www.wikidata.de-de.nina.az
Die Marmorsaule auf dem Amselfeld wurde im Fruhjahr 1404 von Stefan Lazarevic mit einem Text zur Glorifizierung seines damals schon heiliggesprochenen Vaters Lazar Hrebeljanovic auf dem ehemaligen Schlachtfeld des Amselfeldes aufgestellt Die Marmorsaule stand bis zur zweiten Halfte des 15 Jahrhunderts und war neben der osmanischen Murat Turbe zentrales Erinnerungsbauwerk der Schlacht auf dem Gazimestan Der Text der Saule wurde in den Aufzeichnungen des Konstantin Mihailovic aus Ostrovica uberliefert Inhaltsverzeichnis 1 Kulturhistorischer Hintergrund 2 Geschichte 3 Text 4 Weblinks 5 QuellenKulturhistorischer Hintergrund BearbeitenDie Aufstellung der Saule erfolgt in einer Phase des Aufstiegs des serbischen Despotats von einem osmanischen Vasallenstaat zu einem wiedererstarkten serbischen Reich Durch den osmanischen Burgerkrieg in Nachfolge der katastrophalen Niederlage in der Schlacht bei Ankara erbluhte im Furstentum Stefan Lazarevics Wirtschaft Kultur und Stadtrecht Durch einen Aufschwung des Bergbaus konnten nicht nur zahlreiche Kloster gestiftet werden auch die neue Residenzstadt Belgrad sowie die zentrale Bergbaustadt Novo Brdo wurden zu zentralen Orten im Despotat Von Novo Brdo aus vollendeten Steinmetzkunstler die zahlreichen Ornamente und Friesfassaden der Morava Schule und in Belgrad begann sich am Hof des Despoten Stefan ein literarisches Zentrum zu bilden in dem sowohl Schrift und Sprache der serbischen Kultur eine entscheidende Bereicherung erfuhren und das bedeutendste slawische mittelalterliche Werk der Balkanhalbinsel hinterliessen Die Vollendung einer eigenen serbischen Literaturgattung die Herrscherbiographie und Hagiographie verband erreichte in der Vita Stefan Lazarevics von Konstantin Kostenecki ihr stilistisches Meisterwerk Reife 1 Von diesem Kontext aus entwickelte sich seit dem spaten 14 Jh die reiche und sprachlich vielfaltige Literatur in der als Ausnahme Stefan Lazarevic selbst als Dichter hervortrat und von dem der Text der Marmorsaule auf dem Amselfeld stammt Geschichte BearbeitenWahrend sich die Legendenbildungen um die Schlacht am Amselfeld und die Heroen zum serbischen Nationalmythos entwickeln entstand eine reiche oral tradierte Epenbildung die im serbischen Volk und benachbarten Regionen uber Jahrhunderte fortwahrte Diese literarische Auseinandersetzung begann zum einen mit den mehr oder minder exakten historischen Annalen der Zeit wurde aber schon fruh in poetischen und biographischen Kontexten weiter verarbeitet So ging von Stefans Hof selbst ein literarischer Kult um die Amselfeldschlacht aus in der der Souveran und Heerfuhrer Lazar eine religiose Glorifizierung erfuhr Neben Stefans 1403 1404 verfassten Andenken an seinen Vater Pohvalno slovo svetome i mnogomuceniku Hristovu Lazaru in dem dieser Lazar in einer feierlichen und glorreichen Art unter zu Hilfe symbolischer Allusionen verewigte kundete die Marmorsaule als zentrales bildliches und literarische Zeugnis von dieser Verherrlichung Von der Marmorsaule und ihrer Inschrift erfahren wir durch Konstantin aus Ostrovitza ein Serbe bzw Raitze den die Osmanen 1455 in Novo Brdo gefangen nahmen und der sich spater an den Hof von Matthias Corvinus retten konnte Nach ihm wurde der Furst gefangen genommen und Stelle seiner Gefangennahme die Marmorsaule errichtet Dort wo Lazar neben einer naher Muttergotteskirche mit Namen Samodreze gefangen genommen wurde auf diesem Platz wurde eine hohe marmorne Saule zum Zeichen des Platzes der Gefangennahme Furst Lazars aufgestellt 2 Text BearbeitenAuf der Marmorsaule beschrieb ein langerer Text in direkter Art den Fursten Lazar und seine Gefolgsleute in der Schlacht 3 Der als eigentliches Epitaph abgefasste Text feierte den grossen Fursten in einer feierlichen rhetorischen Erzahlung als Wunder der Erde