www.wikidata.de-de.nina.az
Japanische Wandschirme jap 屏風 byōbu wortlich Windwand sind japanische Faltschirme die aus mehreren miteinander verbundenen Paneelen bestehen Oft sind sie mit dekorativen Mustern Malereien oder Kalligraphie geschmuckt und werden unter anderem zum Unterteilen von Raumen und zum Abgrenzen privater Raume benutzt Ein Byōbu mit 6 Paneelen aus dem 17 Jahrhundert Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Zeitgenossische Byōbu Kunstler 3 Zur Aufstellung der Byōbu 4 Typen 4 1 Zahl der Paneele 4 2 Verwendung und Themen 5 Anmerkungen 6 WeblinksGeschichte BearbeitenWie viele japanische Kunste und Handwerke haben die Faltschirme ihren Ursprung in China Dort wurden Exemplare bis zuruck in die Zeit der Han Dynastie gefunden Der Begriff bedeutete bildlich Schutz vor Wind was den Schluss zulasst dass der ursprungliche Zweck der Byōbu war den Wind daran zu hindern in die Raume hineinzublasen Byobu wurden im 8 Jahrhundert in Japan eingefuhrt als japanische Handwerker begannen Wandschirme anzufertigen damals noch stark von den chinesischen Vorbildern gepragt Mit der Zeit entwickelten sich die Wande in Struktur und Design Technik und verwendeten Materialien weiter Nara Zeit 646 794 Die ursprungliche Form der Byōbu war ein einzelnes auf Beinen stehendes Paneel Im 8 Jahrhundert kamen Wande aus mehreren Paneelen in Gebrauch und wurden als Mobel am kaiserlichen Hof hauptsachlich bei wichtigen Zeremonien verwendet Byobu aus sechs Paneelen waren in der Nara Zeit die ublichsten Sie waren mit Seide uberzogen und mit Leder oder Seidenschnuren verbunden Die Malerei auf jedem Paneel war mit Seidenbrokat eingerahmt und das Paneel mit einem Holzrahmen eingefasst Heian Zeit 794 1185 Im 9 Jahrhundert waren Byōbu unverzichtbarer Bestandteil in den Residenzen der Daimyō in Buddhistischen Tempeln und Shintō Schreinen Zenigata 銭形 munzenformige Metallscharniere wurden damals eingefuhrt und ersetzten weitgehend die Seidenschnure zum Verbinden der Paneele Muromachi Zeit 1392 1568 Faltschirme gewannen an Beliebtheit und waren in vielen Residenzen Dōjōs und Laden zu finden Schirme aus zwei Paneelen waren beliebt und Scharniere aus uberlappendem Papier ersetzten die Zenigata wodurch sie leichter zu transportieren und zusammenzufalten waren und eine stabilere Verbindung hatten Diese Technik erlaubte es auch die bildlichen Darstellungen ohne vertikale Unterbrechungen durch die Rahmen der Paneele uber die gesamte Flache auszudehnen Dies veranlasste Kunstler prachtige oft einfarbige Szenen uber Naturthemen und beruhmte japanische Ortlichkeiten zu malen Azuchi Momoyama Zeit 1568 1600 und fruhe Edo Zeit 1600 1868 Byōbu gewannen weiter an Beliebtheit da sich das Verstandnis der Bevolkerung fur Kunst und Handwerk in dieser Zeit signifikant entwickelte Byōbu schmuckten die Residenzen der Samurai als Zeichen hohen Ranges und Demonstration von Reichtum und Macht Das fuhrte zu radikalen Anderungen der Herstellung so zu Hintergrunden aus Blattgold 金箔 kimpaku und farbreichen Darstellungen der Natur und von Szenen des taglichen Lebens Die japanische Tenshō Gesandtschaft machte 1585 Papst Gregor XIII einen solchen Stellschirm zum Geschenk Heute Es werden immer noch handgefertigte Wande von Familien hergestellt die die handwerklichen