www.wikidata.de-de.nina.az
Der Voseo ist ein morphosyntaktisches Merkmal des Spanischen bestimmter Regionen in Sud und Zentralamerika vor allem Argentiniens der Rio de la Plata Region und Nicaraguas findet sich aber auch in Costa Rica Guatemala und anderen Landern Zentralamerikas sowie in kreolsprachigen Teilen der Philippinen Die klassische Form des Voseo ist der Gebrauch des Pronomens vos historisch Ihr anstelle von tu du in der singularischen Anrede 1 Verbreitung des Voseo Voseo dominiert schriftlich und mundlich Voseo dominiert mundlich Voseo und Tuteo existieren nebeneinander Spanischsprachige Lander ohne Voseo Inhaltsverzeichnis 1 Entwicklung 2 Formen 2 1 Pronominal verbaler Voseo 2 2 Rein pronominaler Voseo 2 3 Rein verbaler Voseo 3 Vos als Objekt 3 1 Beispiele 4 Verbkonjugation 4 1 Indikativ Prasens 4 1 1 Allgemeiner Voseo 4 1 2 Chilenischer Voseo 4 1 3 Voseo in Venezuela 4 2 Imperativ 4 3 Konjunktiv Subjuntivo 4 4 Vergleich 5 Verbreitung 5 1 Cono Sur 5 1 1 Rio de la Plata 5 1 2 Chile 5 2 Kolumbien 5 3 Venezuela 5 4 Ecuador 5 5 Zentralamerika 5 5 1 Panama 5 5 2 Costa Rica bis Guatemala 5 5 3 Mexiko 6 Literatur 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseEntwicklung BearbeitenDie singularische Anrede lautete im Lateinischen nur tu Erst seit spatromischer Zeit existierte eine pluralische Form fur die singularische Anrede vos Bei dieser Form handelte es sich um die Hoflichkeitsform Durch den Prozess der Ubergeneralisierung verdrangt vos das tu behielt aber dessen Bedeutung Das vos war also im Spanischen zwischenzeitlich sowohl singularische als auch pluralische und familiare Anrede ahnlich wie das Englische you das ursprunglich als Pluralpronomen gegenuber thou stand Ehrerbietung wurde nunmehr durch die Anrede vuestra merced Euer Gnaden zum Ausdruck gebracht die sich im Laufe der Zeit zunachst zu vuasted und dann zu usted entwickelte Ab dem 16 Jahrhundert kam es im Spanischen zur Reinstallation des tu als singularische Anrede und zur Verdrangung des vos in der pluralischen Form Im Plural setzte sich dafur das Personalpronomen vosotros ihr wortlich ihr anderen durch Diese Entwicklung wurde in den spanischsprachigen Gebieten Amerikas nicht mitvollzogen vosotros wird dort bis heute nicht verwendet und vos blieb als Form der familiaren Anrede im Singular uber lange Zeit erhalten und wird teilweise bis heute verwendet Dieses Phanomen bezeichnet man als Voseo Statt des in Spanien verwendeten vosotros wird in Lateinamerika ustedes verwendet Formen BearbeitenMan unterscheidet drei verschiedene Erscheinungsformen des Voseo Pronominal verbaler Voseo Bearbeiten Der pronominal verbale Voseo besteht aus dem Pronomen vos und einer speziellen vom Standardspanischen abweichenden Voseo Verbform Diese ist eine Abwandlung der in Lateinamerika nicht gebrauchlichen regularen spanischen Konjugationsformen der 2 Person Plural in singularischer Bedeutung Diese klassische Voseo Form ist im Rio de la Plata Raum Argentinien Uruguay Paraguay und einschliesslich Bolivien verbreitet und wird ausserdem in Zentralamerika von Tabasco Mexiko bis Westpanama und in bestimmten Regionen Kolumbiens Venezuelas Nordwesten und Ecuadors verwendet Vos hablas vos tenes in Zentralamerika Kolumbien Bolivien Paraguay Argentinien Uruguay Vos hablais vos teneis in Zulia Venezuela Vos hablai vos tenis in Chile sehr informell teilweise vulgar Rein pronominaler Voseo Bearbeiten Die Bildung des rein pronominalen Voseos erfolgt mit dem Pronomen vos gefolgt von der regularen zweiten Person im Singular Diese Form benutzt man in