www.wikidata.de-de.nina.az
Unter den Briefen des Antonius versteht man zwanzig Schriften 1 die dem Wustenvater Antonius zugeschrieben werden Diese Schriften sind alle keine Briefe im eigentlichen Sinn sondern eher Lehrschreiben Inhaltsverzeichnis 1 Verfasser 2 Adressaten 3 Entstehung 4 Inhalt der sieben echten Antoniusbriefe 5 Wirkungsgeschichte 6 Forschungsgeschichte 7 Quellen 8 Ubersetzungen 9 Sekundarliteratur 10 Weblink 11 FussnotenVerfasser BearbeitenSieben dieser Schreiben sind sich im Inhalt und Stil sehr ahnlich und unterscheiden sich von den ubrigen dreizehn Schriften Die Verfasserschaft des Antonius findet in funf Briefen 1 2 2 4 5 6 explizit Erwahnung im ersten Brief mit dem Zusatz dem Einsamen und Obersten der Einsamen 3 Sieben Briefe werden von dem Kirchenvater Hieronymus in seinem Werk De viris illustribus Kap 88 Antonius zugeschrieben mit dem Hinweis dass sie in koptischer Sprache verfasst seien und ins Griechische ubersetzt wurden 4 Bemerkenswert ist der Hinweis dass sie an verschiedene Kloster versandt wurden u a an ein Hauptkloster in Arsinoe und dass sie von orthodox apostolischer Natur seien Diese Aussagen machen eine Identifikation mit den uns erhaltenen Briefen eindeutig s u Die Vita Antonii hingegen weiss nichts von der Existenz solcher Briefe was allerdings nicht zu hoch bemessen werden sollte da diese stark legendenhaften Charakter hat Adressaten BearbeitenAls Adressaten werden im sechsten Brief Bruder die in Arsinoe und in seiner Nachbarschaft sind V 1 genannt im ersten Brief allgemeiner Bruder die uberall wohnen V 1 Am haufigsten werden sie als Kinder angeredet 20 mal davon viermal als heilige israelitische Kinder 6 Brief V 12 14 7 Brief V 1 8 Namentlich wird niemand erwahnt was im funften Brief folgendermassen begrundet wird Es besteht keine Notwendigkeit eure korperlichen Namen zu nennen die vorubergehen werden denn ihr seid israelitische Kinder V 1 Entstehung BearbeitenDie sieben Briefe wurden ursprunglich in koptischer Sprache verfasst spater ins Griechische Syrische Georgische Arabische und Lateinische ubersetzt wobei die griechischen Versionen vollstandig verloren gegangen sind und von den koptischen Versionen nur Fragmente erhalten sind 5 Da die Briefe in De viris illustribus erwahnt werden mussen sie auf jeden Fall vor 392 3 n Chr in Agypten entstanden sein Inhalt der sieben echten Antoniusbriefe BearbeitenIm ersten Brief wird zuerst auf die drei Arten der Berufung eingegangen V 2 21 Die erste Berufung geschieht in Freiwilligkeit durch das Gesetz der Liebe wie es bei Abraham der Fall war V 2 8 Die zweite Berufung geschieht durch das geschriebene Gesetz das Mose gegeben wurde V 9 14 Die dritte Berufung geschieht durch schmerzvolle Zuchtigung V 15 16 Im zweiten Teil V 22 78 wird die Reinigung des Korpers Augen Ohren Mund Hande Bauch Geschlecht und Fusse und der Seele Gedanken und Affekte durch den Geist Gottes beschrieben Auch der Mensch soll hierbei aktiv werden indem er den Korper durch Fasten Nachtwachen und schwerem Arbeiten durch Enthaltsamkeit und Gebet schwacht 6 7 Im zweiten bis siebten Brief wird wiederholt der Heilsplan Gottes vorgetragen die Menschen in ihrem ursprunglich guten Zustand zuruckzufuhren Zuerst sandte er Mose der das Haus der Wahrheit grundete Auf seinem Fundament bauten die Propheten weiter Als deren Kraft nachgelassen hat sandte er seinen Einziggeborenen der in der Lage war die grosse Wunde zu heilen 8 Bis zur Vollendung ist es die Aufgabe des Menschen sich in seiner guten Ursprunglichkeit selbst zu erkennen um auf diese Weise zur Gotteserkenntnis zu gelangen 9 10 Korperliche Begierden sind aufzugeben um dadurch den Geist zu starken 11 12 Die sieben echten Antoniusbriefe wurden von der weitaus