www.wikidata.de-de.nina.az
Malandragem Gaunertum Faulenzerei auch Gesindel mɐlɐ ˈdraʒɐ ĩ 1 beschreibt das brasilianische und portugiesische Stereotyp der Malandros mannlich und Malandras weiblich Das Verhalten des brasilianischen Malandro umfasst eine Ansammlung von Kniffen die verwendet werden um sich in einer bestimmten Situation einen Vorteil zu verschaffen Dabei handelt es sich haufig um illegale Vorteile Es zeichnet sich durch Einfallsreichtum und Raffinesse aus Die Ausfuhrung erfordert Geschicklichkeit Charisma Gerissenheit und jegliche Fertigkeiten die die Manipulation von Personen oder Institutionen ermoglichen um das bestmogliche Ergebnis auf einfachste Art und Weise zu erhalten Gegentyp zum Malandro ist der Caxias der biedere tugendsame gesetzestreue Spiessburger ohne besondere Individualitat Der portugiesische Malandro weicht im Wesentlichen nur wenig von der brasilianischen Bedeutung ab zeigt aber im Detail mehr Abstufungen Gleichzeitig erreicht der Begriff dort nicht die gleiche Bedeutung und Prasenz wie in Brasilien Die weibliche Form Malandra fur Frauen des Typus ist gebrauchlich wenn auch seltener anzutreffen Inhaltsverzeichnis 1 Brasilien 1 1 Charakterisierung des Malandro 1 2 Rezeption 1 3 Literatur 2 Portugal 2 1 Charakterisierung und Rezeption 2 2 Literatur 3 EinzelnachweiseBrasilien BearbeitenCharakterisierung des Malandro Bearbeiten Der Malandro lehnt logische Argumentation Arbeit und Ehrlichkeit ab da er annimmt dass diese Methoden nicht zu einem guten Ergebnis fuhren Diejenigen die sich nach dem Prinzip der Malandragem verhalten handeln nach einer bekannten brasilianischen stehende Wendung die in einem Werbespruch des ehemaligen brasilianischen Fussballers Gerson de Oliveira Nunes in einer Zigarettenwerbung verewigt wurde und daher auch Lei do Gerson Gersons Gesetz genannt wird Er lautet gosto de levar vantagem em tudo ich verschaffe mir gerne bei allem einen Vorteil Zusammen mit dem Konzept des Jeitinho Geschicklichkeit etwas zu erreichen kann die Malandragem als weitere typische aber nicht ausschliesslich brasilianische Art und Weise der sozialen Navigation betrachtet werden Im Gegensatz zur Jeitinho wird bei der Malandragem jedoch die Rechtschaffenheit von Institutionen und Individuen beschadigt was juristisch gesprochen als Betrug definiert wird Erfolgreiche Malandragem heisst jedoch sich einen Vorteil zu verschaffen ohne dass man dabei erwischt wird Kurz gesagt der Malandro tauscht sein Opfer otario ohne dass es den Betrug bemerkt Malandragem wird nach weitverbreiteter brasilianischer Vorstellung als Werkzeug zur individuellen Justiz gesehen Gegenuber der Gewalt der unterdruckenden Institutionen uberlebt der Malandro indem er Menschen manipuliert Autoritaten hereinlegt und Gesetze umgeht und so sein eigenes Wohlergehen sichert Ebenso wie die Jeitinho ist die Maladragem ein intellektuelles Mittel das von Individuen mit wenig sozialem Einfluss oder sozial Benachteiligten verwendet wird Dies schrankt jedoch nicht die Verwendung der Malandragem von sozial besser gestellten Individuen ein Mit Hilfe der Malandragem verschafft man sich illegale Vorteile beim Glucksspiel bei Geschaften und im sozialen Leben generell Als Malandro zahlt beispielsweise der Arbeitgeber der seinen Angestellten weniger zahlt als er musste ebenso wie der Spieler der die Karten manipuliert und so die Runde gewinnt Doch trotz dieser anscheinend egozentrischen verlogenen und hinterhaltigen Art ist die Person die sich der Maladragem bedient nicht zwangslaufig egoistisch Er konnte moglicherweise etwas faul sein aber der Malandro geht nicht achtlos mit den Menschen um ihn herum um Er benutzt die Malandragem nicht mit der Absicht eine Person auszunutzen und damit anderen zu schaden sondern vielmehr um einen Ausweg aus