www.wikidata.de-de.nina.az
Ulster Scots auch Ullans Braid Scots Scotch Ulster Scotch 1 bezeichnet die Varianten des Scots die hauptsachlich in Nordirland und im County Donegal in der Republik Irland gesprochen werden Der Name Ulster in Ulster Scots bezieht sich auf die fruhere Provinz Ulster in der die meisten Sprecher von Ulster Scots zu finden sind 2 Ulster Scots ist neben Englisch und Irisch eine Amtssprache in Nordirland und anerkannte Minderheitensprache in Nordirland und in der Republik Irland Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Geografische Verteilung 3 Status und Sprachpolitik 4 Textbeispiel 5 Forschung 6 Literatur 6 1 Allgemeine Beschreibungen von Scots und Ulster Scots 6 2 Grammatik 6 3 Worterbucher 7 Weblinks 8 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenUlster Scots entstand als sich schottische Siedler im 17 Jahrhundert im Norden Irlands auf den Ulster Plantations niederliessen und ihre angestammte Sprache das Scots mitbrachten 3 Die schottischen Siedler kamen hauptsachlich von den sudwestlichen Lowlands von Renfrewshire bis Wigtownshire aber auch aus der Mitte der Lowlands und den sudwestlichen Highlands Die Siedler liessen sich als Teil eines von der englischen Krone forcierten Siedlungsprogramms in sechs der neun Counties der damaligen Provinz Ulster nieder in Armagh Cavan Coleraine Donegal Fermanagh und Tyrone Die Migration fand zu einer Zeit statt als sich Scots und Englisch besonders weit sprachlich voneinander entfernt hatten Das Verhaltnis von Scots sprechenden Siedlern zu englischsprechenden Einwohnern betrug damals so heutige Schatzungen funf oder sechs zu eins 4 Die Nachfahren dieser presbyterianischen Siedler machen heute einen Grossteil der protestantischen Bevolkerungsmehrheit Nordirlands aus Die Sprache ist vom Hiberno Englischen der von modernen Iren bevorzugt verwendeten Sprache beeinflusst besonders vom Dialekt Mid Ulster Englisch sowie vom Ulster Dialekt des Irisch Galischen 5 Nach der ersten Generation der Siedler begann der Niedergang des Scots als geschriebenes Medium und noch schneller als auf dem schottischen Festland begann ein Prozess der Anglisierung d h das Scots wurde durch das Englische stark beeinflusst Als geschriebenes Medium wurde Scots sowohl in Schottland als auch in Irland durch das mit hoherem Prestige versehenen Englisch ersetzt Englisch wurde die Sprache von Regierung Handel und Literatur Scots blieb die Sprache innerhalb der Familien zu Hause und die Sprache der Landbevolkerung und damit eine Sprachvariante mit niedrigem Prestige 6 Es gab jedoch auch einige Bemuhungen Scots als Literatursprache wieder zu beleben angefangen von einer Periode 1780 1850 in der die sogenannten Weaver poets aktiv waren eine Schule volkstumlicher Dichter deren eigentliches Handwerk das Weben war Auch nach 1850 gab es noch volkstumliche Literatur hauptsachlich Kommentare und Geschichten in lokalen Zeitungen Seit 1992 bemuht sich die Ulster Scots Language Society um die Forderung von Scots als literarische Sprache 7 8 Geografische Verteilung Bearbeiten nbsp Die Verteilung der Sprecher alter als drei Jahre die in der Volkszahlung 2011 in Nordirland angaben Ulster Scots zu sprechenUlster Scots wird in Nordirland im Osten in der Grafschaft Antrim im Norden in Down im Nordosten in der Grafschaft Londonderry und in den Fischerdorfern der Mourne Coast gesprochen Es wird ebenfalls im Laggan Distrikt und Teilen des Finn Valleys benutzt Im Norden der Republik Irland gibt es Sprechergruppen in Donegal besonders im Suden von Inishowen im nordlichen Donegal 9 In der Volkszahlung des Vereinigten Konigreichs und