www.wikidata.de-de.nina.az
Hussitenlieder entstanden im 15 Jahrhundert unter dem Einfluss des Hussitentums Sie sind durch religioses geistliches und revolutionares Gedankengut aus dieser Epoche gepragt Viele der Lieder wurden direkt von Jan Hus und Jan Capek verfasst Jan Vilimek Jan Hus Inhaltsverzeichnis 1 Das Kanzionale von Jistebnice 2 Das hussitische geistliche Lied 3 Spottlieder 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseDas Kanzionale von Jistebnice Bearbeiten nbsp Das Kanzionale von Jistebnice nbsp Die die Gottes Kampfer sindDie wertvollste Sammlung hussitischer Lieder stellt das Kanzionale Gesangbuch von Jistebnice Jistebnicky kancional dar Den Inhalt bilden die Kirchenlieder der Prager Partei um Jan Zelivsky und die Lieder der Taboriten Neben den sonst ublichen Liedern stehen altere Texte tschechische Lieder lateinische Lieder Weihnachtslieder Lieder von Hus aber auch Messlieder Lieder uber das Altarmysterium Fest und Feiertagslieder und schliesslich Friedens und Kriegslieder im Buch Ausser Hus ist nur noch ein bezeugter Verfasser von Liedern bekannt und zwar Jan Capek Auf ihn geht die Anregung zuruck auch Kinder Lieder lernen zu lassen Die wohl beruhmteste Schopfung des taboritischen Kriegertums wurde das bekannte Lied Ktoz jsu bozi bojovnici deutsch Die die Gottes Kampfer sind Dieses Lied ist zum direkten Symbol der religiosen Erneuerungsbewegung geworden Textauszug UbersetzungKtoz jsu bozi bojovnici a zakona jeho prostez od Boha pomoci a ufajte v neho ze konecne vzdycky s nim svitezite Kristust vam za skody stoji stokrat viec slibuje pak li kto pron zivot slozi vecny mieti bude blaze kazdemu ktoz na pravde sende Tent pan velit se nebati zahubci telesnych velit i zivot sloziti pro lasku svych bliznich 1 Die die Gottes Kampfer sind und seines Gesetzes erbittet von Gott Hilfe und hofft auf ihn dass Ihr am Ende mit ihm siegen werdet Christus steht Euch fur die Schaden er verspricht hundertmal mehr wenn jemand fur ihn sein Leben hingibt wird er das ewige haben selig jeder der fur die Wahrheit stirbt 2 Dieser Herr befiehlt sich nicht vor dem korperlichen Verderben zu furchten 3 er befiehlt auch sein Leben hinzugeben aus Liebe fur seine Nachsten 4 Ein anderes beruhmtes Kriegslied ist Povstan povstan velike mesto Prazske deutsch Steh auf steh auf grosse Stadt Prag bzw Erhebe dich erhebe dich grosse Stadt Prag das unter dem Eindruck der Predigt gegen Kaiser Sigismund in dem Kreise um Jan Zelivsky Johann von Seelau entstanden ist Textauszug UbersetzungPovstan povstan Velike Mesto prazske vseckna rise verna teto zeme Ceske rytierske pohlavie i vseckny moci zemske proti tomu krali babylonskemu jestot hrozi mestu jerusalemskemu prazske obci i mnohemu lidu vernemu 5 Steh auf steh auf grosse Prager Stadt das ganze Reich ist treu diesem tschechischen Lande das ritterliche Geschlecht sowie alle irdische Macht gegen diesen Konig von Babylonien denn er droht der Stadt von Jerusalem der Prager Gemeinde und dem grossen Teil der treuen Menschen Das hussitische Lied gipfelt in den revolutionaren Gesangen die von den Glaubigen bei ihren Zugen auf die Berge und in den Lagern gesungen wurden Es war auch Glaubensgewissheit dass sich Gott auf den Bergen zu erkennen gibt und dass nur auf den Bergen das Volk vor Gottes Zorn bewahrt bleibt Die Lieder sind von den Ereignissen der Zeit gepragt von den religiosen Auseinandersetzungen von Ubergriffen seitens der Radikalen