und Herren der Serben und beschrieb durch drastische und heroische Intonation das Ereignis der Schlacht 4 Der Beginn dieser Inschrift folgte antiker Manier 4 Wanderer du der du uber das serbische Land gehst egal woher du kommst fremder oder einheimischer betritts du dieses Feld das sich Amselfeld nennt dann wirst du auf diesem die Gebeine der Toten erblicken und auch eine steinerne kreuzartige Saule vorfinden die geschmuckt und sich inmitten des Feldes aufrecht erhebt Stefan Lazarevic Serbischer Despot 5 Kirchenslawischer Text Deutsche UbersetzungChoveche koјi srpskom zemљom stupash bilo da si doshљak ili ovdashњi ma ko da si i ma shta da si kada doђesh na poљe ovo koјe se zove Kosovo po svemu ћesh ugledati puno kostiјu mrtvih te sa њima i kamenu prirodu mene krstoznachnog kao steg videћesh kako posred poљa upravno stoјim Da ne prominesh i da ne previdish kao neshto zaludno i nishtavno no molim te priђi i priblizhi se meni o љubimi i razmotri rechi koјe ti prenosim i iz toga ћesh razumeti zbog kog uzroka i kako i zashto јa stoјim ovde јer istinu ti govorim nishta maњe od zhivoga da ћu vam izneti u sushtini sve shto se zbilo Ovde negda beјashe veliki samodrzhac chudo zemaљsko i riga srpski zvani Lazar knez veliki pobozhnosti nepokolebimi stub dobrorazumљa puchina i mudrosti dubina ogњeni um i zashtitnik stranaca hraniteљ gladnih i milovaњe nishtih skrbnih milovaњe i uteshiteљ koјi voli sve shto hoћe Hristos kome ide sam po svoјoј voљi i sa svima svoјim bezbroјnim mnoshtvom koliko јe pod rukom њegovom Muzhevi dobri muzhevi hrabri muzhevi vaistinu u rechi i u delu koјi se blistaјu kao zvezde svetle kao zemљa cvetovima sharenim odeveni zlatom i kameњem dragim ukrasheni mnogi koњi izabrani i zlatosedlani svedivni i krasni koњanici њihovi Sveplemenitih i slavnih kao kakav dobri pastir i zashtitnik mudro privodi duhovne јagaњce da u Hristu dobro skonchaјu i prime mucheњa venac i vishњe slave uchesnici budu I tako slozhno veliko bezbroјno mnoshtvo skupa s dobrim i velikim gospodinom dobrom dushom i verom naјtvrђom kao na krasnu dvoranu i mnogomirisanu hranu na nepriјateљa se ustremishe i pravu zmiјu zgazishe i umrtvishe divљu zver i velikog protivnika i nesitoga ada sveјadca velim Amurata i sina њegova aspidin i guјin porod shtene lavovo i vasilskovo pa sa њima i ne malo drugih O chudesa Bozhiјih sudbina uhvaћen bi hrabri stradalac bezakonim agarenskim rukama i kraј stradaњu dobro sam prima i muchenik Hristov postaјe veliki knez Lazar Ne poseche ga niko drugi o љubimi do sama ruka toga ubice sina Amuratova I sve ovo recheno svrshi se leta 6897 1389 indikta 12 meseca 15 u dan utorak a chas јe bio shesti ili sedmi ne znam Bog zna Wanderer du der du uber das serbische Land gehst egal woher du kommst fremder oder einheimischer betrittst du dieses Feld das sich Amselfeld nennt dann wirst du auf diesem die Gebeine der Toten erblicken zwischen den Felsen und mich eine steinerne kreuzartige Saule wirst du inmitten des Feldes aufrecht erhoben stehen sehen Die Jahresangabe 6897 entspricht im griechisch byzantinischen Kalender dem Jahr 1389 Weblinks BearbeitenText der Marmorsaule serbisch Quellen Bearbeiten Ivan Dujcev Rapports litteraires entre les Byzantins les Bulgares et les Serbes aux XIVe et XVe siecles In Vojislav Jj Duric edt Moravska skola i njeno dova 77 101 Belgrad 1972 Zeljko Fajfric Sveta loza kneza Lazara Sveta loza kneza Lazara Stefan Lazarevic Marmorni stub na Kosovu http www rastko rs knjizevnost umetnicka poezija desp stefan reci sa stuba c html a b Srednjevekovni srpski spisi o kosovu Mittelalterliche serbische Schriften zum Kosovo Stefan Lazarevic Ove reci su bile pisane na stubu mramornom na Kosovu Stefan Lazarevic Marmor Saule am Amselfeld Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Marmorsaule auf dem Amselfeld amp oldid 237632157