www.wikidata.de-de.nina.az
Roderick Doyle 8 Mai 1958 in Dublin Irland ist ein irischer Schriftsteller und Drehbuchautor Roddy Doyle 2015 beim Internationalen Literaturfestival Berlin Inhaltsverzeichnis 1 Kindheit und Familie 2 Beschreibung des schriftstellerischen Werks fruhe Werke 2 1 Humor als Ausweg aus der Krise 2 2 Zustandsbeschreibung der irischen Arbeiterklasse 2 3 Die Sprachlichkeit der fruhen Romane 3 Beschreibung des spateren Werks 3 1 Themenwahl 3 2 Sprache und Stil 4 Werke 4 1 Romane 4 2 Kurzgeschichten 4 3 Autobiografie 4 4 Theaterstucke 4 5 Drehbucher 4 6 Kinderbucher 5 Verfilmungen 5 1 Barrytown Trilogy 5 2 Kurzgeschichten 6 Weblinks 7 Weiteres 8 EinzelnachweiseKindheit und Familie BearbeitenDoyle wuchs in Kilbarrack County Dublin auf Seine Eltern Rory und Ita Doyle ein Schriftsetzer und Ausbilder im Druckereigewerbe und eine ehemalige Krankenhaussekretarin waren fur irische Verhaltnisse liberal und aufgeschlossen Roddy Doyle wuchs mit protestantischen und judischen Freunden in einer gemischten Gemeinde auf Rory Doyle lehrte seinen Sohn schon in fruhen Jahren die Liebe zur Literatur Roddy Doyle arbeitete trotz des grossen Erfolgs als Schriftsteller bis Ende der 1990er Jahre als Lehrer fur Englisch und Erdkunde bevor er den Beruf zugunsten seiner Kunst aufgab Roddy Doyle lebt mit seiner Frau Belinda und seinen drei Sohnen in Dublin 1 Fur die Artikel Serie My Writing Day der britischen Tageszeitung The Guardian beschrieb er 2017 anlasslich der Veroffentlichung seines Romans Smile einen typischen Arbeitstag 2 Beschreibung des schriftstellerischen Werks fruhe Werke BearbeitenHumor als Ausweg aus der Krise Bearbeiten Nachdem Doyle 1993 fur das Werk Paddy Clarke Ha Ha Ha den Booker Prize bekommen hatte konnte er sich mit seinen funf ersten Romanen als der wichtigste irische Vertreter des zeitgenossischen Comic Writing etablieren Trotz der scheinbar heiteren Szenen der bizarren Geschichten und der urkomischen Begebenheiten der Protagonisten sind Doyles Figuren dennoch innerlich vereinsamt abgrundtief traurig und verzweifelt auf der Suche nach Losungen ihrer Probleme und Konflikte Das Lachen und der Humor dargestellt durch das literarische Stilmittel des Comic Relief sind oftmals der einzige Weg das Leben wenn es droht im Chaos zu versinken dennoch mit Wurde zu bestehen Das von Hoffnungslosigkeit bestimmte Dasein der Protagonisten ist nur mit Humor einigermassen ertraglich Ihr Humor sorgt dafur dass keine der Romanfiguren in Depression verfallt Der Humor ist fur die Figuren uberlebenswichtig um nicht unterzugehen Fur Doyle ist die Verarbeitung traumatischer Ereignisse in humorvoller Literatur ein wichtiger Bewaltigungsweg der in der Belletristik wie auch der Kinder und Jugendliteratur erfolgreich sein kann 3 Ein wichtiges Beispiel des Comic Relief von Doyles Figuren ist die Schlussszene im Roman The Snapper Sharon Rabbitte liegt im Krankenhaus und halt das Kind das sie nach betrunkenem ungeschutztem Geschlechtsverkehr mit dem Vater ihrer Freundin zur Welt gebracht hat zum ersten Mal im Arm Von ihrer Bettnachbarin besorgt gefragt ob sie geweint hatte und Sharon hat eigentlich sehr viele Grunde eben genau das zu tun erwidert Sharon nur sie hatte gelacht Are yeh alrigh love It was the woman in the bed beside Sharon Yeah said Sharon Thanks I m grand She lifted her hand it weighed a ton and wiped her eyes Ah said the woman Were yeh cryin No said Sharon I was laughin Roddy Doyle The Snapper In The Barrytown Trilogy London 1993 S 340 Dann ist der Roman beendet und hinterlasst eine betroffene Leserschaft die tiefes Mitgefuhl mit Sharon hat und fur