www.wikidata.de-de.nina.az
We Shall Overcome ist ein Protestlied das eine wichtige Rolle in der US Burgerrechtsbewegung spielte Die Refrainzeile die auch als Titel dient bedeutet Wir werden es uberwinden Titel und oder Song werden heute weltweit als musikalischer Protest gegen jede Art von Missstanden verwendet Die bekannteste Fassung des Liedes stammt von Joan Baez source source source source source source track Joan Baez singt We Shall Overcome im Weissen Haus vor US Prasident Barack Obama am 9 Februar 2010 Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Schallplattenaufnahmen 3 Weitere Verwendung 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenWe Shall Overcome gilt als einer der fruhesten typischen Protestsongs und war ein Schlusselsong der US Burgerrechtsbewegung Das Stuck geht zuruck auf einen Gospel von Pfarrer Charles Albert Tindley aus dem Jahre 1901 der den Titel We Will Overcome Some Day eines Tages werden wir es uberwinden trug 1945 wurde der Song erstmals als Streiklied eingesetzt Im Oktober 1945 hatten in Charleston South Carolina Mitglieder der Food and Tobacco Workers Union meistens schwarze Frauen einen funf Monate andauernden Streik gegen die im Jahre 1890 gegrundete American Tobacco Company begonnen Um sich in der Kalte bei Laune zu halten stimmten die Streikposten darunter Lucille Simmons das Gospellied We Will Overcome Some Day I ll Be All Right an 1 Die Gewerkschafterin Musikerin und Volkskundlerin Zilphia Horton erfuhr davon und ubernahm das Lied in ihre Kulturarbeit an der Highlander Folk School einer Fortbildungsstatte fur Aktivisten in Tennessee 1948 veroffentlichte sie es unter dem Titel We Will Overcome in People s Songs Bulletin No 3 vom September 1948 Im folgenden Jahr brachte Horton Pete Seeger der dem Verein People s Songs vorsass das Lied bei 2 Seeger anderte den Text aus gesangstechnischen Grunden in We Shall Overcome fugte noch einige Strophen hinzu We ll walk hand in hand The whole wide world around und stellte das Lied dem kalifornischen Sanger Frank Hamilton zur Verfugung Von diesem gelangte es an Guy Carawan der das Lied als Nachfolger Hortons an der Highlander Folk School weiter popularisierte Die Kursteilnehmer trugen es in ihre Heimatorte und so entstand daraus durch fortlaufende mundliche Uberlieferung eine Hymne der Gewerkschafts und der afro amerikanischen Burgerrechtsbewegung 2 1965 nutzte der damalige US Prasident Lyndon B Johnson die Passage we shall overcome in einer Rede vor dem Kongress 3 Nur wenige Tage zuvor hatten die Selma nach Montgomery Marsche stattgefunden Schallplattenaufnahmen Bearbeiten nbsp Pete Seeger We Shall OvercomeDie erste Schallplattenaufnahme stammt von Joe Glazer amp The Elm City Four aus dem Juni 1950 LP Eight New Songs for Labor hierauf noch We Will Overcome Erstmals erschien der Song als We Shall Overcome gesungen von Laura Duncan amp The Jewish Young Singers 1952 als Negro Spiritual Hootenany Records Hoot 104 A Folkways FN 2513 BCD15720 Der Song wurde erstmals als noch nicht verlegte Komposition am 14 Dezember 1959 urheberrechtlich geschutzt Urheberrechtlich ist der Song gemeinfrei da er bereits im Jahre 1903 von Tindley komponiert worden ist Die heutige Version ist eine Adaption von Zilphia Horton Guy Carawan Frank Hamilton und Pete Seeger Dieser Personenkreis vereinnahmt die Tantiemen die ebenso wie die Tantiemen der Musikverlage Ludlow Music Essex Folkways Music und Hollis Music an eine Stiftung fliessen Der Song erfreut sich ungebrochener Beliebtheit zwischen 1950 und 2009 entstanden 84 Coverversionen Weitere Verwendung BearbeitenPete Seeger sang das Stuck am 8 Juni 1963 in der Carnegie Hall Beruhmt wurde der Song im August 1963 als Joan Baez ihn vor 300 000 Zuhorern auf dem Marsch auf Washington fur Arbeit und Freiheit sang Seither wurde das Lied mit Joan Baez assoziiert die es aufnahm und auf einer Anzahl Burgerrechtsdemonstrationen sowie 1969 auf dem Woodstock Festival auffuhrte Spater fand der Song den Weg nach Sudafrika wo es in den Jahren der Anti Apartheidsbewegung gesungen wurde 4 In Indien wurde die Ubersetzung des Liedes in Hindi Hum Honge Kaamyab Ek Din ein patriotisch geistliches Lied in den achtziger Jahren und wird nach wie vor teilweise auch in Schulen gesungen In der bengalisprachigen Region Indiens und in Bangladesch existieren zwei Versionen des Liedes die beide unter Schulern sowie unter politischen Aktivisten sehr popular sind