www.wikidata.de-de.nina.az
Pacaraos Quechua Quechua Runashimi ist eine Varietat des Quechua die bis in die Mitte des 20 Jahrhunderts im Dorf Pacaraos im peruanischen Departement Lima im Tal des Flusses Chancay auf uber 3000 m Hohe gesprochen wurde Pacaraos Quechua Runashimi Gesprochen in PeruSprecher fast ausgestorben LinguistischeKlassifikation Quechua Sprachfamilie Pacaraos Quechua dd dd SprachcodesISO 639 1 quISO 639 2 queISO 639 3 qvp que Makrosprache Die Pacaraos Mundart wurde in den 1970er Jahren vom niederlandischen Linguisten Willem F H Adelaar untersucht Damals wurde das Quechua im Wesentlichen noch von Frauen im Alter von 60 Jahren und alter gesprochen Um die Jahrtausendwende gab es moglicherweise keine aktiven Sprecher mehr jedoch ist davon auszugehen dass einige Personen die damals mit ihren Grosseltern aufwuchsen noch uber passive Kenntnisse verfugen Eine Besonderheit des Pacaraos Quechua ist dass es sich keinem der beiden grossen Zweige der Sprachfamilie Waywash und Wampuy zuordnen lasst Im Gegensatz zu anderen Quechua Varianten bei denen Worter auf der vorletzten Silbe betont werden ist der Wortakzent phonemisch und liegt auf der vorletzten oder der letzten Silbe Wie die Waywash Mundarten und im Gegensatz zum Wampuy unterscheidet Pacaraos Quechua zwischen kurzen und langen Vokalen Die Ich Form des Verbs aber auch die Possessivform fur Nomen wird durch Endbetonung und Hinzufugen von y ausgedruckt Beispiel tarpuy saen Stamm tarpu tarpuy ich sae Vergleich im Waywash tarpuu im Wampuy tarpuni tarpunki du sast tarpun er sat Endbetonung ist bei tarpuy alle anderen Formen sind auf der vorletzten Silbe betont Der Wortschatz des Pacaraos Quechua stimmt teils mit dem sudlichen Quechua Beispiel kunan jetzt teils mit den Waywash Mundarten Beispiele yarku aufsteigen akshu Kartoffel uberein Daruber hinaus gibt es viele Lehnworter aus dem Jaqaru bzw einer anderen dem Aymara verwandten heute ausgestorbenen Sprache Beispiele achara alt uni hassen wilka Sonne Einige Worter sind nur aus dem Pacaraos Quechua bekannt darunter arapu antworten chaqpa Kleidung rapqa beide Mit dem Waywash teilt es auch viele Endungen darunter ĉaw fur in auf oder piqta piq fur aus von Die Akkusativ Endung kta die in anderen heutigen Quechua Varianten ausser dem Wanka Quechua durchgangig zu ta verkurzt ist gibt es als Langform kta und Kurzform k wobei die letztere zu einer Endbetonung fuhrt Das Verneinungs Suffix su lt chu wird oft zu s verkurzt Das Gerundium wird wie in fast allen Wampuy Varianten mit shpa ausgedruckt Demonstrativpronomina sind kay dies say das ĉaqay jenes Das q des ursprunglichen Quechua ist ein Frikativ am Silbenende und neben stimmlosen Konsonanten stimmlos x sonst meist stimmhaft g Anders als andere Quechua Varianten unterscheidet es zwischen dem r mit einem Zungenschlag Tap Beispiel rapqan sie beide und einem Vibranten rr Beispiel rraqak Madchen Wie in einigen Mundarten des Ancashino ist c zu s geworden Beispiel say das da s ist dagegen meist h Beispiele huti Name haĉa Pflanze rrahu Schnee Das retroflexe ĉ ist erhalten Literatur BearbeitenWillem F H Adelaar 1987 Morfologia del Quechua de Pacaraos Lima Universidad Nacional Mayor de San Marcos Willem F H Adelaar Pieter Muysken 2006 The languages of the Andes S 242 249 A sketch of a Peruvian Quechua Dialect Pacaraos Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Pacaraos Quechua amp oldid 225281885