www.wikidata.de-de.nina.az
Die englische Sprache hat sich im Laufe des 20 Jahrhunderts zur bedeutendsten internationalen Lingua franca entwickelt Die Entwicklung dahin begann mit der Herausbildung des Britischen Weltreichs vom Kolonialismus des 17 Jahrhunderts bis zum Imperialismus des 19 Jahrhunderts Diese Bedeutung blieb dem Englischen auch nach dem Zerfall des Britischen Weltreichs erhalten da sich im Verlauf des 20 Jahrhunderts eine englischsprachige fruhere Kolonie die USA zur weltpolitischen Supermacht entwickelte In einigen ehemals kolonialisierten Landern hat sich Englisch den Status einer Verkehrssprache erhalten in manchen sogar den einer Amtssprache Am Beginn des 21 Jahrhunderts kann Englisch als bedeutendste Weltsprache angesehen werden Weltweit ist Englisch eine wichtige Fremdsprache in der Schulbildung in der Weltpolitik der Weltwirtschaft und in vielen Wissenschaften insbesondere Naturwissenschaften ist Englisch die internationale Verkehrssprache schlechthin Simplified English ist sprachlicher Standard fur Wartungsdokumentationen in der Luft und Raumfahrtindustrie Inhaltsverzeichnis 1 Wissenschaftliche Erforschung von ELF 2 ELF und Englischunterricht 3 Englisch als Wissenschaftssprache im deutschsprachigen Raum 4 Englisch als Amtssprache aller EU Mitgliedstaaten 5 Literatur 6 Siehe auch 7 EinzelnachweiseWissenschaftliche Erforschung von ELF BearbeitenIn der Linguistik wird bisweilen unterschieden 1 zwischen English in the Inner Circle Englisch ist in diesen Landern als ursprungliche Sprache verwurzelt English in the Outer Circle Englisch ist in diesen Landern relativ jung zu einer ko offiziellen Amtssprache geworden English in the Expanding Circle Englisch spielt in diesen Landern eine wichtige Rolle als Fremdsprache Die wissenschaftliche Erforschung des Englischen als Lingua franca ELF im Sinne von English in the Expanding Circle ist verhaltnismassig jung Mit ihr haben sich etwa Jennifer Jenkins Barbara Seidlhofer Christiane Meierkord und Joachim Grzega auseinandergesetzt ELF und Englischunterricht BearbeitenFur die internationale Kommunikation sind verschiedene Modelle eines vereinfachten Englisch fur den ELF Unterricht vorgeschlagen worden das von Charles Kay Ogden und spater auch Ian Richards in den 1930er Jahren entwickelte Basic English dessen erneuter Forderung sich jungst Bill Templer verschrieben hat das von van Ek und Alexander entwickelte Threshold Level English das von Jean Paul Nerriere entwickelte Globish das von Joachim Grzega entwickelte Basic Global English 2 Englisch als Wissenschaftssprache im deutschsprachigen Raum BearbeitenIn der naturwissenschaftlichen Forschung hat sich im gesamten deutschsprachigen Raum Englisch als vorherrschende Kommunikations und Publikationssprache etabliert In der geisteswissenschaftlichen Forschung erfullt die Sprachenvielfalt jedoch auch die Schaffung eigener Erkenntniswelten Die gegenwartige Forschungslandschaft ist massgeblich von Forderungen und der Einwerbung von Drittmitteln abhangig Solche Vergabeinstitutionen nehmen daher massgeblich Einfluss auf die Ausrichtung der Forschung Im deutschsprachigen Raum sind dies vorrangig die nationalen Forderer wissenschaftlicher Forschung DFG in Deutschland SNF in der Schweiz FWF in Osterreich In Deutschland und der Schweiz erfolgt Forschungsfinanzierung zudem uber private Stiftungen z B Volkswagenstiftung In Osterreich ist dies jedoch weit seltener weshalb der FWF der wichtigste nationale Fordergeber ist Die DFG erlaubt die Antragstellung sowohl in englischer als auch in deutscher Sprache Der Schweizer SNF fordert sogar aktiv Veroffentlichungen in franzosischer und deutscher Sprache Es wird damit argumentiert dass speziell in den Geistes und Sozialwissenschaften die Beherrschung mehrerer Sprachen unerlasslich sei Der osterreichische FWF vertritt hier eine gegensatzliche Stellung Seit dem Jahr 2008 sind Forschungsantrage in samtlichen Wissenschaftsdisziplinen ausschliesslich in englischer Sprache zu stellen Zusatzlich sind Antragsteller seit 2015 angehalten Publikationen ausserhalb Osterreichs