sie hofft dass sie eines Tages doch noch Gerechtigkeit und Gluck erfahren wird Zustandsbeschreibung der irischen Arbeiterklasse Bearbeiten Roddy Doyles fruhe Romane sind tief in der irischen Arbeiterklasse verankert Die Hauptthemen der ersten Werke und die Schwerpunkte seiner schriftstellerischen Kritik sind das Versagen der irischen Manner und ihre Suche nach einer neuen Rolle in einer sich verandernden konservativ katholischen Gesellschaft der Versuch auch in Irland die Gegenwart und den Zeitgeist des spaten 20 Jahrhunderts zu erreichen und das Aufbrechen verkrusteter sozialer Strukturen und die Folgen dieses Aufbrechens fur die irische Gesellschaft Der Nordirlandkonflikt spielt in Doyles fruhen Romanen eine untergeordnete Rolle bzw er kommt so gut wie nicht vor wird nur in Nebensatzen thematisiert Dann aber umso eindringlicher The Lord told me to come home Ed Winchell a Baptist reverend on Lenox Avenue in Harlem told me But The Lord told him to tell me He said he was watching something on TV about the feuding Brothers in Northern Ireland and The Lord told the Reverend Ed that the Irish Brothers had no soul that they needed some soul And pretty fucking quick Ed told me to go back to Ireland and blow some soul into the Irish Brothers The Brothers wouldn t be shooting the asses off each other if they had soul Roddy Doyle The Commitments In The Barrytown Trilogy London 1993 S 27 Die Sprachlichkeit der fruhen Romane Bearbeiten Die fruhen Romane bestehen fast nur aus Dialogen und nicht so sehr aus der Beschreibung des inner turmoil der Protagonisten Schon die ersten Satze sind in Dialogform geschrieben Der Erzahler kommt sofort zur Sache Folglich ist der Leser sofort involviert in das Geschehen und das Leben der Protagonisten Doyle beschreibt das Leben seiner Figuren als eine Mischung aus urkomischen bis bizarren Alltagsszenen abgrundtiefer Armut und hauslichem Familienchaos Die Beschreibung kleinster Details und scheinbarer Nebensachlichkeiten macht die Romane lebendig und gibt Einblick in die irische Alltagskultur bzw deren komische Verdrehung Beispiel In Irland ist es ublich dass im Haus ein Foto des Papstes an der Wand hangt Bei der Familie Rabbitte siehe Barrytown Trilogy findet sich stattdessen eine Fotografie von Elvis Presley Doyles Kommentar zum schwindenden Einfluss der katholischen Kirche als Machtfaktor Das Portrat der irischen Arbeiterklasse ist von den Kritikern einerseits hochgelobt und andererseits immer wieder scharf kritisiert worden Gelobt wurde Doyle dafur dass er in seinen Romanen der Arbeiterklasse einen Weg aus der Armut und der Ausweglosigkeit bietet dieser Weg heisst Bildung Doyles Credo Bildung ist das Mass aller Dinge Wer sich Bildung aneignet kann sein Leben besser gestalten hat unter Umstanden grossere Chancen in der Welt zu bestehen Diese Erfahrung machen zahlreiche von Doyles Romanfiguren Kritisiert wurde Doyle vor allem fur die bad language in seinen Buchern da sie Irland und die irische Gesellschaft angeblich in einem schlechten Licht zeigen wurde Doyle verwendet Slangworter eine deftige Umgangssprache in pointiertem irischem Englisch galische Fluche und in grosser Zahl das F Wort Aber gerade die Gossensprache ist es die Doyles Romane authentisch und nachvollziehbar macht Doyle beschreibt die Dinge und die Menschen so wie sie wirklich sind Ein weiteres Stilmittel Roddy Doyles ist nicht nur die Verwendung des F Worts sondern auch die in fast allen Romanen wiederkehrende explizite Beschreibung wenn sich die Figuren ubergeben mussen Das Vorkommen der zahlreichen Kotz Szenen wird von vielen Literaturwissenschaftlern sogar