bekannteren Vita Antonii nicht beeinflusst Gilt Antonius dort als ein Wundertater der mit Damonen und gelehrten Haretikern gestritten hatte und sogar mit dem Kaiser Konstantin im Briefkontakt gestanden haben soll so offenbart er sich in den Briefen als ein einfacher Gottesmann theios aner der im Gegensatz zur Darstellung der Vita Antonii des Athanasios der Gnosis und dem spater als Haretiker verdachtigten Theologen Origenes nahe stand Im Wesentlichen erweist sich Antonius aber in diesen Briefen als orthodoxer Schrifttheologe der ausschliesslich aus den von der offiziellen Kirche anerkannten biblischen Schriften zitiert und fest in der paulinischen Tradition steht Wirkungsgeschichte BearbeitenNeben ihrer Erwahnung in De viris illustribus finden sich im koptisch monastischen Schrifttum des funften Jahrhunderts Zitate und Anspielungen auf die Antoniusbriefe 13 In den Apophthegmata Patrum 5 Jh findet sich im Antoniuslogion 22 eine Parallele zur Lehre der drei Arten von korperlichen Bewegungen wie sie auch im ersten Antoniusbrief dargestellt wird Forschungsgeschichte BearbeitenBis ins fruhe 20 Jahrhundert waren die Briefe kein Gegenstand wissenschaftlicher Forschung Eine erste kritische Ausgabe der syrischen Version erfolgte 1909 durch Friedrich Nau 1955 veroffentlichte Gerard Garitte eine kritische Ausgabe der georgischen Version samt koptischer Fragmente mit einer Ubersetzung ins Lateinische Von ihm stammt auch die Verseinteilung der Briefe 1975 kam es zu einer Ubersetzung ins Englische durch Derwas J Chitty und 1981 ins Niederlandische durch Christofoor Wagenaar Otto Bardenhewer der sich als erster mit den Inhalten der Briefe befasste wollte diesen keinen besonderen Wert beimessen weil sie zu lang zu theoretisch zu saft und kraftlos seien weswegen er auch eine Verfasserschaft durch den Wustenvater Antonius fur unwahrscheinlich hielt 14 Zu einem gegenteiligen Ergebnis kommt Franz Klejna Zwar sei die Einfachkeit des Denkens und der Sprache 15 charakteristisch fur die Briefe aber eben nur deswegen weil Antonius den bauerlich einfachen Glauben seiner Fellachen Aszeten 16 zu starken habe und nicht den von Intellektuellen In der Untersuchung The Letters of St Antony kommt Samuel Rubenson zum Ergebnis dass Antonius eine ziemlich gute Kenntnis der griech ischen philos ophischen und theol ogischen Tradition 17 habe Sie offenbaren jemanden der sorgfaltig und logisch denken konne 18 Wincenty Myszor geht daruber hinaus davon aus dass Antonius auch von der Gnosis beeinflusst sei Eine Verwandtschaft zwischen den gnostisch ausgerichteten Nag Hammadi Texten und den Antoniusbriefen deute darauf hin Quellen BearbeitenGerard Garitte Lettres de S Antoine Version Georgienne et fragments Coptes CSCO Band 148 Durbecq Louvain 1955 Gerard Garitte Lettres de S Antoine Traduction CSCO Band 149 Durbecq Louvain 1955 B Patris Antonii merito magni abbatis sanctissimi Epistulae VII Ex Graeco Latine redditae interprete Valerio Sarasio Jacques Paul Migne Hrsg PG Band 40 Paris 1858 Sp 977 1000 Digitalisat Friedrich Nau La Premiere Lettre de Saint Antoine Revue de l Orient Chretien Band 14 Picard Paris 1909 S 284 297 Digitalisat Ubersetzungen BearbeitenDerwas J Chitty The Letters of St Antony the Great Fairacre Publications Band 50 S L G Press Oxford 1975 ISBN 0 7283 0052 4 Samuel Rubenson The Letters of St Antony Diese Monografie unter der Sektion Sekundarliteratur angegeben enthalt eine Neuubersetzung der Briefe Christofoor Wagenaar Leven getuigenissen brieven van de heilige Antonius abt Monastieke Cahiers Band 17 Abdij Bethlehem Bonheiden 1981 Sekundarliteratur BearbeitenKarl Suso Frank Antonius von Agypten und seine Briefe In Margot Schmidt u a Hrsg Von der Suche nach Gott Helmut Riedinger