www.wikidata.de-de.nina.az
Bis an die Grenze italienischer Originaltitel Sino al confine ist ein Roman Entwicklungsroman Eheroman den die spatere Literaturnobelpreistragerin Grazia Deledda 1909 in serieller Form in der Zeitschrift Nuova Antologia veroffentlicht hat Die Buchveroffentlichung folgte 1910 im Mailander Verlag der Fratelli Treves In der deutschen Ubersetzung von Erna Muller Roder erschien das Werk erstmals 1909 Die Autorin Grazia Deledda funf Jahre nach der Veroffentlichung des Romans Gemalde von Plinio Nomellini 1914 Der Roman erzahlt die Geschichte der jungen Sardin Gavina Sulis die nach einem schweren spirituellen Konflikt erst durch die unbeirrbare Liebe ihres Mannes eines Arztes ihre fundamentale Lebensschwere und Freudlosigkeit uberwindet und zu einem Menschen heranreift der sich anderen vertrauensvoll zu offnen und in Liebe zuzuwenden vermag Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Ausgaben Auswahl 3 Literatur 4 WeblinksHandlung BearbeitenErster Teil Ort der Handlung ist zunachst eine unbezeichnete Kleinstadt auf Sardinien die Zeit das Jahr 1890 Die wohlhabendste und angesehenste Familie im Ort sind die Sulis die sich uber mehrere Haushalte verteilen auch den von Zia Tante Itria und den des Kanonikus Sulis eines Domherrn Im Zentrum der Handlung steht jedoch das Haus des ehemaligen Wegebauers Signore Sulis und seiner Frau Zoseppa Das Ehepaar hat zwei Kinder den Sohn Luca und die Tochter Gavina Luca der Erstgeborene ist das Sorgenkind der Sulis denn er treibt sich herum trinkt und wurde viel lieber Bauer werden als dem Wunsch des Vaters entsprechend zu studieren Die vierzehnjahrige Gavina die Hauptfigur des Romans hat die Schule beendet was fur ein Madchen in dieser Zeit ungewohnlich ist und auf ihre hohe Intelligenz hinweist Doch wie ihr Bruder ist auch Gavina ein Mensch mit einem ausgesprochen leidenschaftlichen Temperament Dieses macht sich zunachst in religioser Uberspanntheit Luft und schon jung auch in ebenso zwiespaltigen wie vehementen heimlichen Verliebtheiten Gavinas erste Schwarmerei gilt Signor Elia dem gutaussehenden Nachbarn dem man nachsagt er habe so manche Liebschaft gehabt Gavina sucht die Freundschaft von Michela Bustia Eigentlich mag sie Michela uberhaupt nicht aber unter dem Eindruck der geradezu hysterischen Inbrunst mit der die Freundin ihren religiosen Glauben praktiziert beginnt Gavina weil Michela im direkten Vergleich schlechter abschneidet als Gavina sich in der eigenen Haut etwas wohler zu fuhlen In Michelas Elternhaus lebt wahrend der Sommerferien ein Mieter der junge Francesco Fais Der Sohn einer Spinnerin studiert in Rom Medizin Wie Signor Elia so versetzt auch Francesco Gavina in eine fur sie schwer fassbare Erregung Spater wird sich herausstellen dass Francesco ihre Neigung erwidert nbsp Bei seinem zweiten Besuch schenkt Priamo Gavina einen zahmen Damhirsch Das Schicksal nimmt seinen Lauf als Gavina Priamo wiederbegegnet Priamo Felix ist der Neffe des Kanonikus Felix eines Bekannten des Kanonikus Sulis Gavinas Onkel Dem Wunsch seines Onkels entsprechend der ihn zu seinem Nachfolger aufbauen mochte besucht Priamo das Priesterseminar Priamo wird sich im Laufe der Romanhandlung als ein unreifer und durch und durch haltloser Mensch erweisen der keine Verantwortung fur sein eigenes Handeln ubernimmt Er verliebt sich heftig in Gavina macht ihr eine Liebeserklarung und vertraut ihr an dass er uberhaupt nicht Priester werden wolle Weil es auch zu einem Kuss kommt geht Gavina danach zur Beichte zum Kanonikus Bellia der ihr weil er bei Gavina keine