als eine Form der Katharsis und Mimesis gedeutet Beispiel In der Kurzgeschichte Not Just For Christmas sind die beiden minderjahrigen Bruder Danny und Jimmy Murphy unerlaubterweise ins Pub gegangen wo sie sich zum ersten Mal in ihrem Leben gezielt betrinken wollen Danny dem jungeren der beiden Bruder ist die Sache von Anfang an nicht geheuer Er hat ein schlechtes Gewissen als sie den Barkeeper wegen ihres Alters belugen Er findet den Geruch und den Geschmack des Bieres widerlich Dennoch trinkt Danny tapfer ein Glas Guinness nach dem anderen Er hasst es aber er will vor seinem grossen Bruder der ihn von Kindheit an immer gequalt und gemobbt hat nicht die Memme spielen Als es ihm schlecht wird gibt es keine Luge und kein Entkommen mehr Da kann Danny sich nicht langer verstellen Das Erbrechen ist sozusagen die Beschreibung von Dannys eigentlichem Zustand Er ist nicht der erwachsene Superheld sondern ein unreifer Sechzehnjahriger der in die Welt der Erwachsenen uberhaupt noch nicht hineinpasst Aber sein Bruder Jimmy ebenso wenig da ihm auch ubel wird They felt like men They shared the feeling They were growing up together The Murphy brothers And Danny did get sick On the way home Outside the chipper He opened his mouth and all the Guinness and everything else he had ever drunk or eaten fell out of him onto the ground Oh Jesus he said He wiped his eyes When he looked again he saw Jimmy getting sick beside him 4 Doyle selber sagt uber seine Protagonisten The lives are tough and the language is rough but beauty and tenderness survive amid the bleakness Beschreibung des spateren Werks BearbeitenThemenwahl Bearbeiten Am Ende der 1990er Jahre begann Roddy Doyle sich anderen Themen zuzuwenden Noch immer richtet sich sein Hauptaugenmerk auf die Entwicklung irischer Figuren Allerdings verlasst Doyle die Gegenwart Auch die Beschreibung familiarer Situationen und Konflikte ist derzeit nicht sein Hauptthema Der Roman A Star Called Henry spielt im Dublin der 1920er Jahre Im Roman Oh Play That Thing erzahlt Doyle von Henry Smart der 1924 von Irland nach New York City auswandert Sprache und Stil Bearbeiten Die Romane sind nun nicht mehr so dialoglastig Eine Entwicklung die schon bei The Woman Who Walked Into Doors merkbar war Doyle beschreibt nun Situationen und das Milieu in dem sich die Protagonisten bewegen Sinneseindrucke und sinnliche Erfahrungen der Figuren werden nun eher deskriptiv ausgedruckt Beschreibende Adjektive und Attribute mehr Hauptsatz Nebensatz Konstruktionen und eine Reduzierung der wortlichen Rede sind nun die sprachlichen Mittel derer sich Doyle bedient Die Gedanken und Gedankengange der Romanfiguren kommen nicht mehr hauptsachlich innerhalb von Dialogen und in Gesprachen mit anderen zutage Der Innere Monolog der Figuren gewinnt immer mehr an Einfluss Die von Doyle verwendete Sprache ist noch immer die der einfachen Leute Noch immer ist das Irish English die Verwendung des F Worts und der derben Ausdrucksweise der Romanfiguren ein wichtiger Faktor der die Romane authentisch und nachvollziehbar machen kann Zum Vergleich der jeweilige Romananfang von The Snapper 1990 und Oh Play That Thing 2004 You re what said Jimmy Rabbitte Sr He said it loudly You heard me said Sharon Sharon was pregnant and she d just told her father that she thought she was She d told her mother earlier before the dinner Oh my Jaysis said Jimmy Sr He looked at Veronica She looked tired He looked at Sharon again That s shockin he said Sharon said nothing Are yeh sure said Jimmy Sr Yeah Sort of Wha Yeah 5 I could bury myself in New York I could see that from the boat as it