Nordirland von 2011 gaben 16 373 Personen an 0 9 der Bevolkerung dass sie die Sprache sprechen schreiben und verstehen konnen 140 204 Personen 8 1 der Bevolkerung gaben an unterschiedliche Kenntnisse in Ulster Scots zu besitzen 10 Status und Sprachpolitik BearbeitenUlster Scots ist zu einem gewissen Mass auch mit einem nordirischen Nationalismus verknupft Ulster Scots ist auch ein mogliches Element einer positiven unionistischen nordirischen Identitat 11 Deshalb ist die Frage ob Ulster Scots eine eigene Einzelsprache oder ein Dialekt ist von politischer Brisanz In der Linguistik wird Scots allgemein und Ulster Scots im Speziellen haufig als eine Sprachvariante gesehen die sich in einem Zwischenstadium zwischen einer eigenstandigen Einzelsprache und einem Dialekt des Englischen befindet 12 Fur eine eigenstandige Sprache benotigt Scots eine grossere Verwendung in Regierung Verwaltung Medien und Bildungssystem Dies ist in den letzten Jahren im Rahmen von verschiedenen Massnahmen der Sprachplanung in Nordirland versucht worden zu andern Als Konsequenz des Belfastabkommens 1998 wurde Ulster Scots in Nordirland als Sprache offiziell anerkannt womit Ulster Scots mehr Anerkennung in Nordirland erhielt als Scots in Schottland So wurde Ulster Scots eine mogliche Sprache fur Parlamentsprotokolle und anderes Regierungsmaterial auch sieht man in Nordirland mehrsprachige Schilder mit Englisch Irisch und Ulster Scots 13 Ausserdem gibt es Vorschriften um Ulster Scots als Sprache in der Verwaltung zu unterstutzen 14 Im Januar 2000 erkannte die Regierung des Vereinigten Konigreichs Ulster Scots formal als forderungswurdige Minderheitensprache an indem sie den Vertrag des Europarats zu regionalen und Minderheitensprachen unterzeichnete 6 Obwohl Aktivisten sowie Gremien wie die Ulster Scots Agency argumentieren dass Ulster Scots eine eigene Sprache sei 6 bleiben Fragen offen So wurden in der Zeit als Ulster Scots als offizielle Sprache des Parlaments anerkannt wurde z B Sprachaktivisten die haufig aus Schottland stammten herangezogen die ein synthetisches d h aus mehreren Dialekten konstruiertes Standard Scots verwendeten um Parlamentsdokumente zu ubersetzen Dieses Scots hatte mit dem Ulster Scots wie es gesprochen wurde wenig zu tun Auch war fur die bilinguale Bevolkerung nicht einsichtig warum uberhaupt in Scots ubersetzt werden musste Anlasse bei denen die Sprachverfechter des Scots entsprechenden Spott auf sich zogen auch wenn man inzwischen diese Dinge schon verbessert hat Wie erfolgreich und nachhaltig die Massnahmen der nordirischen Sprachpolitik sind ist offen 13 Textbeispiel BearbeitenWe hae cum guid speed wi fettlin tae brucellosis an A m mintin at bein haleheidit tae wun tae tha stannin o bein redd o brucellosis aathegither Forbye A m leukkin tae see an ettlin in core at fettlin tae tha TB o Kye takkin in complutherin anent a screengin ontak tha wye we ll can pit owre an inlaik in ootlay sillert wi resydenters Mair betoken but we ll be leukkin forbye tae uphaud an ingang airtit wi tha hannlins furtae redd ootcum disayses An we r fur stairtin in tae leukk bodes agane fur oor baste kenmairk gate at owre tha nixt wheen o yeirs wull be tha ootcum o sillerin tae aboot 60m frae resydenters furtae uphaud tha hale hannlin adae wi beef an tha milk hoose From Hannlin Rede annual report 2012 2013 of the Department of Agriculture Environment and Rural Affairs Mannyster o Fairms an Kintra Forderin 15 Forschung BearbeitenUlster Scots wurde bisher wenig erforscht Der Linguistic Atlas of Scotland berucksichtigt Daten zu Ulster Scots immerhin mit Ergebnissen aus 116 Fragebogen die in sieben