hartnackigste Gast der Welt Maigret und Inspektor Griesgram Arme Leute totet man nicht Weihnachten bei den MaigretsVorgangerromane unter PseudonymMaigret im Haus der Unruhe Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Maigret und die schrecklichen Kinder amp oldid 218679490