bestimmten Regionen Argentiniens und Boliviens Sie kommt auch in Zentralamerika vor wo vor allem in Mexiko synchronisierte Fernsehprogramme besonders Kindersendungen ausgestrahlt werden weshalb die Kinder manchmal tu und vos gemischt verwenden In Gegenden der ecuadorianischen Sierra wo vos benutzt wird ist es heutzutage ublicher die Verbform von tu zu verwenden Vos hablas vos tienes in der ecuadorianischen Sierra und bestimmten Regionen in Bolivien und ArgentinienRein verbaler Voseo Bearbeiten Die Bildung erfolgt mit dem Pronomen tu gefolgt von den Voseo Verbformen Der Gebrauch ist besonders in Chile verbreitet wo der pronominale Voseo nur eingeschrankt verwendet wird Tu hablai tu tenis in Chile Tu hablas in UruguayVos als Objekt BearbeitenIm Falle des pronominalen Voseos ersetzt vos nur tu und ti nach einer Praposition Die Objektform te bleibt dieselbe Die Possessivformen tu s tuyo s und tuya s andern sich auch nicht Beispiele Bearbeiten Du bist aus Indonesien vos Vos sos de Indonesia allgemeiner Voseo oder Vos soi de Indonesia chilenischer Voseo tu Tu eres de Indonesia Seid ihr aus Indonesien Vosotros sois de Indonesia Spanien Ustedes son de Indonesia Argentinien 2 Person Plural ustedes statt vosotros Ich will mit dir sprechen vos Quiero hablar con vos tu Quiero hablar contigo Ich will mit euch sprechen Quiero hablar con vosotros Spanien Quiero hablar con ustedes Argentinien Ich sehe dich vos amp tu Te veo Ich sehe euch Os veo Spanien Les veo a ustedes Argentinien Ich schenke sie dir vos amp tu Te los regalo Ich schenke sie euch Os los regalo Spanien Se los regalo a ustedes Argentinien Da sind deine Hemden vos amp tu Ahi estan tus camisas Da sind eure Hemden Ahi estan vuestras camisas Spanien Ahi estan sus camisas oder Ahi estan las camisas de ustedes Argentinien Ist das Deine vos amp tu Es tuya Ist das Eure Es vuestra Spanien Es suya oder Es de ustedes Argentinien Verbkonjugation BearbeitenIndikativ Prasens Bearbeiten VOSEO Infinitiv Indikativ PrasensAllgemein Chilenisch Zuliaoir oisvenir venisdecir decisdormir dormissentir sentisescribir escribisconcluir concluispoder podes podis podeisquerer queres queris quereismover moves movis moveissaber sabes sabis sabeispensar pensas pensai pensaiscontar contas contai contaisjugar jugas jugai jugaiserrar erras errai erraisser sos soi eris soisir vas vai vaishaber has hai habeisDie Regeln der Konjugation des Voseo sind relativ simpel differieren jedoch je nach Region Ausser den eigens angefuhrten Verben ser ir und haber folgen alle Verben den beschriebenen Regeln Im Falle von ser und ir kann man die Konjugation im Indikativ Prasens von der des modernen vosotros herleiten sois sos soi vais vas welches der tu Konjugation entspricht vai Erwahnenswert ist die Form eris beim chilenischen Voseo die hierbei quasi eine Ausnahme innerhalb der Ausnahmen bildet Allgemeiner Voseo Bearbeiten Das r am Ende des Infinitivs wird durch ein s ersetzt Dabei erhalt bei einem mehrsilbigen Wort der letzte Vokal einen Akzent Akut um die Betonung zu bewahren Beispiele siehe unten Die einzigen Ausnahmen zu dieser Regel sind die Verben ser sos ir vas und haber has Diese Konjugation ist diejenige die am weitesten verbreitet ist Sie wird gebraucht in Argentinien Uruguay Paraguay Bolivien Ecuador Provinz Esmeraldas Kolumbien im Westen Pazifische Kuste die Departamentos Choco Valle del Cauca Cauca und Narino in der Mitte hauptsachlich die Region Paisa die Departamentos Antioquia Caldas Quindio Risaralda und ein Teil von Tolima ZentralamerikaChilenischer Voseo Bearbeiten Beim