Traditionen wahren Auch die kunstlerische Tradition der Bemalung Byōbu e wird fortgesetzt 1 Und auf festlichen Veranstaltungen in den grossen Salen der Hotels ist ein Byōbu mit Goldgrund hinter dem Redner immer noch unverzichtbar Wahrend der Epoche des Namban Handels kamen die Faltschirme und der Begriff byōbu 2 nach Portugal und dann Spanien wo diese Spanischen Wande noch heute mit dem Lehnwort biombo bezeichnet werden 3 Zeitgenossische Byōbu Kunstler Bearbeiten nbsp Kayama Matazō Tausend Krane links nbsp Kayama Matazō Tausend Krane rechts nbsp Le peintre Allan West beim Malen nbsp Benjamin Gordon When We Meet Again Byōbu aus 4 PaneelenDer grosste Nihonga Maler in der zweiten Halfte des 20 Jahrhunderts war Matazō Kayama 加山 又造 1927 2004 Im Laufe von dreissig Jahren malte er fast 100 Byōbu von denen sich einige im Nationalmuseum fur moderne Kunst Tokio befinden Nach dem Krieg wurden die Uberlieferungen der Nihonga verurteilt und jeder Aspekt der traditionellen japanischen Kunst wurde auf ernsthafte Weise negiert Der westliche Realismus der Modernismus und die freie Abstraktion hatten in Japan eine Anhangerschaft gefunden und die freie Abstraktion erreichte den Hohepunkt ihrer Popularitat In dieser Zeit als ich noch jung war begann ich gewissermassen einfach an die geheimen aber leuchtenden Moglichkeiten der Nihonga und insbesondere der Leinwandmalerei zu glauben Matazō Kayama 4 Seit Kayamas Tod malen nur noch sehr wenige Kunstler Byōbu Viele zeitgenossische Kunstler spielen weiterhin auf das Byōbu Format an indem sie mehrere Tafeln in einer Reihe anordnen und so extrem breite Gemalde schaffen Im Zeitalter des internationalen Kunsthandels geschieht dies eher aus Grunden der einfachen Transportfahigkeit denn schliesslich werden diese Werke flach an der Wand aufgehangt Kentaro Sato 佐藤 健太郎 geb 1990 schuf fur sein Diplomarbeitsprojekt an der Kunsthochschule Tama mit dem Titel 流転ノ行方 Verklarung der Strome ein aussergewohnliches Byōbu mit zwei Faltschirmen jeder mit sechs Paneelen 5 Er gab das traditionelle Format zugunsten einzelner Paneele auf die eher an Fusuma Schiebeschirme die als Raumteiler dienen erinnern Sowohl er als auch Kiyo Hasegawa geb 1984 malen grossformatige Werke mit Mineralpigmenten auf Japanpapier die dann auf vier oder sechs einzelne nicht mehr als einen Meter breite Paneele aufkaschiert werden 6 Allan West geb 1962 der von 1989 bis 1992 bei Matazō Kayama an der Kunsthochschule Tokio studierte malt Schriftrollen Facher und Faltschirme Ich habe festgestellt dass das Byōbu Format mit seiner dreidimensionalen Oberflache ideal ist um die Art von Tiefe zu erzeugen die ich angestrebt habe Die Welt innerhalb des Gemaldes scheint sich uber die Grenzen der Bildoberflache hinaus fortzusetzen Durch die gegliederten und reflektierenden Metalloberflachen scheinen sich die Werke zu verandern wenn sich der Blickwinkel des Betrachters und das Licht andern Byōbu sind grossformatige Werke die den Betrachter ins Innere des Gemaldes versetzen Ein Gemalde das das Gesichtsfeld des Betrachters ausfullt Ein Gemalde bei dem man eine lebendige Prasenz im Werk spurt Amelie Geeraert 7 West wurde mit der Gestaltung zahlreicher Byōbu beauftragt die in Hotels Buros und Konzertsalen in ganz Japan zu finden sind Wie Allan West jedoch