www.wikidata.de-de.nina.az
L italiano italienisch fur Der Italiener ist ein Lied des italienischen Sangers Toto Cutugno aus dem Jahr 1983 Cutugno schrieb es zusammen mit Cristiano Minellono und erreichte damit beim Sanremo Festival 1983 den funften Platz L italianoToto CutugnoVeroffentlichung 4 Februar 1983 1 Lange 3 56Genre s PopText Cristiano MinellonoMusik Toto CutugnoAlbum L italiano Inhaltsverzeichnis 1 Veroffentlichung und Entstehung 2 Text 3 Rezeption 4 Coverversionen Auswahl 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseVeroffentlichung und Entstehung Bearbeiten nbsp Dieser Artikel oder nachfolgende Abschnitt ist nicht hinreichend mit Belegen beispielsweise Einzelnachweisen ausgestattet Angaben ohne ausreichenden Beleg konnten demnachst entfernt werden Bitte hilf Wikipedia indem du die Angaben recherchierst und gute Belege einfugst Die Musik komponierte Cutugno den Text verfasste Cristiano Minellono der bereits an Erfolgen wie Felicita des Duos Al Bano amp Romina Power mitgewirkt hatte Cutugno schrieb immer auch fur andere Interpreten Ursprunglich war das Lied fur Adriano Celentano gedacht der es jedoch zu singen ablehnte woraufhin Cutugno das Lied selbst veroffentlichte Die Singleauskoppelung zum gleichnamigen Album auf dem Label Carosello enthielt auf der B Seite den Titel Sara Im Rahmenprogramm zum Endspiel der Fussball Weltmeisterschaft 2006 in der Italien den Titel gewann trat Cutugno in Rom mit dem Lied auf was dem Stuck in seiner Heimat erneut sehr grosse Popularitat verschaffte Text BearbeitenDer Text des Liedes gibt die Stimmung und den Zeitgeist im Italien der 1980er wieder Wahrend die Melodie weltweit kulturell ubertragbar ist kann der Originaltext nur vor dem Hintergrund des damaligen Italiens verstanden werden 2 Mit Beginn des Jahrzehntes verlor der wirtschaftliche Aufschwung Italiens an Fahrt stagnierte und fuhrte zu einer Depression mit Krisen in den grossen Staatsunternehmen und einer hohen Inflation was sich auf die Stimmung im Land auswirkte 3 Original Auszug Ubersetzung Erlauterung 4 5 6 Buongiorno Italia gli spaghetti al dente E un partigiano come presidente Guten Tag Italien Die Spaghetti bissfest und ein Partisan als Prasident Mit dem Autoradio immer zur Rechten und einem Kanarienvogel oberhalb des Fensters Die bissfeste Pasta als Stereotyp fur Italien Der amtierende und beliebte Staatsprasident Sandro Pertini war im Zweiten Weltkrieg ein Partisan im Kampf gegen den Faschismus Die Erwahnung des Autoradios ist eine Anspielung auf dieses Statussymbol zu Beginn der 1980er vergleichbar dem des Smartphones heute con troppa America sui manifesti con amore con il cuore con piu donne sempre meno suore Guten Tag Italien Mit deinen Kunstlern zu viel Amerika auf den Plakaten mit Liebesliedern mit dem Herzen mit immer mehr Frauen immer weniger Nonnen Anfang der 1980er nahm die Kritik an den USA die fur Amerikanisierung bzw Kommerzialisierung in Italien verantwortlich gemacht wurde zu Diese Kritik findet sich zum damaligen Zeitpunkt auch in anderen Werken wie den Texten des spateren Literaturnobelpreistragers Dario Fo wieder Die Kirche verlor an Bedeutung und die Emanzipation der Frauen nahm Fahrt auf Lasciatemi cantare Con la chitarra in mano Lasciatemi cantare Una canzone piano piano Un italiano vero Guten Tag Italien Guten Tag Maria mit Augen voller Schwermut Guten Tag Gott Du weisst dass es auch mich gibt Lasst mich singen Mit der Gitarre in der Hand Lasst mich ganz leise ein Lied singen Lasst mich singen Denn ich bin stolz darauf Ich bin ein Italiener Ein echter Italiener Im Refrain spielt der Text erneut mit Stereotypen Widerspruchen und Klischees betont aber den Patriotismus eines echten Italieners allen Widerspruchen und einer gewissen Melancholie hinsichtlich der weiteren wirtschaftlichen Zukunft zum Trotz Auch Gott wird indirekt um Beistand in der momentanen Lage bemuht con caffe ristretto le calze nuove nel primo cassetto con la bandiera in tintoria e una seicento giu di carrozzeria Guten Tag Italien das sich nicht scheut die Rasiercreme mit Menthol mit blauen Nadelstreifenanzugen und der moviola sonntags im Fernsehen Guten Tag Italien Mit starkem Kaffee neuen Strumpfen in der obersten Schublade der Fahne in der Reinigung und einem verbeulten rostigen 600er Erneut werden einige Stereotype aus dem Alltag wie der typische Ristretto extra starker Espresso bemuht um dann den Zeitgeist