echte Reue sieht die Absolution jedoch vorenthalt Priamo reist ab besucht Gavina nach einigen Monaten aber erneut Er schenkt ihr einen zahmen Damhirsch und obwohl sie auf seine Liebeswerbung nicht wirklich eingeht nimmt er ihr das Versprechen ab auch im Falle ihres Getrenntwerdens niemals einen anderen zu heiraten Eine weitere Figur die im ersten Teil des Romans in Erscheinung tritt ist Zio Sorighe ein heruntergekommener Stegreifdichter den Gavinas Vater als Huter seiner Weinberge einstellt Sorighe verwirrt Gavina mit frivolen Gedichten Gavinas Vater stirbt unerwartet an einem Schlaganfall Zweiter Teil Als Priamo Michela Liebesbriefe gibt die diese an Gavina weiterleiten soll verweigert Gavina die Annahme Am liebsten wurde sie als Nonne ins Kloster gehen doch Kanonikus Bellia der ihr bei diesem Plan helfen soll verweigert ihr die Unterstutzung Priamo sucht Gavina schliesslich ein drittes Mal auf Er steht nun kurz vor seiner Priesterweihe und will wissen wie Gavina zu ihm steht und ob sie wunscht dass er Priester wird Ohne zu zogern bejaht sie diese Frage Priamo erhalt daraufhin die Weihen und ubernimmt die Gemeinde seines Onkels San Teodoro Da er eine wundervolle Singstimme hat geraten die Kirchenbesucherinnen uber den jungen Priester ins Schwarmen Auch Michela verliebt sich in ihn Luca verfallt mehr und mehr dem Alkohol Das Verhaltnis der Geschwister war noch nie gut gewesen doch seit Luca im Delirium tremens von der Vorstellung verfolgt wird dass Gavina ihn mit einem Messer zu erstechen versuche ist seine Beziehung zu ihr auch noch durch panische Angst gepragt Gavina lehnt einen Heiratsantrag ab den sie von einem Infanteriehauptmann erhalt Auch Francesco der neben seinem Medizinstudium inzwischen auch als Dichter hervortritt wirbt um sie Nachdem sie entdeckt dass Priamo ein Verhaltnis mit Michela hat entschliesst sie sich Francescos Frau zu werden Zwar liebt sie ihn nicht hat ihn aber aufrichtig gern Francesco dagegen liebt Gavina aus tiefstem Herzen und hofft in der Ehe ihre freudlose Seele heilen zu konnen Priamo schreibt Gavina weiter Liebesbriefe die sie ihm ungeoffnet zurucksendet was ihn schliesslich veranlasst ihr mitteilen zu lassen dass er sich weil er ohne sie nicht leben konne umbringen werde nbsp In Rom geht Gavina oft auf dem Pincio und in den offentlichen Garten der Villa Borghese spazieren Dritter Teil Gavina und Francesco heiraten und gehen nach Rom wo Francesco als Assistent in einer Augenklinik arbeitet Gavinas einziger neuer Sozialkontakt wird Signor Zanche Uber diesen erreicht sie die Nachricht von Priamos Tod Die genauen Umstande dieses Todes erfahren Gavina und auch die Leser erst spater in einer Analepse Der Letzte der Priamo lebend gesehen hatte war Zio Sorighe gewesen Sorighe hatte die Stadt in der die Sulis leben nach dem Tode von Gavinas Vater verlassen und auswarts eine reiche Witwe geheiratet Lussulia Nach deren Tod hatten Lussulias Kinder aus erster Ehe ihn aus dem Hause vertrieben woraufhin er zuruckgekehrt war und in der Gemeinde San Teodoro in der Priamo Priester war Beschaftigung als Kuster gefunden hatte Priamos Tod war eine Auseinandersetzung mit Sorighe vorausgegangen in der es um den in der Kirche verwahrten Schadel eines vor langer Zeit Verstorbenen gegangen war Wahrend Priamo wollte dass dieser Schadel bestattet wird hatte Sorighe sich geweigert dies zu tun weil der Legende nach sterben musse wer immer den Schadel beruhrt Priamo hatte seinen Willen schliesslich durchgesetzt wodurch er den Fluch des Schadels gleichzeitig auf den Kuster und auf sich selbst