einer ungerechten Situation zu finden auch wenn das bedeutet zu illegalen Methoden greifen zu mussen Rezeption Bearbeiten Eine verbindliche Theorie der Malandragem die dieses typische Verhalten ideologisch stutzt und rechtfertigt scheint bisher nicht vorzuliegen Dagegen wird das Verhalten die Einstellung und der Alltag des Malandro vor allem in den Kunsten dargestellt und beschrieben Die Fachliteratur hebt dabei zumeist Einzelaspekte hervor und untersucht Kombinationen wie Malandragem und Musik oder Malandragem und Literatur Der Anthropologe Roberto da Matta 1979 untersuchte das Phanomen unter sozialanthropologischen Gesichtspunkten Das Sambastuck Lenco no Pescoco Tuch um den Hals 1933 von Wilson Batista 2 geschrieben und aufgenommen von Silvio Caldas entwickelte sich durch seine prazise Beschreibung des Lebensstils des Malandro zu einer Hymne der brasilianischen Malandragem Seither wurde der Typus insbesondere von volkstumlichen Sambamusikern haufig besungen Zu nennen ist dabei Bezerra da Silva der mit Albentiteln wie Malandro Rife 1985 Alo Malandragem Maloca o Flagrante 1986 Malandro e Malandro e Mane e Mane 1999 oder seiner Drei Tenore Parodie mit drei weiteren Samba Sangern Bezerra Moreira e Dicro Os 3 Malandros In Concert 1995 als bekannteste Figur der Malandragem gelten kann 1978 schrieb Chico Buarque das an die Dreigroschenoper angelehnte Musical opera do Malandro das 1986 verfilmt wurde Eine unuberschaubare Zahl an Titeln beschaftigte sich bis heute mit dem Themengebiet 3 In der Literatur wird als fruhes Beispiel der brasilianischen Literatur die Figur des Leonardo in dem Roman Memorias de um sargento de milicias 1854 von Manuel Antonio de Almeida betrachtet 4 Der Antiheld Macunaima 1928 von Mario de Andrade ist ein weiteres typisches Beispiel Ein Malandro ist bereits oft an seinem Kleidungsstil erkennbar seine Subjektivitat findet sich auch in seiner Diktion 5 6 So verwendet er in seinem Slang giria do malandragem Amerikanismen Kleidungsmerkmale waren haufig Strohhut und in den 1940er Jahren der aus Amerika ubernommene Zoot Stil Der Malandro taucht mit diesen Accessoires als Buhnenfigur im brasilianischen Theater auf Im Zeichentrickfilm wird die allgemeine Erkennbarkeit des Typus haufig vorausgesetzt z B bei Walt Disney in der Figur des Papageien Ze Carioca Drei Caballeros im Sambafieber 1943 oder in der Figur der Ente Gustav Gans Hanna Barbera zeigten ihn in der Figur des Katers Top Cat 1961 Literatur Bearbeiten Roberto da Matta Carnavais malandros e herois Para uma sociologia do dilema brasileiro Zahar Rio de Janeiro 1979 Auch in englischer und franzosischer Sprache Giovanna Dealtry No Fio da Navalha Malandragem no Literatura e no Samba Casa da Palavra Rio do Janeiro 2009 ISBN 978 85 7734 122 1 portugiesisch Maria Eneida Matos da Rosa O malandro brasileiro Do fascinio ao rancor Publit Solucoes Editoriais Rio de Janeiro 2009 ISBN 978 85 7773 183 1 portugiesisch Kapitel Malandragem and jeitinho challenges to the established order In Stephanie Dennison Lisa Shaw Popular Cinema in Brazil 1930 2001 Manchester University Press Manchester New York 2004 ISBN 0 7190 6499 6 S 21f eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche englisch Ruben George Oliven A malandragem na musica popular brasileira In Latin American Music Review Austin Texas Vol 5 1984 Nr 1 S 66 96 portugiesisch Wiederabdruck ders Violencia e cultura no Brasil Centro Edelstein de Pesquisa Social Rio de Janeiro 2010 ISBN 978 85 7982 006 9 S 21 63 Online Portugal BearbeitenCharakterisierung und Rezeption Bearbeiten In Portugal wird der Begriff des Malandro auch schelmisch benutzt vor allem von alteren Generationen vergleichbar mit im Deutschen benutzten Begriffen von Schwerenoter bis Schlingel Die Abgrenzung zur ablehnenden Bezeichnung