wiederzugeben Im TV lauft Sonntags die Moviola dort werden alle strittigen Entscheidungen des Spieltags in Zeitlupe oft heftig diskutiert Im Fussball ist es oft ublich die Flagge des eigenen Teams am Sonntag zu waschen damit sie wieder sauber fur das Spiel am kommenden Samstag ist Im Text ist die Fahne aber in der Wascherei Der Fiat 600 das Symbol des wirtschaftlichen Aufschwungs analog dem des VW Kafer in Deutschland ist in keinem guten Zustand Es ist nicht gut bestellt um die Gegenwart Rezeption BearbeitenCutugno nahm 1983 nachdem er bereits 1980 das Sanremo Festival gewonnen hatte mit L italiano erneut am Wettbewerb teil belegte aber nur den funften Platz 7 Neben der Chartspitze der Schweizer Hitparade erreichte das Lied auch Platz eins in Frankreich 8 ChartplatzierungenCharts Chart plat zie rungenHochst platzie rungWo chen nbsp Deutschland GfK 9 23 15 Wo 15 nbsp Italien FIMI 10 2 17 Wo 17 nbsp Schweiz IFPI 9 1 11 Wo 11Das Lied wird bis heute immer wieder auf Samplern veroffentlicht und dient als Hintergrundmusik in Film und Funk 11 Zeitweise hatte es vergleichbar mit Adrianos Celentanos Azzurro den Charakter einer inoffiziellen Hymne 12 Von Big Band Stimmungen bis Soul Funk reicht Cutugnos Spektrum und seine italophilen Chansons bekommen schon mal schummrige Untertone und eine tiefgrundige Schwere L italiano etwa Cutugnos heiter melancholischer Blick auf das eigene Land und seine Schrullen uberzeugt mit kraftigem rhythmischem Punch statt schunkeligem Beat Christof Hammer Stuttgarter Zeitung 13 Coverversionen Auswahl BearbeitenDer erfolgreiche finnische Sanger Kari Tapio veroffentlichte seine Coverversion Olen suomalainen Ich bin Finne 1983 in seiner Heimat 14 Das Lied war auch titelgebend fur eine postume Filmbiografie uber Tapio 2019 15 Der israelische Sanger Doron Mazar coverte L italiano 1984 in seinem Lied אני חוזר הביתה Ani Chozer HaBayta Ich kehre heim 16 Das Lied wurde zu einer Hymne fur israelische Soldaten die aus dem Libanon zuruckkehrten 17 Im Film Mann 1999 ist eine indische Version des Liedes zu horen Diese tragt den Titel Nasha Yeh Pyar Ka Trunkenheit der Liebe und wird von Udit Narayan gesungen die musikalische Darbietung im Film stammt vom Schauspieler Aamir Khan Als Songwriter werden Sanjeev Darshan Musik und Sameer Text genannt 18 Der vietnamesische Sanger Đam Vĩnh Hưng nahm eine Version des Liedes 2001 unter dem Titel Say tinh Liebestrunken in sein Debutalbum Tinh ơi xin ngủ yen auf Der vietnamesische Text stammte von Quốc Tuấn 19 Weblinks BearbeitenL italiano bei DiscogsEinzelnachweise Bearbeiten Toto Cutugno L Italiano In discogs com Abgerufen am 8 Februar 2022 englisch Pietari Kaapa The National and Beyond The Globalisation of Finnish Cinema in the Films of Aki and Mika Kaurismaki P Lang Frankfurt am Main 2010 S 89f ISBN 978 3 03911 966 0 Paolo Borioni Ronny Mazzocchi Die globale Krise in Italien Entstehung Eigenart Gefahren Internationale Politikanalyse der Friedrich Ebert Stiftung Berlin 2012 S 3f ISBN 978 3 86498 436 5 Die Amerikakritik in La signora e da buttare grin com Abgerufen am 8 Februar 2022 L italiano musicaitalianadicarlo Abgerufen am 9 Februar 2022 Una seicento giu di carrozzeria wordreference com Abgerufen am 9 Februar 2022 Stefano Gradi Festival di Sanremo 1983 In Sorrisi com 27 Januar 2015 abgerufen am 7 Marz 2022 italienisch Eintrag 7999 infodisc com Abgerufen am 8 Februar 2022 a b Chartquellen DE CH Guido Racca M amp D Borsa Singoli 1960 2019 Selbstverlag 2019 ISBN 978 1 09 326490 6 S 173 Grusse an Toto Cutugno den beliebtesten italienischen Sanger im Ausland italiani it Abgerufen am 9 Februar 2022 Marcello Butzzanca Periodischer Patriotismus Erfahrungen eines provisorischen Italieners Epubli 2012 S 50 Christof Hammer 1b Giganten unter grun weiss roter Flagge Stuttgarter Zeitung vom 20 Januar 2020 Jukka Lindfors Kari Tapio Olen suomalainen YLE 28 November 2007 abgerufen am 7 Marz 2022 finnisch L italiano Internet Movie Database abgerufen am 7 Marz 2022 englisch Ani Chozer HaBayta hebrewsongs com Abgerufen am 9 August 2022 Michal Palti Song of peace song of war In Haaretz 15 April 2002 archiviert vom Original am 20 Oktober 2012 abgerufen am 7 Marz 2022 englisch Nasha Yeh Pyar Ka auf YouTube abgerufen am 7 Marz 2022 Say Tinh l italiano Đam Vĩnh Hưng auf YouTube abgerufen am 22 August 2023 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title L italiano amp oldid 239060399