geladen hatte Beide Beteiligten agieren von da an als ob der Fluch real sei Priamo erschiesst sich als ihn die Nachricht von Gavinas Heirat erreicht mit Sorighes Pistole Weil er zu Recht befurchtet dass man ihn fur Priamos Morder halten wird flieht Sorighe und versteckt sich stirbt aber wenig spater an einem Herzinfarkt In Gavina verstarkt sich nach ihrer Heirat eine seit langem schwelende Glaubenskrise Sie kann nicht mehr beten fuhlt unter dem Eindruck von Priamos Selbstmord und der Verfolgung des unschuldigen Zio Sorighe aber die Verpflichtung zu bussen In der Hoffnung Sorighe von dessen Tod sie noch nichts weiss damit zu entlasten leitet sie obwohl sie sich damit selbst kompromittiert Priamos letzten Brief in dem er seinen Suizid angekundigt hatte an den Kanonikus Bellia weiter Bellia ist jedoch ein religioser Fanatiker will den Selbstmord und die vorausgegangenen amourosen Entgleisungen des jungen Priesters nicht ruchbar werden lassen und behalt den Brief darum fur sich Erst als Francesco ihn in Gavinas Auftrag personlich aufsucht gibt er das Beweisstuck heraus Vierter Teil Parallel zur Geschichte von Gavina wird weiterhin die von Luca erzahlt dessen Lebenskomplikationen anders als die seiner Schwester nicht in ein Happy End munden werden Nachdem Michela mit einer Tochter Priamos Kind niedergekommen ist wurde Luca sie gern heiraten Da seine Mutter sich der Verbindung widersetzt gibt er die Absicht aber wieder auf Auch bei Gavina scheint es zunachst nicht gut auszugehen Dass sie ihren Mann fur den sie bisher nur eine unbestimmte leidenschaftslose Sympathie empfunden hatte zu begehren beginnt und die Intimitat ihrer Ehe tatsachlich geniesst verscharft ihren spirituellen Zwiespalt weiter Zwar geht sie schliesslich nicht einmal mehr zur Kirche wird angesichts ihrer erwachten Sexualitat aber neuerlich von schweren Schuldgefuhlen heimgesucht Francesco beginnt mit ihr verschiedene Reisen zu unternehmen und ohne ihren Mann besucht Gavina schliesslich auch ihre Heimatstadt Dort wurde sie am liebsten Michelas Kind adoptieren Sie selbst wird nicht schwanger und Michela liebt die Tochter die sie nur als unerwunschte Last empfindet nicht Wie zuvor Luca so empfindet aber auch Michela Gavina inzwischen als Todfeindin Als das Kind erkrankt glaubt Michela Gavina habe es vergiftet und greift Gavina schliesslich sogar mit einem Messer an Der hinzugeeilte Francesco vernaht die Wunde und Gavina ist innerlich nun endlich bereit ihn wirklich als ihren Ehemann anzunehmen Ausgaben Auswahl BearbeitenItalienisches Orgininal Sino al confine In Nuova Antologia Firenze 1909 Sino al confine Fratelli Treves Milano 1910 Sino al confine Nabu Press 2010 ISBN 978 1 143 63886 2 Deutsche Ausgaben Bis an die Grenze In Suddeutsche Monatshefte Band 6 Nr 1 Munchen 1909 Bis an die Grenze epubli 2017 ISBN 978 3 7450 0968 2 Literatur BearbeitenMargherita Heyer Caput Il filo di Grazia Deledda Murgia Agus e la scrittura pensante al confine In Italica Band 95 Nr 4 2018 S 564 584 JSTOR 45173046 Alessandro Cadoni Ipotesi sul tragico in Grazia Deledda In Paragone Letteratura 2018 Online Weblinks Bearbeiten nbsp Wikisource Sino al confine Quellen und Volltexte italienisch Sine al confino Abgerufen am 26 Mai 2022 Onlineausgabe der italienischen Originalfassung Bis an die Grenze Abgerufen am 26 Mai 2022 Onlineausgabe in deutscher Ubersetzung bei Projekt Gutenberg DE Von Grazia Deledda gibt es mehr als einen herausragenden Roman Abgerufen am 26 Mai 2022 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bis an die Grenze Deledda amp oldid 232739744