fur einen Kleinkriminellen dem man nicht trauen sollte erfolgt uber den Kontext und die Betonung die entweder verschmitzt und im leicht singenden Tonfall auf eine schelmische Absicht hindeutet oder aber im eher vorwurfsvollen bis entrusteten Ton die ernste Verwendung anzeigt So gibt die Infopedia die Online Enzyklopadie des Porto Editora Verlagshaus fur das Substantiv Malandro die drei Bedeutungen Krimineller in den Varianten Schurke Dieb Person der Unterwelt und boswilliger Herumtreiber Faulpelz und Schlingel bzw Streichspieler an Zu dem Adjektiv malandro gibt die Infopedia die vier Varianten faul albern boshaft und boswillig an 7 Das Standard Worterbuch Dicionario de Portugues Alemao ubersetzt das Substantiv Malandro mit den beiden Bedeutungsvarianten Schlingel bzw Lummel und Gauner bzw Halunke wahrend das Adjektiv malando zum einen mit frech und zum anderen mit faul ubersetzt wird Malandragem wird dort zum einen mit der deutschsprachigen Bedeutung Gauner und Gesindel und zum anderen mit Faulenzerei und Herumtreiberei angegeben 8 Die in Brasilien weit uberwiegende Verwendung existiert aber auch in Portugal So wird der Begriff vor allem in der Kultur und Popkultur insbesondere von Literatur uber Film bis Musik auch als augenzwinkernde Sozialkritik verwendet in dem Sinne als dass der Kleinkriminelle zwar etwas Verwerfliches tut hierzu aber von den ungerechten Einkommens und Vermogensverhaltnissen gezwungen wird also trotz seiner nach aussen gezeigten kleingeistig angeberischen Art im Grunde nur in gesellschaftlicher Notwehr handelt Die Darstellung von Kleinkriminellen gerat in diesen Fallen zu einer nicht restlos skrupellosen eher hilflosen oft unbeschwerten bis unbeholfenen und manchmal sogar gutmutigen Charakterisierung Beispiele finden sich etwa in den literarischen Preisungen der Faulheit des Arztes und Autors Luis Campos oder auch im Roman Cronica dos Bons Malandros Mario Zambujal 1980 der sowohl als gleichnamiger Kinofilm 1984 als auch als gleichnamige Fernsehserie 2020 erfolgreich verfilmt wurde In der Musik setzte Rui Veloso mit seiner ersten Single Chico Fininho 1980 auch dem typischen Malandro ein Denkmal Im Film Cronica dos Bons Malandros besang er 1984 mit Rock dos Bons Malandros den Typus erneut Paulo de Carvalho der dort eine Hauptfigur spielte trug mit O Malandro ebenfalls zur passenden Filmmusik bei Literatur Bearbeiten Luis Campos Beaba da Malandragem Europress Lissabon ISBN 978 972 559 048 5 Mario Zabujal Cronica dos Bons Malandros Editora Bertrand Lissabon 1980 mehrfach wieder aufgelegt Francisco Caleia O Malandro do Tempo Chiado Books Lissabon ISBN 978 989 697 340 7 Joao L Bento Bem Vindo ao Ceu Malandro Chiado Books Lissabon ISBN 978 989 697 170 0 Macaco Malandro Kinderbuch Girassol Edicoes Sintra Madrid ISBN 978 989 633 902 9 Einzelnachweise Bearbeiten Dicionario de Portugues Alemao 3 Auflage Porto Editora Porto 2012 ISBN 978 972 0 01718 5 S 689 Text und Musik auf letras mus br Abgerufen am 8 Januar 2016 portugiesisch Trefferliste zum Suchbegriff Malandro bei Discogs abgerufen am 7 Juli 2022 Antonio Candido Dialetica da Malandragem caracterizacao das Memorias de um sargento de milicias In Revista do Instituto de estudos brasileiros USP Sao Paulo Nr 8 1970 S 67 89 darin Kapitel 2 Romance malandro Online portugiesisch Jose Novaes Um episodio de producao de subjetividade no brasil de 1930 malandragem e estado novo In Psicologia em Estudo Vol 6 2001 Nr 1 S 39 44 ISSN 1413 7372 portugiesisch Edmylson Perdigao Linguajar da Malandragem s n Rio de Janeiro 1940 Eintrag zu Malandro in der Infopedia abgerufen am 7 Juli 2022 Dicionario de Portugues Alemao 3 Auflage Porto Editora Porto 2012 S 689 ISBN 978 972 0 01718 5 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Malandragem amp oldid 224320766