www.wikidata.de-de.nina.az
In supremo apostolatus ist ein Apostolisches Schreiben vom 3 Dezember 1839 mit dem Papst Gregor XVI den Sklavenhandel verurteilte Veroffentlicht wurde das Schreiben auf der 4 Bischofssynode von Baltimore Das Schreiben wurde von den Katholiken in Maryland nicht besonders begrusst es wurde versucht das Schreiben zu verheimlichen Die katholischen Bischofe in Amerika verhielten sich zuruckhaltend und legten keine Stellungnahme vor Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsangabe 2 Zwei englische Ubersetzungen 3 Siehe auch 4 Literatur 5 EinzelnachweiseInhaltsangabe BearbeitenIn seinem Grusswort geht er auf die biblische Erwahnung von Sklaven und Herren ein So fuhrt er Eph 6 55 EU Kol 3 22 EU und Kol 4 1 EU an wo die Aufgaben der Sklaven dargestellt seien Die Herren verweist er nochmals Epheser 6 55 sowie auf Mt 25 35 EU wo die Verantwortung fur die Herren auch Hirten angemahnt wird und fordert sie zur Einhaltung der Vorschriften auf In Fortsetzung seiner Einleitung missbilligt er den Handel mit Sklaven und beklagt dass es ausgerechnet christliche Glaubige seien die die Gebote der Menschlichkeit und Menschenachtung verletzen wurden Weiterhin erinnert er daran dass mehrere seiner Vorganger Kirchengelehrte und Bischofe den Zustand des Sklavenhandels verurteilten hatten Er bezeichnet den Menschenhandel als christliches Verbrechen und droht in seiner Eigenschaft und Autoritat den glaubigen Christen Sanktionen an Er untersagt den Sklavenhandel und fordert den Klerus auf diese Anweisung entsprechend durchzusetzen Abschliessend ordnet Gregor XVI an dass dieser Brief zum Aushang in allen Gemeinden veroffentlicht werde Zwei englische Ubersetzungen BearbeitenEs existieren zwei englische Ubersetzungen die sich in einem wichtigen Punkt unterscheiden In der alteren ist das Wort unjustly ungerechterweise enthalten das die amerikanischen Bischofe veranlasste nicht in allen Fallen gegen Sklaverei zu sein In der jungeren Ubersetzung fehlt dieses Wort Latein Ubersetzung 1844 Ubersetzung 1972Quare Nos tantum hujusmodi probrum a cunctis christianorum finibus avertere cupientes ac re universa nonnullis etiam venerabilibus Fratribus Nostris S R E Cardinalibus in consilium adhibitis Wherefore WE desiring to turn away so great a reproach as this from all the voundaries of Christians and the whole matter being maturely weighed certain cardinals of the holy Roman Church our venerable brethen being also called into council This is why desiring to remove such a shame from all the Christian nations having fully reflected over the whole question and having taken the advice of many of Our Venerable Brothers the Cardinals of the Holy Roman Church mature perpensa Praedecessorum Nostrorum insistentes vestigiis auctoritate Apostolica treading in the footsteps of our predecessors with apostolic authority and walking in the footsteps of Our Predecessors omnes cujuscumque conditionis Christi fideles admonemus etobtestamur in Domino vehementer do vehemently admonish and adjure in the Lord all believers in Christ of whatsoever condition We warn and adjure earnestly in the Lord faithful Christians of every conditionne quis audeat in posterum Indos Nigritas seu alios hujusmodi homines injuste vexare that no one hereafter may dare unjustly to molest Indians negroes or other men of this sort that no one in the future dare to vex anyone aut spoliare suis bonis or to spoil them of their goods despoil him of his possessions aut in servitutem redigere or to reduce them to slavery reduce to servitude vel aliis talia in eos patrantibus auxilium aut favorem praestare or to extend help or favour to others who perptrate such things against them or lend aid and favour to those who give themselves up to these practices seu exercere inhumanum illud commercium quo Nigritae tanquam si non homines sed pura putaque animantia forent or to exercise thath inhuman trade by which negroes as if they were not men but mere animals or exercise that inhuman traffic by which the Blacks as if they were not men but rather animals in servitutem utcumque redacti sine ullo discrimine contra justitiae et humanitatis jura emuntur venduntur ac durissimis interdum laboribus exantlandis devoventur howsoever reduced into slavery are without any distinction contrary to the laws of justice and humanity bought sold and doomed sometimes to the most sever and exhausting labours having been brought into servitude in no matter what way are without any distinction in contempt of the rights of justice and humanity bought sold and devoted sometimes to the hardest labour 1 1 2 3 4 Siehe auch BearbeitenEnzyklika In plurimisLiteratur BearbeitenNicole Priesching Die Verurteilung der Sklaverei unter Gregor XVI im Jahr 1839 Ein Traditionsbruch In Saeculum 59 Heft 1 2008 S 143 162 Einzelnachweise Bearbeiten a b John England William George Read Letters of the late Bishop England to the Hon John Forsyth on the subject of domestic slavery to which are prefixed copies in Latin and English of the Pope s Apostolic Letter concerning The African Slave Trade with some introductory remarks etc John Murphy Baltimore 1844 Apostolic Letter of our most holy lord Gregory XVI by divine providence pope Concerning the not carrying on the trade in negroes S IX XI und zwei Seiten davor auf Latein Online in der Google Buchsuche abgerufen am 17 Marz 2013 George Read Letters to the Honorable John Forsyth On the Subject of Domestic Slavery amp THE APOSTOLIC LETTER OF OUR MOST HOLY LORD GREGRORY XVI BY DIVINE PROVIDENCE POPE CONCERNING THE NOT CARRYING ON THE TRADE OF NEGROES Nicht mehr online verfugbar In Jesuit Plantation Project georgetown edu 19 Dezember 1843 archiviert vom Original am 4 Januar 2011 abgerufen am 17 Marz 2013 American Catholic Historical Society of Philadelphia Hrsg Records of the American Catholic Historical Society of Philadelphia Band 82 84 S 74 RA1 PA74 Snipset in der Google Buchsuche abgerufen am 17 Marz 2013 IN SUPREMO APOSTOLATUS In Papal Encyclicals Online Abgerufen am 17 Marz 2013 englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title In supremo Apostolatus fastigio amp oldid 234950635