von Klagen uber Neuerungen in Religion und Gottesdienst u a Die Instrumentalmusik erlebte damals einen Niedergang da sie als sundhaft abgelehnt wurde z B waren Orgeln bei den Taboriten nicht zugelassen Es ist aber das Verdienst von Jan Hus dass er dem Volk durch das Singen von geistlichen Liedern eine Beteiligung am Gottesdienst ermoglicht hat Das hussitische geistliche Lied BearbeitenNeben der Predigt beherrschte keine andere literarische Darstellungsform so die sturmische Zeit wie das geistliche Lied Es wurde von Jan Hus und seinen Anhangern in den Gottesdienst aufgenommen und hat dort seine besondere Pflege gefunden Das hussitische geistliche Lied in tschechischer Sprache wurde bei den einzelnen Parteien unterschiedlich bewertet da noch auch das lateinische Lied damals zu vernehmen war Jan Hus schuf als erster bewusst Lieder fur das Volk und lehrte sie in der Bethlehemskapelle singen Sein Bemuhen wurde verstanden und er fand Nachfolger Hus selbst sang auch als er auf dem Scheiterhaufen in Konstanz stand und er nochmals aufgefordert wurde seine Lehren zu widerrufen Er bekraftigte seine Lehren und fing an geistliche Lieder zu singen Daraufhin zundete der Henker den Scheiterhaufen an An Liedern hat Hus vor allem Jezu Kriste stedry kneze Jesus Kristus grossmutiger Furst und Navstev nas Kriste zaduci Such uns heim geliebter Christus ein Adventslied neu redigiert bzw neu geschaffen Spottlieder Bearbeiten nbsp Oswald von WolkensteinHus hatte nicht nur Anhanger und Nachfolger sondern auch Gegner In dieser Zeit der Entwicklung des Liedes in tschechischer Sprache und der Unterweisung der breiten Massen im Lesen und Verstehen der Heiligen Schrift konnte die romische Partei in Bohmen nicht untatig zusehen Sie griff zu den bewahrten Mitteln der Satire und Parodie die auch von der anderen Seite als geistige Waffe benutzt wurden Spottlieder entstanden unter dem Eindruck bestimmter Ereignisse wie z B 1410 anlasslich der angeordneten Verbrennung der Bucher von Wyclif In der Hussitenzeit bekampften sich die Parteien auch mit lateinischen Liedern z B dem Lied gegen Hus Cancio contra Hus et eius fautores omnes attendite Das Lied preist Karl IV schmaht die Zeit Wenzels IV schildert die Verfolgung der Kirche und beschuldigt in allem Jan Hus Eines der beruhmtesten Spottlieder uber Hus hatte Oswald von Wolkenstein geschrieben Oswald von Wolkenstein um 1376 1445 verarbeitete wesentlich zeitnaher in dem ungewohnlichen Lied Ich hab gehort durch mangen granns Kl 27 6 Ich hab gehort durch manchen Schnabel der Ganse oder der edlen Vogel 7 dem so genannten Hussitenlied die politischen Ereignisse um den bohmischen Reformator und die Folgen die sich aus dessen Lehre ergaben Oswald verwendet ein Bild aus der Ornithologie granns Schnabel und zielt damit auf den bohmischen Gelehrten ab denn Hus bedeutet im Tschechischen so viel wie Gans Diese Ubersetzung war bereits den Teilnehmern am Konzil von Konstanz gelaufig und fur sie negativ besetzt Die Gegner von Hus verwendeten die Beschreibung deshalb schon zu Beginn des Konzils und verhohnten den bohmischen Lehrmeister als Ganskopf Textauszug Strophe 5 8 Fruhneuhochdeutsch NeuhochdeutschJy Husss nu hasss dich alles laid und heck dich Lucifer Pilatus herre des herberg wirt dir unverssait wenn du im komsst ausss fremden landen ferre und isst dir kalt er macht dir warm mit ainem bett sso wirsstu nicht verlassssen vil gut geferten reich und arm