www.wikidata.de-de.nina.az
Vastutuulelaev Deutsch Gegenwindschiff ist der Titel eines biographischen Romans des estnischen Schriftstellers Jaan Kross 1920 2007 Inspiriert wurde Kross durch die Lebensgeschichte des aus Estland stammenden Optikers Astronomen und Erfinders Bernhard Schmidt 1879 1935 Inhaltsverzeichnis 1 Roman 2 Handlung 3 Erzahlweise 4 Beruhmte Zitate 5 Ubersetzungen 6 Literatur zum Roman 7 EinzelnachweiseRoman BearbeitenDer Roman erschien 1987 in estnischer Sprache Er umfasst im estnischen Original der Erstausgabe 319 Seiten 1 Handlung BearbeitenDas Buch tragt den Untertitel Bernhard Schmidti romaan Roman uber Bernhard Schmidts 2 3 Die Geschichte erzahlt das Leben des Physikers und Erfinders Bernhard Schmidt 1879 1935 Schmidt wurde auf der vor Tallinn liegenden estnischen Insel Naissaar deutsch Nargen geboren verbrachte aber den grossten Teil seines Lebens in Deutschland Er starb 1935 in Hamburg woraus folgt dass auch seine Probleme in der Nazizeit zur Sprache kommen Durch einen Unfall in der Kindheit verlor Schmidt seinen rechten Arm Trotzdem biss er sich im Leben durch und wurde zu einem der grossten aus Estland stammenden Erfinder Auf ihn geht in den 1930er Jahren die Herstellung perfekter Linsen und Spiegel fur astronomische Gerate zuruck Erzahlweise BearbeitenWie in den meisten seiner Bucher mischt Kross Reales und Fiktionales um seine Romanfigur auszugestalten Kross schreibt dazu zu Beginn des Romans an den Leser Niisiis raamat mille te avate pole Bernhard Schmidti elulugu ei taeduslikus ega populaarteaduslikus mottes Kui romaniseeritud eluloo moistet romaanimoiste suunas kovasti valja venitada voiks ehk nimetada seda raamatut romaniseeritud elulooks Aga ennekoike on see autori meelest ikkagi romaan Mis tahendab koigepealt seda et ajaloolised ja valmitud seigad on nende kaante vahel vordselt toesed Naiteks mu vestlused Bernhard Schmidti kohanud inimestega Saksamaa Liitvabariigis kus ma nendega vestlesin on niisama toesed kui mu jutud Erik Schmidtiga Mallorcal kuhu reisimine osutus minu jaoks liiga keeruliseks nii et ma pole seal uldsegi kainud Muuseas vahemalt osa mottevahetustest Erik Schmidtiga on postitsi voi telefonitsi ka valjaspool romaanitasandit siiski toimunud Nun das Buch welches Sie offnen ist keine Biographie Bernhard Schmidts weder im wissenschaftlichen noch im popularwissenschaftlichen Sinn Wenn man den Gedanken einer Biographie in Romanform in Richtung des Romangedankens stark dehnt konnten man dieses Buch vielleicht als eine romanisierte Biographie bezeichnen Aber vor allem ist es nach Ansicht des Autors gleichwohl ein Roman Das bedeutet vor allem dass die historischen und die fabrizierten Elemente zwischen diesen Buchdeckeln gleichermassen wahr sind Zum Beispiel meine Gesprache in der Bundesrepublik Deutschland wo ich mit den Menschen gesprochen habe die mit Bernhard Schmidt vertraut waren sind so wahr wie meine Gesprache mit Erik Schmidt auf Mallorca wohin das Reisen fur mich zu umstandlich war so dass ich gar nicht dorthin gefahren bin Ubrigens zumindest ein Teil des Gedankenaustauschs mit Erik Schmidt hat postalisch oder telefonisch auch ausserhalb der Ebene des Romans tatsachlich stattgefunden Beruhmte Zitate BearbeitenMeie peeglid peegeldavad meie udusid ideaalselt Meie ise peegeldame oma ideaale upris uduselt Unsere Spiegel spiegeln unsere Unscharfe in idealer Weise Wir selbst spiegeln unsere Ideale sehr unscharf Mida tahendavad probleemid mingis isiklik inimlikus mottes Nad on ju liiga ebamaarased et neist lobiseda Ja liiga ornad ka Ja kaugelt liiga uhekordsed et neid probleemideks nimetada Teaduslikud probleemid sellest ma saan aru sest neile on voimalik sustemaatiline lahenemine Was bedeuten Probleme in personlich menschlicher Hinsicht Sie sind ja zu unbestimmt um von ihnen zu reden Und auch zu zartlich Und von Ferne zu einmalig um sie Probleme zu nennen Wissenschaftliche Probleme von denen verstehe ich etwas denn ihnen kann man sich systematisch nahern Ubersetzungen BearbeitenFinnisch Vastatuulen laiva Suom E Lille Porvoo etc Soderstrom 1990 429 S Schwedisch Motvindsskeppet Oversatting fran estniskan av Ivo Iliste och Brigitta Goranson Stockholm Natur och Kultur 1997 428 S Franzosisch L Œil du grand tout Traduit par Jean Luc Moreau Paris Robert Laffont 1997 332 S Englisch Sailing against the wind Translated from the Estonian by Eric Dickens Evanston Ill Northwestern University Press 2012 347 S Deutsch Gegenwindschiff Bernhard Schmidts Roman Aus dem Estnischen von Cornelius Hasselblatt und Maximilian Murmann Mit einem Nachwort von Cornelius Hasselblatt Hamburg Osburg Verlag 2021 429 S Niederlandisch Het tegenwindschip Roman over Bernhard Schmidt Vertaald door Frans van Nes Prometheus Amsterdam 2022 383 S Literatur zum Roman BearbeitenJaan Kross Kaks markust Bernhard Schmidti asjus in Estonia 2 1985 S 40 Mart Mager Bergedorfi noia lugu in Looming 4 1988 S 553 555 Victor Terras Review in World Literature Today 4 1988 S 701 Part Lias Kontekst ja kiri in Keel ja Kirjandus 3 1989 S 182 183 Einzelnachweise Bearbeiten http www raamatukoi ee cgi bin raamat 14015 In der Neuauflage im Rahmen der Gesammelten Werke 2002 tragt die Geschichte kurioserweise den Untertitel Bernhard Schardli romaan Roman uber Bernhard Schardl http tallinn ester ee search S1 est tVastutuulelaev tvastutuulelaev 1 2C5 2C5 2CB frameset amp FF tvastutuulelaev bernhard schardli romaan amp 1 2C1 2C 1 2 Vorlage Toter Link tallinn ester ee Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im Mai 2019 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis Romane von Jaan Kross Kolme katku vahel 1970 1980 Keisri hull 1978 Rakvere romaan 1982 Professor Martensi arasoit 1984 Vastutuulelaev 1987 Wikmani poisid 1988 Valjakaevamised 1990 Tabamatus 1993 Mesmeri ring 1995 Paigallend 1998 Tahtamaa 2001 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Vastutuulelaev amp oldid 221635187