Amra Karbo Joy eine wortliche Ubersetzung wurde von dem bengalischen Volksmusiker Hemanga Biswas ubersetzt und spater auch von Bhupen Hazarika aufgenommen Eine andere Version wurde von Shibdas Bandyopadhyay als Ek Din Surjyer Bhor wortlich Eines Tages wird die Sonne aufgehen ubersetzt und vom Calcutta Youth Choir 1971 wahrend des Unabhangigkeitskrieges in Bangladesch aufgezeichnet wo es eine der meistverkauften bengalischen Schallplatten aller Zeiten wurde Es war ein Lieblingslied des bengalischen Premierministers Mujibur Rahman und wurde nach der Erringung der Unabhangigkeit oft bei offentlichen Anlassen gesungen In der linksgerichteten westdeutschen Jugendbewegung der 1970er und in der Friedensbewegung der 1980er Jahre war das Lied sehr popular und tauchte damals in etlichen Liederbuchern auf 5 1996 wurde das Lied unter Landesbischof Eberhardt Renz unter der Nummer 652 in das Gesangbuch der Evangelischen Landeskirche in Wurttemberg aufgenommen Eine Verstehhilfe in deutscher Sprache ist angefugt In Wurttemberg wurde der Text von Zilphia Horton Frank Hamilton Guy Cawawan und Pete Seeger von 1963 aufgenommen 6 Bruce Springsteen erstellte eine neue Interpretation des Liedes welche auf Where Have All the Flowers Gone A Tribute to Pete Seeger sowie auf seinem 2006 erschienenen Album We Shall Overcome The Seeger Sessions enthalten ist Er spielte diesen Song ausserdem am 22 Juli 2012 beim Utoya Memorial Concert in Oslo und widmete ihn den Angehorigen der Opfer der Anschlage in Norwegen 2011 nbsp Schild We Shall Overcomb Wir werden es uberkammen 2017 in Anspielung auf den Comb Over von Donald TrumpNach der Wahl von Donald Trump zum US Prasidenten 2016 waren bei Demonstrationen Plakate mit dem Slogan We Shall Overcomb zu sehen Die Parodie des Songtitels spielt auf Trumps uberkammte Haare englisch Comb Over an 7 Literatur BearbeitenDavid Dunaway How Can I Keep from Singing Pete Seeger 2 Auflage Da Capo New York 1990 ISBN 0 306 80399 2 Pete Seeger Peter Blood Hrsg Where Have All the Flowers Gone A Singer s Stories Songs Seeds Robberies Independent Publications Group Sing Out Publications o Ort 1993 ISBN 1 881322 01 7 The We Shall Overcome Fund In Highlander Reports newsletter of the Highlander Research and Education Center August November 2004 S 3 Weblinks BearbeitenSusanne Kalweit Susannes Folksong Notizen We Shall Overcome In mysongbook de 4 Juni 2002 abgerufen am 27 Marz 2021 englisch deutsch auszuge aus verschiedenen Artikeln CD und Plattenbeipackzetteln Tom Gersic We Shall Overcome Arr PDF 29 kB Nicht mehr online verfugbar In gersic com 28 November 2005 archiviert vom Original am 5 Mai 2006 abgerufen am 27 Marz 2021 musikalische Transkription geht auf die Aufnahme der SNCC Freedom Singers mit Pete Seeger zuruck Tom Gersic We Shall Overcome Nicht mehr online verfugbar In gersic com 28 November 2005 archiviert vom Original am 5 Mai 2006 abgerufen am 27 Marz 2021 Erlauterungen zurTranskription Melissa Block Springsteen Speaks The Music of Pete Seeger In National Public Radio 26 April 2006 abgerufen am 27 Marz 2021 englisch mit Full streaming Versionen von der klassischen Carnegie Hall Live Aufnahme durch Pete Seeger sowie die Version von Bruce Springsteen zu Ehren Seegers Peter S Scholtes Something about that song haunts you Nicht mehr online verfugbar In citypages com 9 Juni 2006 archiviert vom Original am 15 Juni 2006 abgerufen am 27 Marz 2021 englisch uber die Geschichte des Liedes Einzelnachweise Bearbeiten Joe Glazer Labor s Troubadour University of Illinois Press Urbana and Chicago 2002 ISBN 0 252 07095 X S 34 ff eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche a b Dunaway 1990 S 222 f Seeger 1993 S 32 Lyndon B Johnson Speech We Shall Overcome In The History Place Great Speeches Collection Abgerufen am 27 Marz 2021 englisch Dunaway 1990 S 243 Beispiele Klaus Amoneit Hrsg Unsere Fahne ist rot Liederbuch der Sozialistischen Jugend Deutschlands Bonn 1977 Annegret Keller Peter Bursch Hrsg Wir wollen Frieden fur alle Zeiten Neue und alte Friedenslieder Plane Dortmund 1982 ISBN 3 88569 007 1 Evangelische Landeskirche in Wurttemberg Gesangbuch Gesangbuchverlag Stuttgart Stuttgart 1996 S 1180 Sarah Maslin Nir Michael Moore Takes His Broadway Audience on Buses to Protest Trump In The New York Times 16 August 2017 abgerufen am 30 Dezember 2020 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title We Shall Overcome amp oldid 237459095