die mochsstu finden auff dersselben sstrassssen Wilt du den Wigkloff nicht verlan ssein ler die wirt dich hassssen 9 Ja Hus alles Leid moge dich gehassig verfolgen und es beisse dich Lucifer der Gebieter des Pilatus Seine Behausung steht dir offen wenn du von weit her aus fremden Landern kommst ist dir kalt so warmt er dich um ein Bett musst du dir keine Sorgen machen Vielen lieben Kameraden reich oder arm wirst du auf diesem Pfad begegnen Lasst du nicht von Wyclif ab so wird seine Lehre in Hass gegen dich umschlagen 10 Das zweite Hussitenlied Oswalds mit der Nummer Kl 134 6 kann man in die Zeit nach der letzten vernichtenden Niederlage gegen die Hussiten in der Schlacht bei Taus im Jahre 1431 datieren Fruhneuhochdeutsch 11 NeuhochdeutschNach crissti gepurt vierczehen hundert iar vnd aynsunddreissssig iar an ssand ypoliti tag gesschach eyn erlosse flucht aus peham Got mus fur vns vechten ssulln dy hussssen vergan von herren rittern vnd von knechten ist ez vngetan ssy kunnen nur vil trachten da isst gar luczl an daz macht den sslechten herczen gar argen possen wan 12 Im Jahr 1431 nach Christi Geburt am Sankt Hippolytstag kam es zu einer unehrenhaften Flucht aus Bohmen Gott moge fur uns kampfen wenn die Hussiten verderben sollen Die Herren Ritter und Knappen unterlassen dies Sie fassen bloss grosse Plane doch die helfen nichts was in den aufrichtigen Herzen ganz Schlimmes befurchten lasst 13 Literatur BearbeitenWinfried Baumann Die Literatur des Mittelalters in Bohmen Deutsch lateinisch tschechische Literatur vom 10 bis zum 15 Jahrhundert Veroffentlichungen des Collegium Carolinum Band 37 Oldenbourg Wien 1978 ISBN 3 486 49071 0 Jiri Danhelka Husitske pisne Narodni klenotnice Band 60 Ceskoslovensky spisovatel Praha 1952 OCLC 2829168 Franz Josef Schweitzer Die Hussitenlieder Oswalds von Wolkenstein vor dem Hintergrund der Bohmischen Reformbewegung und Revolution In Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft Hrsg von Sieglinde Hartmann Ulrich Muller Band 9 1996 97 ISSN 0722 4311 31 43 Roman Jacobson Poesie der Grammatik und Grammatik der Poesie Samtliche Gedichtanalysen Kommentierte deutsche Ausgabe Hrsg von Hendrik Birus Sebastian Donat 2 Bande Walter de Gruyter Berlin New York 2007 ISBN 978 3 11 018362 7 Band 1 Poetologische Schriften und Analysen zur Lyrik vom Mittelalter bis zur Aufklarung Band 2 Analysen zur Lyrik von der Romantik bis zur Moderne Wernfried Hofmeister Oswald von Wolkenstein Das poetische Werk Gesamtubersetzung in neuhochdeutsche Prosa mit Ubersetzungskommentaren und Textbibliographien De Gruyter Texte Walter de Gruyter Berlin New York 2011 ISBN 978 3 11 022423 8 Mathias Feldges Lyrik und Politik am Konstanzer Konzil Eine neue Interpretation von Oswalds von Wolkensteins Hussitenlied In Gert Kaiser Hrsg Literatur Publikum historischer Kontext Joachim Bumke u a Hrsg Beitrage zur Alteren Literaturgeschichte Band 1 P Lang Bern Frankfurt a M Las Vegas 1977 ISBN 3 261 02923 4 S 137 181 Weblinks BearbeitenJan Hus die Hussiten und die Schlacht von Hiltersried Memento vom 3 Februar 2004 im Internet Archive In hussiten de Interpretation des Liedes Die die Gottes Kampfer sind Memento vom 22 Mai 2011 im Internet Archive In husitstvi cz Chorgesang 1 56 min MP3 1 9 MB Interpretation des Liedes Steh auf steh auf grosse Stadt Prag Memento vom 22 Mai 2011 im Internet Archive In husitstvi cz Chorgesang 1 38 min MP3 1 6 MB Einzelnachweise Bearbeiten