went under the Statue of Liberty on a cold dawn that grew quickly behind me and shoved the fog off the slate coloured water That was Manhattan already towering over me It made tiny things of the people around me all gawking at the manmade cliffs and the ranks of even higher cliffs behind them stretching forever into America and stopping their entry I could see the terror in their eyes Roddy Doyle Oh Play That Thing London 2004 S 1 Werke BearbeitenRomane Bearbeiten Die Commitments 1987 Dublin Beat dt von Oliver Huzly Frankfurt am Main Berlin Ullstein 1990 ISBN 3 548 22274 9 auch als Die Commitments gleiche Ubersetzung Frankfurt am Main Berlin Ullstein 1992 ISBN 3 548 22628 0 Neuubersetzung Die Commitments dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 2001 ISBN 3 8105 0447 5 The Snapper 1990 Sharons Baby dt von Oliver Huzly Frankfurt am Main Berlin Ullstein 1992 ISBN 3 548 22755 4 Neuubersetzung The Snapper dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 2001 ISBN 3 8105 0449 1 The Van 1991 Das Frittenmobil dt von Emily Pichelsteiner Frankfurt am Main Berlin Ullstein 1994 ISBN 3 548 23208 6 Neuubersetzung Fish amp Chips dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 2001 ISBN 3 8105 0448 3 Die ersten drei Romane Doyles werden zusammengefasst unter dem Titel Barrytown Trilogy da in diesen Werken das Leben der Familie Rabbitte aus dem fiktiven Dubliner Vorort Barrytown im Mittelpunkt steht Paddy Clarke Ha Ha Ha 1993 Paddy Clarke ha ha ha dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 1994 ISBN 3 8105 0431 9 Horbuch Paddy Clarke ha ha ha gleiche Ubersetzung gelesen von Rufus Beck Munchen Ullstein Horverlag 2003 ISBN 3 550 10158 9 The Woman Who Walked Into Doors 1997 Die Frau die gegen Turen rannte dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 1996 ISBN 3 8105 0433 5 A Star Called Henry 1999 Henry der Held dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Kruger 2000 ISBN 3 8105 0444 0 Horbuch Henry der Held gleiche Ubersetzung gelesen von Gustav Peter Wohler Munchen Heyne 2000 ISBN 3 453 18140 9 Oh Play That Thing 2004 Jazztime dt von Renate Orth Guttmann Munchen Wien Hanser 2006 ISBN 3 446 20714 7 Horbuch Jazztime gleiche Ubersetzung gelesen von Matthias Brandt Bochum Roof Music 2006 ISBN 3 938781 26 2 Paula Spencer 2006 Paula Spencer dt von Renate Orth Guttmann Munchen Hanser 2008 ISBN 978 3 446 23055 2 The Dead Republic 2010 Die Ruckkehr des Henry Smart dt von Renate Orth Guttmann Munchen Wien Hanser 2013 ISBN 978 3 446 24329 3 Two Pints 2012 The Guts 2013 Punk is Dad dt von Juliane Zaubitzer Haffmans amp Tolkemitt Berlin 2014 ISBN 978 3 942989 73 2 Smile 2017 Lacheln GOYA Hamburg 2022 ISBN 978 3 8337 4518 8 6 Horbuchadaption Lacheln GOYALiT Hamburg 2022 gesprochen von Stephan Schad ISBN 978 3 8337 4540 9 Love Alles was du liebst GOYA Hamburg 2021 ISBN 978 3 8337 4335 1 7 Horbuchadaption Love Alles was du liebst GOYALiT Hamburg 2021 gesprochen von Stephan Schad ISBN 978 3 8337 4405 1 8 Kurzgeschichten Bearbeiten The Deportees and other Stories 2007 Typisch irisch Erzahlungen dt von Renate Orth Guttmann Munchen Hanser 2011 ISBN 978 3 446 23631 8 Horbuch Typisch irisch Erzahlungen gleiche Ubersetzung gesprochen von Jana Schulz Jurgen Uter und Samuel Weiss Hamburg Jumbo Neue Medien 2011 ISBN 978 3 8337 2765 8 Bullfighting 2011 Life Without Children Stories Viking New York 2022 ISBN 978 0 593 30056 5 Autobiografie Bearbeiten Rory and Ita 2002 Rory und Ita eine irische Geschichte dt von Renate Orth Guttmann Munchen Hanser 2005 ISBN 3 446 20568 3 auch als Rory und Ita die Geschichte meiner Eltern gleiche