zum 75 Geburtstag Frommann Holzboog Bad Cannstatt 1998 ISBN 3 7728 1922 2 S 65 82 Franz Klejna Antonius und Ammonas Eine Untersuchung uber Herkunft und Eigenart der altesten Monchsbriefe ZKTh Band 62 1938 ISSN 0044 2895 S 309 348 Wincenty Myszor Antonius Briefe und Nag Hammadi Texte JbAC Band 32 Aschendorf 1989 ISSN 0075 2541 S 72 88 Alexander Rahm Ubersetzung und Darstellung des ersten Antoniusbriefes GRIN Verlag Munchen 2009 ISBN 978 3 640 26153 6 Samuel Rubenson Uber die Echtheit des 4 Antoniusbriefs Oriens Christianus Band 73 Harrassowitz 1989 ISSN 0340 6407 S 97 128 Samuel Rubenson The Letters of St Antony Monasticism and the making of a saint Fortress Press Minneapolis Minn 1997 ISBN 0 8006 2910 8 Weblink BearbeitenDer Hl Antonius und seine Briefe auf der Website kloster habsthal de mit Ubersetzung der sieben Briefe ins Deutsche Fussnoten Bearbeiten Karl Suso Frank Antonius von Agypten und seine Briefe S 66 nur in der syrischen Version V 1 in der syrischen Handschrift B Manuscrit de Berlin 27 fol 11v 13v Hieronymus De viris illustribus Liber ad dextrum praefectum praetorio PL Band 23 Paris 1883 Sp 186 206 Online PDF 21 6 MB abgerufen am 7 August 2021 Wikisource Volltext Grossere Fragmente sind vom vierten und siebten Brief erhalten zwei kleinere zum funften und sechsten Brief 1 Brief V 23ff Zuerst wird der Leib gereinigt durch vieles Fasten durch Gebete durch viele Nachtwachen und durch Arbeit die dem Leib des Menschen zusetzen 24 und die ihn von jeglichem Willen des Fleisches abtrennen soll 25 Und der Geist der Umkehr hilft ihm bei diesen Werken Und er erprobt ihn durch diese Werke weil der Feind ihn nicht zu sich wenden soll 1 Brief V 77f Aber wenn sie d i die Seele durchhalt und dem Geist gehorcht der sie zur Umkehr anhalt dann ist der Schopfer bald barmherzig mit ihrer kraftlosen Umkehr und wenn er die Qual sieht die sie von ihrem Leib abverlangt durch viel Gebet Fasten Flehen und das Lernen der Worte Gottes in dem Ruckzug von allen Menschen und das alles in Demut mit Tranen und in bestandiger Trauer 78 dann ist der gnadige Gott der ihre Plagerei und Unterwerfung sieht ihr gegenuber barmherzig und rettet sie 2 Brief V 2 23 3 Brief V 7 25 5 Brief V 15 31 6 Brief V 4 14 88 90 7 Brief V 23 29 39 45 58f k 3 Brief V 39 Wahrlich meine Geliebten im Herrn ich schreibe zu euch wie zu verstandigen Leuten die fahig sind sich selbst zu kennen ihr wisst dass derjenige der sich selbst kennt Gott kennt 6 Brief V 66f Deshalb solange wir in diesem tragen Korper gekleidet sind lasst uns Gott in uns selbst erwachen indem wir uns gegenseitig anspornen 67 und uns dem Tod ausliefern um unserer Seelen willen und um einander willen 6 Brief V 70f Unsere geistige Natur ist in diesem verderblichen Korper der ihr ursprunglich nicht anhaftete verborgen Der Geist soll deswegen von ihm befreit werden 3 Brief V 5f Es besteht keine Notwendigkeit euch mit euren korperlichen Namen anzureden weil sie ja verganglich sind Wenn man seinen wahren Namen kennt wird er auch den Namen der Wahrheit kennen Aus diesen Grunde hiess Jakob solange er mit dem Engel in der Nacht kampfte immer noch Jakob Als aber der Morgen kam wurde sein Name Israel genannt was so viel wie Verstand der Gott sieht heisst Karl Suso Frank Antonius von Agypten und seine Briefe S 66 Otto Bardenhewer Geschichte der altkirchlichen Literatur Band 3 Herder Freiburg i Br 1912 DNB 365170593 S 81 Franz Klejna Antonius und Ammonas S 340 Franz Klejna Antonius und Ammonas S 338 Samuel Rubenson Antonius RGG Band 1 4 Auflage Mohr Siebeck Tubingen 1998 ISBN 3 16 146941 0 Sp 578 Samuel Rubenson The Letters of St Antony Lund 1990 S 51 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Briefe des Antonius amp oldid 234492934