www.wikidata.de-de.nina.az
Jacob Johann Malm 26 Dezember 1795jul 6 Januar 1796greg in Tallinn 11 Maijul 23 Mai 1862greg ebenda war ein Dichter in Estland und prominentester Vertreter des sogenannten Halbdeutsch Portrat aus der Ausgabe von 1900 Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werk 3 Bibliografie Auswahl 3 1 Literatur zum Autor 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseLeben BearbeitenMalm war vermutlich schwedisch estnischer Herkunft 1 und zeit seines Lebens Zollner in Tallinn wo auch sein Vater schon denselben Beruf ausgeubt hatte Uber seine Schulbildung ist nur bekannt dass er von 1811 bis 1813 das Gouvernementsgymnasium in Tallinn besuchte 2 aber schon aus der Secunda aus trat um sich als Zollbeamter dem Staatsdienste zu widmen 3 Werk BearbeitenMalm verfasste 1818 ein deutsches Gedicht mit dem Titel Die Oberpahlsche Freundschaft das humorvoll mit estnischen Elementen versehen ist und damit eine besondere Mischsprache vertritt die im 19 Jahrhundert in Estland von sozial aufsteigenden Estinnen und Esten aber auch von Deutsch Balten verwendet wurde 4 Zunachst zirkulierte es anonym wurde aber schnell sehr popular sodass Menschen es auswendig lernten und Abschriften machten Die Erstveroffentlichung erfolgte erst 1841 in Johann Georg Kohls Die deutsch russischen Ostseeprovinzen oder Natur und Volkerleben in Kur Liv und Esthland 5 jedoch immer noch anonym bzw einem livlandischen Dichter zugeschrieben Auch spater zirkulierten noch andere Namen ehe der Autor der weiter nicht als Schriftsteller in Erscheinung getreten ist sich zu erkennen gab und 1855 sein Werk drucken liess 1857 schrieb er eine Fortsetzung und das Doppelgedicht ist danach bis 1905 zwolfmal im Druck erschienen Wahrend in der klassischen makkaronischen Dichtung die jeweilige Landessprache mit dem Lateinischen durchsetzt wird sind es im Falle des Anfang des 19 Jahrhunderts entstandenen Halbdeutschen estnische bisweilen aber auch russische lexikalische und morphologische Elemente die dem an sich deutschen Gedicht beigemischt werden Dabei ist der russische Anteil nur unwesentlich kleiner als der estnische drei gegenuber funf Prozent wie eine Auszahlung des Gedichts ergeben hat 6 Der Beginn des Gedichts lautet folgendermassen Vart tenkt ich mal in meine Sinn Willst wahren toch heinmalSu Wreind nach Oberpahlen in Und ging nu in tas Tall Und nehmt tas Wuchs mit lange WanzUnd pannt tas wor tas SaanTann nehmt ich meine Mutz und AnsUnd wangt su jagen an 7 Ohne Estnischkenntnisse ist das Gedicht kaum verstandlich aber bei Berucksichtigung einiger Lautentsprechungen die den Bewohnern selbstverstandlich gelaufig waren ist das meiste schnell klar Keine Anlautcluster im Estnischen Wanz Schwanz pannt spannt Keine stimmhaften Verschlusslaute im Estnischen toch doch tas das Keine stimmlosen Reibelaute im Estnischen Wuchs Fuchs wor vor Ausserdem waren auch Fussnoten angefugt wenn es um lexikalische Entlehnungen ging sodass auch Deutsche aus dem lettischsprachigen Gebiet das Gedicht verstehen konnten Im vorliegenden Beispiel betraf das die Worter Saan Schlitten und Ans Handschuhe wobei sogar Wuchs und Wanz ebenfalls erlautert wurden Alle spateren Vertreter des Genres bspw Georg Julius von Schultz Rudolf Seuberlich Walter von Wistinghausen waren von diesem Gedicht von Malm inspiriert 8 Bibliografie Auswahl BearbeitenDie Oberpahlsche Freundschaft Deutsch ehstnisches Gedicht Verlag Ferdinand Wassermann Reval 1900 Reprint Harry von Hofmann Verlag Hamburg 1961 oder Bibliolife 2008 ISBN 9780559651335 Digitalisat Die Oberpahlsche Freundschaft Deutsch ehstnisches Gedicht Siebente Original Auflage Ferdinand Wassermann Reval 1900 28 S Literatur zum Autor Bearbeiten Paul Theodor Falck Die Oberpahlsche Freundschaft Friedrich Leipzig 1881 65 S Ilse Lehiste A Poem in Halbdeutsch and Some Questions Concerning Substratum in Word 21 1965 S 55 69 Maie Kalda Jacob Johann Malm ja makarooniline luule in Vikerkaar 3 1993 S 67 74 4 S 67 72 Maie Kalda Uber makkaronische Dichtungsart in Estland in Congressus Octavus Internationalis Fenno Ugristarum Jyvaskyla 1996 Pars VII S 96 99 Maie Kalda Makaroonilisi uhe ja kahekonesid eesti keeleruumis in Looming 2 1996 S 258 270 Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Jacob Johann Malm im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Baltische Historische Kommission Hrsg Eintrag zu Malm Jacob Johann In BBLD Baltisches biografisches Lexikon digitalEinzelnachweise Bearbeiten Eesti kirjanike leksikon Koostanud Oskar Kruus ja Heino Puhvel Eesti Raamat Tallinn 2000 S 320 Heinrich Hradetzky Schuler Verzeichnis des Revalschen Gouvernements Gymnasiums 1805 1890 Reval 1931 Nr 107 Aus der Bildunterschrift zum Portrat in der Ausgabe von 1900 Cornelius Hasselblatt Geschichte der estnischen Literatur Von den Anfangen bis zur Gegenwart Walter de Gruyter Berlin New York 2006 ISBN 3 11 018025 1 S 218 221 Band 2 Arnoldische Buchhandlung Dresden Leipzig 1841 S 400 403 Digitalisat PDF 17 MB Ilse Lehiste A Poem in Halbdeutsch and Some Questions Concerning Substratum in Word 21 1965 S 57 Die Oberpahlsche Freundschaft Deutsch ehstnisches Gedicht Siebente Original Auflage Ferdinand Wassermann Reval 1900 S 5 Maie Kalda Makaroonilisi uhe ja kahekonesid eesti keeleruumis in Looming 2 1996 S 260 Normdaten Person GND 1044054514 lobid OGND AKS LCCN no2019118099 VIAF 305346068 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Malm Jacob JohannKURZBESCHREIBUNG deutsch estnischer DichterGEBURTSDATUM 6 Januar 1796GEBURTSORT TallinnSTERBEDATUM 23 Mai 1862STERBEORT Tallinn Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Jacob Johann Malm amp oldid 235876009