Ulster Counties verteilt wurden Meilensteine in der Erforschung des Ulster Scots sind verschiedene Glossare und Wortsammlungen des Ulster Scots im 20 Jahrhundert was schliesslich in die Veroffentlichung von Worterbuchern kulminiert darunter Macafees A Concise Ulster Dictionary von 1996 16 Philip Robinson hat 1997 die erste systematische Beschreibung der Grammatik von Ulster Scots veroffentlicht 17 Literatur BearbeitenAllgemeine Beschreibungen von Scots und Ulster Scots Bearbeiten John Corbett J Derrick McClure Jane Stuart Smith Hrsg The Edinburgh Companion to Scots Edinburgh University Press Edinburgh 2003 ISBN 978 0 7486 1596 4 J Fenton The Hamely Tongue A Personal Record of Ulster Scots in County Antrim 2 Auflage Ulster Scots Academic Press 2000 Robert McColl Millar Modern Scots An Analytical Survey Edinburgh University Press Edinburgh 2018 ISBN 978 1 4744 1687 0 Grammatik Bearbeiten Philip Robinson Ulster Scots A Grammar of the Traditional Written and Spoken Language The Ullans Press Newtownards 1997 Worterbucher Bearbeiten Caroline I Macafee Hrsg A Concise Ulster Dictionary Oxford University Press Oxford 1996 Weblinks BearbeitenBBC Ulster Scots The Ulster Scots Language Society Pronunciation of Ulster Scots Ulster Scots Agency What is Ulster ScotsEinzelnachweise Bearbeiten Ulster Scots Agency Ulster Scots Agency Abgerufen am 17 April 2015 engl C Macafee Lowland Sources of Ulster Scots In J M Kirk D P o Baoill Languages Links the Languages of Scotland and Ireland Clo Ollscoil na Banriona Belfast 2001 S 121 Harris English in the north of Ireland In P Trudgill Language in the British Isles Cambridge 1984 S 119 Michael Montgomery The Scots Language Abroad In John Corbett J Derrick McClure Jane Stuart Smith Hrsg The Edinburgh Companion to Scots Edinburgh University Press Edinburgh 2003 ISBN 978 0 7486 1596 4 S 236 237 J Harris Phonological Variation and Change Studies in Hiberno English Cambridge 1985 S 14 a b c Ulster Scots Language Agency An introduction to the Ulster Scots Language letzter Zugriff am 12 September 2020 Michael Montgomery The Scots Language Abroad In John Corbett J Derrick McClure Jane Stuart Smith Hrsg The Edinburgh Companion to Scots Edinburgh University Press Edinburgh 2003 ISBN 978 0 7486 1596 4 S 238 The Ulster Scots Language Society letzter Zugriff am 12 September 2020 Caroline I Macafee Hrsg A Concise Ulster Dictionary Oxford University Press Oxford 1996 S xi xii NINIS Home Page Ninis2 nisra gov uk 26 Marz 2015 abgerufen am 17 April 2015 Robert McColl Millar Modern Scots An Analytical Survey Edinburgh University Press Edinburgh 2018 ISBN 978 1 4744 1687 0 S 212 Robert McColl Millar Modern Scots An Analytical Survey Edinburgh University Press Edinburgh 2018 ISBN 978 1 4744 1687 0 S 2 a b Robert McColl Millar Modern Scots An Analytical Survey Edinburgh University Press Edinburgh 2018 ISBN 978 1 4744 1687 0 S 212 213 Department of Infrastructure Northern Ireland Language Policy Ulster Scots 2019 pdf 446 KB letzter Zugriff am 12 September 2020 Hannlin Rede 2012 2013 PDF deutsch Annual Report 2012 2013 Department of Agriculture and Rural Development archiviert vom Original am 5 Oktober 2015 abgerufen am 17 April 2015 schottisch Michael Montgomery The Scots Language Abroad In John Corbett J Derrick McClure Jane Stuart Smith Hrsg The Edinburgh Companion to Scots Edinburgh University Press Edinburgh 2003 ISBN 978 0 7486 1596 4 S 239 Philip Robinson Ulster Scots A Grammar of the Traditional Written and Spoken Language The Ullans Press Newtownards 1997 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ulster Scots Sprache amp oldid 226031693