chilenischen Voseo wird die Infinitivendung ar durch ai ersetzt die Endungen ir und er werden beide durch is ersetzt die jedoch mehr wie ih klingt Ausnahmen sind ser eris oder soi ir vai und haber hai Voseo in Venezuela Bearbeiten In Venezuela Bundesstaat Zulia gebraucht man praktisch die gleiche Konjugation wie vosotros in Spanien allerdings wird das Schluss s gehaucht sodass ais eis und is wie aih eih und ih ahnlich dem Chilenischen artikuliert werden Imperativ Bearbeiten Infinitiv Imperativ Voseovenir veni decir deci salir sali ser se hacer hace comer come mover move pensar pensa contar conta jugar juga Die positive Befehlsform wird gebraucht in allen Regionen des Voseo ausser Chile Fur die negative Befehlsform die auch in Chile gilt nimmt man den Konjunktiv siehe unten Die Regel zur Bildung der positiven Befehlsform ist sogar noch einfacher als die des Indikativ Prasens Das r am Ende des Infinitivs entfallt und der letzte Vokal erhalt einen Akzent zur Erhaltung der Betonung Die einzige Ausnahme ist das Verb ir welches in vielen Voseo Regionen die Befehlsform anda vom Verb andar hat Konjunktiv Subjuntivo Bearbeiten Ein entscheidender Unterschied zwischen dem Voseo in Zentralamerika Kolumbien und Bolivien und dem in der Region um den Rio de la Plata ist die Verbform in Konjunktiv Subjuntivo In der Rio de la Plata Region benutzt man die Verbformen von tu im Subjuntivo wahrend man in Zentralamerika Kolumbien und Bolivien die originaren Verbformen von vos bewahrt Diese verwendet man zwar auch in der Rio de la Plata Region jedoch eher um etwas zu betonen oder in emotionalen Situationen ZentralamerikaKolumbienBolivien Rio de la Plata BedeutungNo quiero que mintas No quiero que mientas Ich will nicht dass du lugstQue durmas bien Que duermas bien Schlaf gut No te preocupes No te preocupes Mach dir keine Sorgen In den anderen Landern wo der verbale Voseo gebraucht wird verwendet man weiterhin die Verbformen von vos Chile Venezuela Zulia No quiero que mintai No quiero que mintaisQue durmai bien Que durmais bienNo te preocupis No te preocupeisVergleich Bearbeiten Hier ist eine Vergleichstabelle der Konjugation von einigen Verben im Indikativ Prasens fur tu und fur vos daneben stehen die fur vosotros das Pronomen der 2 Person Plural heute nur in Spanien gebrauchlich Die Formen mit Akzent vos und vosotros und die Infinitive sind auf den letzten Silben betont die tu Formen sind auf den vorletzten Silben betont Die fettgedruckten Verbformen sind unregelmassig In Verbstammen wie acordar poder und venir kommt es zum Ausfallen der Lautverschiebung Diphthongisierung Verb Bedeutung Tu 2 Sg Vos Allgemein Tu Vos Chile Vos Ostkolumbien Vos Venezuela Vosotros 2 Pl in Spanien Ustedes 2 Pl in Amerika ser sein eres sos eris soi soi sois sonhablar sprechen hablas hablas hablai hablais hablanacordar erinnern acuerdas acordas acordai acordais acuerdancomer essen comes comes comis comei comeis comenpoder konnen puedes podes podis podei podeis puedenvivir leben vives vivis vivi vivis vivenvenir kommen vienes venis veni venis vienenVerbreitung BearbeitenCono Sur Bearbeiten Rio de la Plata Bearbeiten Die in Argentinien und den ubrigen La Plata Landern Uruguay Paraguay ubliche klassische Voseo Konjugation wird auch in Teilen Boliviens verwendet In Argentinien gehort der Voseo zur Standardsprache ist auch in der Schriftsprache anerkannt und wird als argentinische Eigenheit bewusst gepflegt Von hier aus setzt er sich auch in der Standardsprache der ubrigen La Plata Lander zunehmend durch Manche Uruguayer kombinieren