in Europa ansassig ist Benjamin Gordon geb 1968 ein amerikanischer Maler der sich von japanischen Genres angezogen fuhlt Wahrend sein Thema und seine Behandlung den Geist der japanischen Malerei einfangen malt Gordon im Gegensatz zu den Nihonga Malern mit Olfarben und schafft dadurch eine Vielzahl von Schichten aus durchscheinenden Farben Gordons Byōbu zeichnen sich durch das Fehlen eines schwarzen Aussenrahmens aus Stattdessen verwendet er sowohl fur die Vorder als auch fur die Ruckseite seiner Byōbu unkonventionelle Stoffe die dem Thema des Gemaldes eine weitere Ebene des Kommentars oder der Bedeutung hinzufugen 8 Benjamin Gordon und Ichiro Kikuta geb 1961 sind beide einzigartig unter den Byōbu Kunstlern Beide Kunstler sind sowohl Handwerker als auch Maler diese Funktionen werden normalerweise von zwei Personen erfullt dem Maler und dem Kunsthandwerker die die Holzrahmen oder Skelett auf Japanisch 骸骨 auf traditionelle Weise herstellen Kikutas Byōbu erkennt man sofort an ihren Motiven die Vogel und Tiere aus Yambaru einem Waldgebiet in der Nahe von Kikutas Heimat im Norden der Insel Okinawa zeigen und an den Papierruckseiten der Schirme auf die Holzschnittmuster aus Farnwedeln gedruckt sind 9 Zur Aufstellung der Byōbu Bearbeiten nbsp Maruyama Ōkyo Wandschirm mit Glycinien rechter Schirm Ausschnitt rechts Nezu Museum TōkyōFaltbare Byōbu werden in leichter Zickzack Stellung aufgestellt was auch praktisch notwendig ist da sie keine Fusse besitzen und deshalb ganz flach aufgeklappt umfallen wurden Aus Symmetriegrunden gibt es daher nur eine gerade Anzahl von Paneelen Am haufigsten findet man sechsteilige Byōbu daneben kommen aber auch zwei oder achtteilige vor Sieht man also auf einem Foto 3 wenn auch vollstandige Paneele dann gibt das Foto nicht den ganzen Byōbu wieder Die Masse sind nicht ganz einheitlich Ein sechsteiliger Byōbu ist ca 3 6 m breit und 1 6 m hoch ein Paar uberspannt somit eine Breite von 7 m und fullt damit den ganzen Blickwinkel aus Bei einem Paar gibt es immer einen definitiv rechten und einen definitiv linken Byōbu Wie japanische Texte in Spalten so werden Byōbu von rechts nach links gelesen Der rechte erste ist gelegentlich auch der kunstlerisch bedeutendere Der linke ist in solchen Fallen quasi das verhaltene Echo auf den ersten Aber unabhangig von solchen Feinheiten lasst sich fast immer entscheiden welcher der rechte oder der linke ist Als Regel gilt dass der kunstlerische Schwerpunkt auf dem rechten Schirm eher rechts und auf dem linken Schirm eher links zu finden ist In der Mitte vor dem Byōbu Paar sitzt der Ehrengast den man mit dem Schirmpaar zusammen sehen mochte aber der auch die schonsten Stellen nicht verdecken soll Am einfachsten lasst sich die Aufstellung klaren wenn das Paar signiert ist Die Signatur hat der Kunstler jeweils an den Aussenrand gesetzt nicht dorthin wo die Schirme aneinander stossen Typen BearbeitenZahl der Paneele Bearbeiten Byōbu kann man nach der Zahl der Paneele klassifizieren Tsuitate 衝立 Schirme aus nur einem Paneel die einzigen mit Beinen waren die ursprungliche Form Heute findet man sie in Geschaften an Veranstaltungsorten und in Restaurants Nikyoku byōbu 二曲屏風 oder Nimaiori byōbu 二枚折屏風 Wande aus 2 Paneelen zuerst in der Mitte der Muromachi Zeit eingefuhrt