www.wikidata.de-de.nina.az
Als Wadaad Schrift arabisch كتابة وداد DMG kitabat Wadad oder Schrift der Wadaad werden Anwendungen des arabischen Alphabets fur die somalische Sprache bezeichnet Unter diesen Begriff fiel zunachst ungrammatikalisches Arabisch das einige somalische Worter enthalt wie es uber Jahrhunderte hinweg von Religionsmannern wadaads und Scheichs fur Kassiden von Handlern im geschaftlichen Kontext zum Schreiben von Briefen und in Petitionen gebraucht wurde Im 19 und 20 Jahrhundert wurden auch verschiedene Anpassungen der arabischen Schrift entwickelt um reines Somali zu schreiben Somalisch arabische Steintafel aus dem 14 JahrhundertGeschichte BearbeitenScheich Yuusuf bin Ahmed al Kawneyn Aw Barkhadle fuhrte im 13 Jahrhundert das arabische Alphabet bei den Somali ein Er befasste sich mit der Phonologie des Somali um eine eigene Nomenklatur fur die Vokale des Arabischen zu entwickeln Diese diente zunachst dazu seinen Schulern die arabische Schrift und das Lesen des Korans beizubringen sie ermoglichte aber auch das Schreiben von in unterschiedlichem Ausmass mit Somali Wortern vermischtem Arabisch Von der Somali Bevolkerung konnte eine kleine Minderheit sehr gut Arabisch lesen und schreiben und produzierte vor allem sufistische Literatur in arabischer Sprache Ein grosserer Teil hatte etwas Lese und Schreibkenntnisse und verwendete die Mischung von Somali und Arabisch vor allem im Kontext von Religion und Handel Ein wesentlicher Unterschied zwischen Arabisch und Somali der die Anwendung des arabischen Alphabets fur die somalische Sprache erschwert besteht darin dass das Somali reich an Vokalen ist die zudem oftmals bedeutungsunterscheidend sind wahrend das Arabische eher vokal arm ist und Vokale vielfach auch weglasst In Texten in Wadaad Schrift sind kurze Vokale meist weggelassen sodass sie sehr schwer zu lesen sind wenn die Wortbedeutung nicht durch den Kontext klar wird Die fehlende Grammatik erschwert das Verstandnis zusatzlich 1887 veroffentlichte der Captain der indischen Armee J S King zwei Artikel in Indian Antiquary in denen er eine mit Hindustani vermischte arabische Schrift fur das Somali vorschlug 1919 entwickelte der Qadiriyya Scheich Uways al Barawi eine starker an das Somali angepasste Form der arabischen Schrift die er fur Kassiden auf Somali verwendete 1938 veroffentlichte hingegen Scheich Mahamad Abdi Makaahiil aus dem nordsomalischen Isaaq Clan sein Werk The institution of modern correspondence in the Somali language in mit Standard Arabisch geschriebenem Somali Muuse Haaji Ismaaiil Galaal veroffentlichte in den 1950er Jahren eine radikaler veranderte Variante des arabischen Alphabets mit neuen Vokalzeichen Seine Variante konnte sich jedoch bei den wadaads nicht durchsetzen da sie zu stark vom klassischen koranischen Arabisch abweicht Somalische Nationalisten die sich um eine Vereinheitlichung und Verschriftung ihrer Sprache bemuhten wandten sich hingegen eher eigens fur das Somali entwickelten Schriften wie der Osmaniya Schrift und spater der lateinischen Schrift zu 1972 wurde unter Siad Barre offiziell die lateinische Schrift eingefuhrt Quellen BearbeitenDavid D Laitin Politics Language and Thought The Somali Experience University of Chicago Press 1977 ISBN 978 0 226 46791 7 S 85 89 91 96 Ioan M Lewis The Gadabuursi Somali Script in Bulletin of the School of Oriental and African Studies SOAS 21 1958 S 134 156 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Wadaad Schrift amp oldid 117004114