das Pronomen tu mit den Verbformen des klassischen Voseo zum Beispiel tu sabes Heute ist diese Verwendung jedoch rucklaufig da sich der Gebrauch des Pronomens vos aufgrund der Dominanz des Argentinischen in den Medien zunehmend generalisiert nbsp Voseo im Cono Sur Voseo dominiert schriftlich und mundlich Voseo dominiert mundlich Voseo und Tuteo existieren nebeneinander Spanischsprachige Regionen ohne Voseo Chile Bearbeiten Die in Chile gebrauchlichen Voseo Verbformen werden etwas anders gebildet Statt wie im klassischen Voseo das i des Enddiphthongs wegzulassen fallt das s nach einem Diphthong aus Tu soi Estai casada Te acordai Bei Verben der e Konjugation fallt der Diphthong ganz weg queris bebis sodass sich wie bei der i Konjugation venis preferis die Endung is ergibt Auch hier fallt das Schluss s oft weg oder ist nur noch als aspirierter Hauch horbar Te veni s h Queri s h aguita Diese Verbformen werden in Chile eher mit dem Pronomen tu verwendet da der Gebrauch des Pronomens vos als argentinische Eigenheit und in vielen Fallen als ordinar angesehen wird Nichtsdestoweniger der Gebrauch von dem Pronomen vos mit aspiriertem s etwa voh existiert zwischen sehr guten Freunden oder als Beleidigung Der chilenische Voseo mit tu gehort zur informellen Sprachebene und wird in formellen Situationen durch den Standardtuteo ersetzt In sehr formellen Situationen wird usted eingesetzt 2 Kolumbien Bearbeiten Im Westen Kolumbiens sowie in einigen zentralamerikanischen Landern bis hin zu den sudlichen Staaten Mexikos Chiapas amp Tabasco verwendet man praktisch die gleichen Voseo Verbformen wie in der Region Rio de la Plata teilweise mit Aspirierung des s Im Osten Kolumbiens den an Venezuela grenzenden Gebieten konjugiert man wie in Zulia jedoch mit dem Wegfall des s am Ende podei sabei veni vivi etc Insgesamt sind ungefahr 20 Millionen Kolumbianer also fast die Halfte der Gesamtbevolkerung Voseantes Venezuela Bearbeiten Im Nordwesten Venezuelas vor allem im Bundesstaat Zulia dem grossten Bundesland nach Bevolkerungszahl wird das Pronomen vos als singularische Anrede mit den Verbformen der regularen allerdings in Lateinamerika nicht verwendeten zweiten Person Plural benutzt Insgesamt sind mehr als ein Achtel mindestens 3 6 Millionen der Venezolaner Voseantes Ecuador Bearbeiten In der Sierra waren die gleiche Verbformen wie in Zulia Venezuela ublich also mehr oder weniger die gleichen wie vosotros in Spanien Diese Verbformen gelten aber heute als veraltet und werden nur noch von der alteren Generation in der Alltagssprache benutzt Ziemlich gelaufig ist der pronominale Voseo also der Gebrauch des Pronomen vos in Verbindung mit den Verbformen von tu Beispiele vos puedes vos vienes vos sabes etc Im Nordwesten Ecuadors hauptsachlich in der Provinz Esmeraldas konjugiert man die Verben wie in den Rio de la Plata Landern Bolivien Kolumbien und Zentralamerika Allgemeine Konjugation vos podes venis sabes etc In den Medien und dem Bildungssystem wird ausschliesslich tu benutzt Somit beschrankt sich der Voseo nur auf die gesprochenen Sprache 3 Zentralamerika Bearbeiten Auch Zentralamerika ist grundsatzlich voseante Jedoch variiert der Sprachgebrauch in den einzelnen Landern und sogar innerhalb verschiedener Regionen ein und desselben Landes Panama Bearbeiten Panama ist hauptsachlich tuteante Es gibt Gebiete nahe der Grenze mit Costa Rica wo der Voseo noch anzutreffen ist Costa Rica bis Guatemala Bearbeiten In Costa Rica werden vos und usted in regional unterschiedlicher Verteilung als informelle Anrede verwendet So