Sie sind ein wichtiger Teil der Raume fur die Japanischen Teezeremonie und werden an der Kante der Matte des Gastgebers zur Abgrenzung von dem Bereich der Gaste aufgestellt Sie sind oft etwa 60 cm hoch und 85 cm breit Nikyoku byōbu nennt man im Kontext der Teezeremonie auch furosaki byōbu 風炉先屏風 Yonkyoku byōbu 四曲屏風 Wande aus 4 Paneelen Diese waren in den Korridoren der Kamakura und Muromachi Zeit zur Schau gestellt Spater wurden sie bei Seppuku Zeremonien und in den Warteraumen der Teehauser der spaten Edo Zeit verwendet Rokkyoku byōbu 六曲屏風 oder rokumaiori byōbu 六枚折屏風 Wande aus 6 Paneelen das beliebteste Format mit Abmessungen von etwa 1 5 m Hohen und 3 7 m Breite Siehe auch Hikone Stellschirm Jukyoku byōbu 十曲屏風 Wande aus 10 Paneelen ein relativ modernes Format das als Hintergrund fur grosse Raume wie Hotelhallen und Versammlungsraume verwendet wird Verwendung und Themen Bearbeiten Byōbu konnen auch nach ihrer Verwendung oder ihren Themen klassifiziert werden Ga no byōbu 賀の屏風 wortlich Langlebigkeits Schirme sollen seit der Heian Zeit durch auf sie geschriebene Waka Gedichte die Langlebigkeit feiern Sie sind oft mit Malereien von Vogeln und Blumen der 4 Jahreszeiten dekoriert Shiro e byōbu 白絵屏風 auch shirae byōbu sind mit Tinte oder Glimmer auf weisser Seidenoberflache bemalte Schirme die in der Edo Zeit oft fur Hochzeitszeremonien und speziell in Raumen in denen Babys geboren wurden Verwendung fanden und daher auch ubuya byōbu 産所屏風 Geburtsplatz Schirm genannt wurden Sie stellen Kraniche Schildkroten mit Kiefern und Bambus und den gluckverheissenden Fenghuang dar Makura byōbu 枕屏風 wortlich Kissen Schirm 50 cm hoch oft aus 2 oder vier Paneelen oft in Schlafzimmern als Ablage fur Kleider oder andere Dinge verwendet sowie um eine gewisse Privatsphare zu schaffen Koshi byōbu 腰屏風 sind etwas hoher als die makura byōbu sie wurden in der kriegerischen Sengoku Zeit hinter dem Gastgeber aufgestellt um den Gasten zu versichern dass sich niemand hinter dem Schirm versteckt Anmerkungen Bearbeiten s z B Zeitgenossische Wandschirmmalerei Byobu e aus Japan Landesmuseum Volk und Wirtschaft 1990 Biǒbu Hŭa maneira de paineis grossos que se tem por si em pee de que uzao os Japoes pera ornato das casas Vocabulario da Lingoa de Iapam Nagasaki 1603 biombo im Diccionario de la lengua espanola de la Real Academia Espanola p 25 Kayama Matazō Neue Triumphe fur alte Traditionen Nihon Keizai Shimbun 1996 ISBN 4 532 15999 7 岡村 桂三郎 卒業制作優秀作品集2015 絵画学科日本画専攻 多摩美術大学 abgerufen am 22 Mai 2022 japanisch Kiyo Hasegawa Artist Kiyo Hasegawa abgerufen am 25 Mai 2022 englisch Amelie Geeraert Nihonga Painter Allan West Shares the Joys and Challenges of Being an Artist in Japan In Kokoro 15 Juni 2020 abgerufen am 22 Mai 2022 englisch Benjamin Gordon In byōbu 屏風 Benjamin Gordon abgerufen am 25 Mai 2022 englisch About Kikuta s Folding Screen Byobu In Ichiro Kikuta Yambaru Byobu Abgerufen am 25 Mai 2022 englisch japanisch Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Byōbu Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Japanese Architecture and Art Net Users System Byoubu entry englisch Kunstlerisch handwerklich hergestellte moderne Version eines Byōbus Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Japanischer Wandschirm amp oldid 223876250