Jiri Danhelka Husitske pisne S 183 vollstandiger Text des Liedes aus Jistebnicky kancional siehe in Wikisource Wikizdroje Ktoz jsu bozi bojovnici Vgl Matthaus 19 29 LUT Jesus zu Petrus Und wer Hauser oder Bruder oder Schwestern oder Vater oder Mutter oder Kinder oder Acker verlasst um meines Namens willen der wird s hundertfach empfangen und das ewige Leben ererben Vgl die synoptische Parallele Markus 10 29 30 LUT Jesus sprach zu Petrus Wahrlich ich sage euch Es ist niemand der Haus oder Bruder oder Schwestern oder Mutter oder Vater oder Kinder oder Acker verlasst um meinetwillen und um des Evangeliums willen der nicht hundertfach empfange jetzt in dieser Zeit Hauser und Bruder und Schwestern und Mutter und Kinder und Acker mitten unter Verfolgungen und in der zukunftigen Welt das ewige Leben Vgl Matthaus 10 28 LUT Und furchtet euch nicht vor denen die den Leib toten doch die Seele nicht toten konnen furchtet euch aber viel mehr vor dem der Leib und Seele verderben kann in der Holle Vgl Johannes 15 13 LUT Niemand hat grossere Liebe als die dass er sein Leben lasst fur seine Freunde 1 Joh 3 16 LUT Daran haben wir die Liebe erkannt dass er sein Leben fur uns gelassen hat und wir sollen auch das Leben fur die Bruder lassen Johannes 10 11 LUT Ich bin der gute Hirte Der gute Hirte lasst sein Leben fur die Schafe Jiri Danhelka Husitske pisne S 180 a b Kl Zahlung nach der Ausgabe von Karl Kurt Klein Die Lieder Oswalds von Wolkenstein unter Mitwirkung von Walter Weiss und Notburga Wolf in der Fassung der 3 neubearb und erw Auflage von Hans Moser Norbert Richard Wolf und Notburga Wolf M Niemeyer Tubingen 1987 ISBN 3 484 21155 5 Vgl Texte Die Lieder Oswalds von Wolkenstein In wolkenstein gesellschaft com abgerufen am 16 November 2022 Neubearbeitung Die Lieder Oswalds von Wolkenstein Altdeutsche Textbibliothek Nr 55 Hrsg von Karl Kurt Klein 4 grundlegend neu bearbeitete Auflage von Burghart Wachinger De Gruyter Berlin Boston Mass 2015 ISBN 978 3 11 033503 3 doi 10 1515 9783110335187 Zur Ubersetzung und Interpretation siehe Sieglinde Hartmann Wolkensteins politische Lyrik Der Kampf um Greifenstein in Tirol Kl 85 und Wolkensteins Beteiligung an den Reichskreuzzugen gegen die Hussiten Kl 27 Kl 134 PDF 48 kB Oswald von Wolkenstein und die deutsche Lyrik des Spatmittelalters Materialien zur 4 VL VL SS 2013 S 2 In sieglinde hartmann com abgerufen am 19 September 2016 Ich hab gehort durch mangen granns In wolkenstein gesellschaft com abgerufen am 16 November 2022 Zur Ubersetzung und Interpretation siehe Sieglinde Hartmann 2013 S 4 f Franz Josef Schweitzer Die Hussitenlieder Oswalds von Wolkenstein vor dem Hintergrund der Bohmischen Reformbewegung und Revolution In Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft Hrsg von Sieglinde Hartmann Ulrich Muller Band 9 1996 97 ISSN 0722 4311 31 43 hier S 31 32 Wernfried Hofmeister Oswald von Wolkenstein Das poetische Werk S 99 Got mus fur vns vechte In wolkenstein gesellschaft com abgerufen am 16 November 2022 Franz Josef Schweitzer Die Hussitenlieder Oswalds von Wolkenstein vor dem Hintergrund der Bohmischen Reformbewegung und Revolution In Jahrbuch der Oswald von Wolkenstein Gesellschaft Hrsg von Sieglinde Hartmann Ulrich Muller Band 9 1996 97 ISSN 0722 4311 31 43 hier S 43 Wernfried Hofmeister Oswald von Wolkenstein Das poetische Werk S 337 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Hussitenlieder amp oldid 228036419