und des deutschsprachigen Raumes zu veroffentlichen Dieser Schritt wurde mit dem Ziel der erhohten internationalen Sichtbarkeit getatigt Vor allem aus den Geisteswissenschaften erfuhr diese Umstellung weitlaufige Kritik da sich der FWF von einer Dienstleistungseinrichtung fur Forschende zu einer Regulierungsbehorde hin bewege und Diskussionen bisweilen ohne Erfolg blieben 3 4 Am 10 April 2015 wurde in Osterreich die Petition Fur deutschsprachige Antrage beim FWF initiiert Diese Petition erzielte rund 3 000 Unterzeichner und wurde auch durch eine parlamentarische Anfrage im Nationalrat behandelt Der FWF veroffentlichte online eine Stellungnahme als Reaktion auf diese Petition Als Gegenargumente wurden u a die Gleichbehandlung und Vergleichbarkeit von Antragen die Beforderung von interdisziplinarer Forschung die Erhohung der Sichtbarkeit der osterreichischen Forschung oder auch die Moglichkeit von bi und multilateralen Kooperationen mit internationalen Partnerorganisationen genannt 5 Englisch als Amtssprache aller EU Mitgliedstaaten BearbeitenDie Einfuhrung von Englisch als Verwaltungs und anschliessend als Amtssprache in den Teilstaaten der Europaischen Union wird diskutiert Einer reprasentativen YouGov Umfrage von 2013 zufolge wurden es 59 Prozent der Deutschen begrussen wenn die englische Sprache in der gesamten Europaischen Union den Status einer Amtssprache erlangen wurde zusatzlich zu den bisherigen Sprachen in anderen Landern Europas liegen die Zustimmungsraten teilweise bei uber 60 Prozent 6 Literatur BearbeitenGrzega Joachim 2005 Reflection on Concepts of English for Europe PDF 273 kB Journal for EuroLinguistiX 2 44 64 Grzega Joachim 2005 Towards Global English via Basic Global English BGE Socioeconomic and Pedagogic Ideas for a European and Global Language PDF 576 kB Journal for EuroLinguistiX 2 65 164 House Juliane 2002 Pragmatic Competence in Lingua Franca English in Knapp Karlfried Meierkord Christiane eds Lingua Franca Communication 245 267 Frankfurt Main Peter Lang Jenkins Jennifer 2003 World Englishes London Routledge Kachru Braj 1985 Standards Codification and Sociolinguistic Realism in Quirk Randolph ed English in the World 11 34 Cambridge Cambridge University Press Meierkord Christiane 1996 Englisch als Medium der interkulturellen Kommunikation Untersuchungen zum non native non native speakers Diskurs Frankfurt Main etc Lang Ogden Charles K 1934 The System of Basic English New York Harcourt Brace amp Co Paradowski Michal B 2013 Review of Barbara Seidlhofer 2011 Understanding English as a Lingua Franca in The Interpreter and Translator Trainer 7 2 312 20 Quirk Randolph 1981 International Communication and the Concept of Nuclear English in Smith Larry E ed English for Cross Cultural Communication 151 165 London Macmillan Seidlhofer Barbara 2004 Research Perspectives on Teaching English as a Lingua Franca in Annual Review of Applied Linguistics 24 209 239 Stein Gabriele 1979 Nuclear English Reflections on the Structure of Its Vocabulary in Poetica Tokyo 10 64 76 van Ek J A Alexander L G 1980 Threshold Level English Oxford Pergamon Templer Bill 2005 Towards a People s English Back to BASIC in EIL RTF Datei in Humanising Language Teaching September 2005 Siehe auch BearbeitenRobert PhillipsonEinzelnachweise Bearbeiten Vgl dazu beispielsweise Kachru Braj 1985 Standards Codification and Sociolinguistic Realism in Quirk Randolph ed English in the World 11 34 Cambridge Cambridge University Press Vgl dazu die Presseberichte auf der BGE Webseite Oliver Jens Schmitt Kann die Wissenschaft nur noch Englisch in nzz ch 4 August 2015 abgerufen am 4 August 2015 Initiative fur deutschsprachige Antrage beim FWF in derstandard at 7 Juli 2015 abgerufen am 4 August 2015 FWF Stellungnahme zur Petition Fur deutschsprachige Antrage beim FWF in fwf ac at 19 Mai 2015 abgerufen am 4 August 2015 Umfrage Mehrheit der Deutschen fur Englisch als zweite Amtssprache YouGov Meinungsforschungsinstitut 9 August 2013 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Englisch als Lingua franca amp oldid 239068236