Ubersetzung Frankfurt am Main Fischer Taschenbuch 2007 ISBN 978 3 596 16775 3 Theaterstucke Bearbeiten Brownbread 1987 War 1989 The Woman Who Walked into Doors 2003 Neufassung von The Playboy of the Western World Der Held der westlichen Welt 2007 zusammen Bisi AdigunDrehbucher Bearbeiten Family 1994 vierteilige Fernsehserie Regie Michael Winterbottom When Brendan Met Trudy 2000 Film Regie Kieron J Walsh Rosie 2018 Film Regie Paddy Breathnach 9 Kinderbucher Bearbeiten Not Just for Christmas 1999 Ein Fest fur Jimmy Eine Erzahlung dt von Renate Orth Guttmann Frankfurt am Main Fischer 2001 ISBN 3 596 14882 0 The Giggler Treatment 2000 Das grosse Giggler Geheimnis dt von Andreas Steinhofel Munchen Omnibus 2001 ISBN 3 570 12620 X Horbuch Das grosse Giggler Geheimnis gleiche Ubersetzung gelesen von Uwe Friedrichsen Koln BMG 2001 ISBN 3 89830 306 3 Rover Saves Christmas 2001 Rover rettet Weihnachten dt von Andreas Steinhofel Munchen Omnibus 2002 ISBN 3 570 12721 4 The Meanwhile Adventures 2004 Mister Macks Missgeschicke dt von Andreas Steinhofel Munchen cbj 2005 ISBN 3 570 12974 8 Wilderness 2007 Wildnis dt von Andreas Steinhofel Munchen cbj 2010 ISBN 978 3 570 13553 2 Horbuch Wildnis gleiche Ubersetzung gesprochen von Jacob Weigert und Isabell Giebeler Hamburg Jumbo Neue Medien 2010 ISBN 978 3 8337 2601 9 Her Mother s Face 2008 A Greyhound of a Girl 2011 Mary Tansey und die Reise in die Nacht dt von Andreas Steinhofel Munchen cbj 2012 ISBN 978 3 570 15471 7 10 Horbuch Mary Tansey und die Reise in die Nacht gleiche Ubersetzung gelesen von Regina Lemnitz Hamburg Jumbo Neue Medien 2013 ISBN 978 3 8337 3109 9 Brilliant 2014 Alles Super dt von Bettina Obrecht Munchen cbj 2015 ISBN 978 3 570 17077 9 Verfilmungen BearbeitenBarrytown Trilogy Bearbeiten Die Commitments 1991 Regie Alan Parker The Snapper 1993 Regie Stephen Frears Fisch amp Chips The Van 1996 Regie Stephen FrearsKurzgeschichten Bearbeiten Der Neue New Boy 2007 Regie Steph GreenWeblinks BearbeitenLiteratur von und uber Roddy Doyle im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Roddy Doyle in der Internet Movie Database englisch Interview mit der Blauen Seite Trailer zu Rosie 2018 Weiteres Bearbeiten2015 war er Jurymitglied der Auszeichnung Das aussergewohnliche Buch des Kinder und Jugendprogramms des Internationalen Literaturfestivals Berlin Einzelnachweise Bearbeiten Roddy Doyle Rory amp Ita London 2003 ISBN 0 09 944922 6 Roddy Doyle Roddy Doyle my work is fuelled by music mitching and mugs of green tea In The Guardian 9 September 2017 abgerufen am 12 Oktober 2018 englisch Interview mit Roddy Doyle Die Blaue Seite Abgerufen am 24 April 2023 Roddy Doyle Not Just For Christmas Dublin 1999 S 21 Roddy Doyle The Snapper In The Barrytown Trilogy London 1993 S 145 JUMBO Neue Medien amp Verlag Roddy Doyle Lacheln Abgerufen am 5 Juli 2022 JUMBO Neue Medien amp Verlag Roddy Doyle Love Alles was du liebst Abgerufen am 10 Januar 2022 JUMBO Neue Medien amp Verlag Roddy Doyle Love Alles was du liebst Abgerufen am 10 Januar 2022 Phoebe Greenwood Roddy Doyle depicts Ireland s homeless crisis in new film Rosie The Guardian 11 Oktober 2018 abgerufen am 12 Oktober 2018 englisch Immer nur tot sein ist auch keine Losung in FAZ vom 29 Juni 2013 S 32 Normdaten Person GND 120406799 lobid OGND AKS LCCN n88194537 NDL 00465771 VIAF 17301306 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Doyle RoddyALTERNATIVNAMEN Doyle Roderick vollstandiger Name KURZBESCHREIBUNG irischer SchriftstellerGEBURTSDATUM 8 Mai 1958GEBURTSORT Dublin Irland Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Roddy Doyle amp oldid 236501464