kann tu sehr formell und pedantisch klingen Deshalb benutzen die Costa Ricaner im Allgemeinen diese Sprechweise nicht Der Gebrauch des vos geniesst eine grosse Akzeptanz und gehort mit seinen Verbformen zum offiziellen Schulunterricht Nicaragua ist stark voseante Als Anredeform auch in den Medien ist das vos sehr gebrauchlich Tu ist so gut wie gar nicht prasent es sei denn man hat mit Auslandern zu tun Die Honduraner gebrauchen hauptsachlich vos in der gesprochenen Sprache Jedoch in den Medien und der geschriebenen Sprache hat tu mehr Akzeptanz nbsp Gebrauch der Voseo Imperativform in El Salvador Die Situation in El Salvador ist ahnlich wie in Honduras aber vos erhalt zunehmend mehr Akzeptanz in den Medien und in der geschriebenen Sprache 4 Guatemala ist ursprunglich voseante und vos ist immer noch in der gesprochenen Sprache verbreitet doch gibt es bestimmte Regionen Familien oder Klassen der Gesellschaft in denen man eher tu verwendet In Honduras El Salvador und Guatemala gibt es viele Menschen die tu und ti praktisch nur beim Schreiben oder Lesen gebrauchen und beim alltaglichen Sprechen fast ausschliesslich vos benutzen In Zentralamerika hort man zuweilen Que quieres vos statt Que queres vos Hier wird der Einfluss des Fernsehens spurbar wo meist ein neutrales Spanisch benutzt wird und dementsprechend tu und die regularen Verbformen der 2 Person Singular verwendet werden weshalb einige Menschen vor allem Kinder vos und tu und ihre entsprechenden Verbformen ab und zu mal verwechseln nbsp Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst In all den Landern von Costa Rica bis Guatemala gilt der Gebrauch von tu zwischen Mannern als etwas weiblich Mexiko Bearbeiten nbsp Voseo in Mexiko Voseo dominiert schriftlich und mundlich Voseo dominiert mundlich Voseo und Tuteo existieren nebeneinander Regionen ohne Voseo Der Voseo ist auf den Suden des Landes beschrankt In Tabasco ist der Voseo mehr oder weniger ausgestorben In Chiapas existiert vos noch aber die jungeren Generationen verwenden zunehmend tu Literatur BearbeitenAlfredo I Alvarez Hablar en espanol la cortesia verbal la pronunciacion del espanol estandar las formas de expresion oral Ediciones de la Universidad de Oviedo Oviedo 2005 Johannes Herz Marie Seitz Olivia Gassmann Der Voseo in Hispanoamerika Grin Verlag Munchen 2008 ISBN 3 640 20698 3 Joseph R Weyers Linguistic attitudes toward the tuteo and voseo in Montevideo Uruguay Spanish in Context Vol 10 2 2013 S 175 198 doi 10 1075 sic 10 2 01weyWeblinks BearbeitenAngela Keil Der Voseo in Chile und in Argentinien Seminararbeit Anredeformen in den romanischen Sprachen Romanistisches Institut LMU Munchen WS 2010 2011 42 Januar 2011Einzelnachweise Bearbeiten Personalpronomen Formas de tratamiento voseo tuteo usted Justo Fernandez Lopez Hispanoteca eu Maria Irene Moyna Child Acquisition and Language Change Voseo Evolution in Rio de la Plata Spanish Texas A amp M University Selected Proceedings of the 11th Hispanic Linguistics Symposium ed Joseph Collentine et al 131 142 Somerville MA Cascadilla Proceedings Project 2009 S 131 142 Georgia C Ennis The Social Functions and Implications of Voseo in Quito Ecuador A Linguistic and Anthropological Account University of Michigan s International Institute Individual Fellowship and Department of Anthropology S 1 89 Travis Sorenson Voseo to Tuteo Accommodation among Salvadorans in the United States Hispania Volume 96 Number 4 December 2013 S 763 781 10 1353 hpn 2013 0120 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Voseo amp oldid 235873539