www.wikidata.de-de.nina.az
Als Progressiv bezeichnet man in der Sprachwissenschaft eine Bedeutungskategorie von Verbformen die mit dem imperfektiven unvollendeten Aspekt oder der durativen Aktionsart in Verbindung steht 1 Als Progressiv oder eigentlich Progressiv Form kann zunachst die sogenannte Verlaufsform von Verben bezeichnet werden also etwa im Englischen die Konstruktion He was crossing the street im Gegensatz zu He crossed the street oder im Deutschen Er war dabei seinen Koffer zu packen Im engeren Sinn bezeichnet Progressiv allerdings eher die Bedeutung die von dieser Verlaufsform ausgedruckt wird und die ebenso je nach Einzelsprache auch als Bedeutung anderer Verbformen auftreten kann Kennzeichnend fur die progressive Interpretation von Verben ist dass ein Ereignis als nicht abgeschlossen prasentiert wird selbst wenn die Wortbedeutung des Verbs einen solchen Abschluss als wesentliche Komponente enthalt telisches Verb Eine typische Verwendung ist auch dass ein Verb im Progressiv einen zeitlichen Rahmen liefert in den ein zweites eventuell punktuelles Ereignis fallt Dieser Zusammenfall kann sich ereignen bevor das erste Ereignis abgeschlossen ist oder ohne dass es uberhaupt abgeschlossen wird Inhaltsverzeichnis 1 Progressive Interpretation verschiedener Verbformen 1 1 Continuous im Englischen 1 2 Imperfekt 1 3 Unveranderte Verbform im Deutschen 2 Die modale Bedeutungskomponente des Progressivs 3 Literatur 4 EinzelnachweiseProgressive Interpretation verschiedener Verbformen BearbeitenContinuous im Englischen Bearbeiten Im Englischen druckt die Verlaufsform continuous also eine Hilfsverbkonstruktion ein Progressiv aus etwa in dem Beispiel John was crossing the street when he was hit by a car John war dabei die Strasse zu uberqueren als er von einem Auto erfasst wurde Hier bezeichnet was crossing the street einen unabgeschlossenen Vorgang der auch unabgeschlossen bleibt im Gegensatz zur Form crossed the street die besagt dass die Uberquerung abgeschlossen wurde und John auf der anderen Strassenseite ankam Imperfekt Bearbeiten Die Verbform des Imperfekts ein unvollendeter imperfektiver Aspekt im Tempus der Vergangenheit kann in verschiedenen Sprachen ebenfalls progressive Interpretation haben Ein Beispiel ist das Imperfecto des Spanischen 2 Ibamos a la playa cuando nos encontramos con Miguel wir gingen IMPF zum Strand als wir uns trafen PRAT mit Miguel Wir waren auf dem Weg zum Strand als wir zufallig Miguel trafen Ein imperfektiver Aspekt wie er unter anderem von der spanischen Verbform ibamos ausgedruckt wird unterscheidet sich von der Verlaufsform im ersten Abschnitt dadurch dass die imperfektive Aspektform eine allgemeinere Kategorie mit breiterer Anwendung ist und daher auch durch andere Bedeutungstypen ausgelost wird Die Form des Imperfekts kann zum Beispiel auch durch habituelle Bedeutung bedingt auftreten beliebig oft wiederholte gewohnheitsmassige Handlungen oder durch reine Zustandsverben wie lieben existieren etc bedingt sein Habituelle Interpretationen oder Zustandsverben zeigen im Englischen nie das continuous Der Unterschied zwischen Progressiv und unvollendetem Aspekt zeigt sich auch darin dass die Kategorie Imperfekt in der Konjugation des Verbs verankert ist Der unvollendete Aspekt ist hierbei auch oft die unmarkierte Aspektform 3 All dies steht im Gegensatz zu den grammatisch oft relativ aufwendigen Konstruktionen bei einer Verlaufsform Unveranderte Verbform im Deutschen Bearbeiten Im Deutschen konnen Verben ohne ausserliche Markierung eine progressive Interpretation haben oder auch anders interpretiert werden daher ist die deutsche Vergangenheitsform korrekterweise nicht als Imperfekt zu bezeichnen Als ich an die Haltestelle kam fuhr der Bus gerade los Die progressive Interpretation von losfahren besteht hier darin dass der Bus Vorbereitungen trifft loszufahren und vielleicht bereits am Anrollen ist aber noch nicht weg ist Diese Interpretation musste im Englischen mit der continuous Form markiert werden im Deutschen kann sie mit dem Adverb gerade gestutzt werden 4 dies ist aber nicht in allen Fallen erforderlich und die Verbform ist jedenfalls immer dieselbe Eine nicht progressive Interpretation desselben Satzes ohne das Adverb gerade ware hingegen die Abfolge zweier abgeschlossener Ereignisse Ich erreiche die Haltestelle daraufhin erst beginnt der Bus anzufahren Die modale Bedeutungskomponente des Progressivs BearbeitenEs sind vor allem zwei Typen von Verbbedeutungen d h Aktionsarten die im Progressiv vorkommen Zum einen telische Verben die einen Endpunkt fur ein Ereignis definieren wie oben im Abschnitt zum Continuous schon kurz angesprochen Der andere Typ sind Aktivitaten die sich im Prinzip beliebig fortsetzen konnten ein Beispiel hierfur ist John was watching television when Bill entered the room when he fell asleep John war beim Fernsehenschauen als Bill hereinkam als der Schlaf ihn ubermannte Obwohl dieses Beispiel von einem einfacheren Typ ist als der andere Typ cross the street die Strasse uberqueren tritt tatsachlich bei beiden dasselbe Problem auf namlich dass eine Fortsetzung bzw Vollendung der Handlung moglich aber nicht garantiert ist Wenn an die Progressivform watching TV der Nebensatz angeschlossen wird als der Schlaf ihn ubermannte setzt sich die Handlung gerade nicht fort 5 Das Progressiv macht also nicht einfach eine zeitliche Aussage etwa dass das beschriebene Zeitintervall Teil eines grosseren Zeitintervalls mit einer gleichartigen Handlung ist sondern das Progressiv bezieht sich darauf dass die Handlung sich fortsetzen konnte 6 Mit anderen Worten liegt eine modale Bedeutung vor also eine Bedeutung die Begriffe von Moglichkeit oder Notwendigkeit erfordert Dieser Punkt wird bei den klassischen Beispielen mit telischen Verben wie weiter oben allerdings etwas deutlicher John was crossing the street when he was hit by a car In diesem Szenario trifft das Pradikat cross the street fur den Zeitpunkt der Aussage noch gar nicht zu anders als in dem Beispiel fernsehen Die modale Aussage die hier entsteht lautet etwa John war in einer Tatigkeit begriffen die sich zu einem Uberqueren der Strasse entwickelt hatte wenn die Dinge ihren normalen Lauf genommen hatten oder auch wenn die Dinge wie von John beabsichtigt verlaufen waren 7 Anders gesagt funktioniert die Progressivform also so dass sie eine Verbbedeutung auf bestimmte mogliche Welten bezieht und zwar mogliche Welten die bestimmte Arten von Fortsetzungen der tatsachlich vorliegenden Situation enthalten auch als Inertialwelten bezeichnet Im Unterschied zu einer rein modalen Aussage besagt das Progressiv allerdings dass ein Teil eines solchen moglichen Ereignisses in der Wirklichkeit schon vorliegt Literatur BearbeitenDavid Dowty Word Meaning and Montague Grammar Reidel Dordrecht 1979 Neuausgabe online Springer Dordrecht doi 10 1007 978 94 009 9473 7 Paul Portner Perfect and progressive In Claudia Maienborn Klaus von Heusinger Paul Portner eds Semantics An International Handbook of Natural Language Meaning HSK 33 De Gruyter Mouton Berlin 2011 Band 2 ISBN 978 3 11 018523 2 S 1217 1261 Einzelnachweise Bearbeiten Helmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache 4 aktualisierte u uberarbeitete Auflage Verlag J B Metzler Stuttgart u Weimar 2010 Lemma Aktionsart S 22f Dort Unschlussigkeit uber die Einordnung Die progressive form des Engl kann in Opposition zum simple present als Vertreter der durativen A ktionsart aufgefasst werden es liegt aber naher den Gegensatz als Aspektkorrelation zu behandeln ebenso die Progressiv Konstruktion des Dt z B Sie ist am Arbeiten S 22 Beispiel aus Portner 2011 S 1241 Helmut Gluck Hrsg Metzler Lexikon Sprache 4 Auflage Metzler Stuttgart 2010 Lemma Imperfektiv S 280 Vgl Karen Ebert Progressive Markers in Germanic Languages In Osten Dahl Hrsg Tense and Aspect in the Languages of Europe Mouton de Gruyter Berlin 2000 S 605 654 Zum deutschen gerade v a Abschnitt 4 Dowty 1979 S 150 von dort auch das Beispiel Vgl Dowty 1979 S 145ff Vergleiche Portner 2011 S 1256 Normdaten Sachbegriff GND 4438952 8 lobid OGND AKS Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Progressiv Grammatik amp oldid 239231439