www.wikidata.de-de.nina.az
Ich habe nun den Grund gefunden ist ein Kirchenlied dessen Text von Johann Andreas Rothe gedichtet und im Jahre 1725 in Nikolaus Ludwig von Zinzendorfs Sammlung geistlicher und lieblicher Lieder hier noch ohne Verfasserangabe sowie 1727 in dessen Christ Catholischem Singe und Bet Buchlein erstmals veroffentlicht wurde 1 Rothe soll den Text auf Hans Christoph von Schweinitz auf Leube 1645 1722 gedichtet haben bei dem er bis August 1722 als Hauslehrer angestellt war 2 Vorbild durften die Bibeltexte Hebr 6 18 19 LUT wo als Symbol der christlichen Hoffnung das bekannte Bild des Ankers entwickelt wird 3 und eine Predigt Johannes Taulers dazu sowie 1 Kor 3 11 LUT wo Christus als einzige Grundlage des Glaubens charakterisiert wird 4 gewesen sein Unter Lutheranern wurde das Lied zunachst nur zogernd angenommen da Zinzendorf die Herrnhuter Brudergemeine fuhrte Diese Zuruckhaltung wich zufriedener Annahme als bekannt wurde dass das Lied von Rothe und nicht von Zinzendorf stammte 1 Votivschiff mit dem Anfangssatz des Chorals in der Kirche Warnemunde Inhaltsverzeichnis 1 Melodien 2 Text 3 Es ist das ewige Erbarmen 4 Ubersetzungen 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseMelodien Bearbeiten source source Orgeleinspielung Aurel von Bismarck EG 354 Ich habe nun den Grund gefundenDie gebrauchlichste Melodie stammt aus dem Chorbuch des Johann Balthasar Konig von 1738 dort unter dem Titel Ach sagt mir nichts von Gold und Schatzen 5 nbsp Johann Sebastian Bach im Jahre 1746Zu dem Lied existieren mehrere vierstimmige Satze Unter anderem schrieb Johann Sebastian Bach uber die Melodie den viersatzigen Choral BWV 321 der erstmals 1769 unter dem Titel Gottlob es geht nunmehr zum Ende gedruckt wurde 6 7 8 Bachs Melodiefassung weicht von Konigs Vorlage in mehrfacher Hinsicht ab so ist der 4 4 Takt zu einem 3 4 Takt geandert und auch der melodische Verlauf weist deutliche Abweichungen auf 9 Im Erstdruck erscheint der Choral ohne unterlegten Text die Zuweisung des Textes von Christian Weise 1680 10 ist erschlossen 11 12 Rothes Text Ich habe nun den Grund gefunden wurde Bachs Satz erst nachtraglich kontrafaziert vermutlich erst Mitte des 20 Jahrhunderts 7 Diese Kombination erschien auch in Jesu Name nie verklinget 1 unter der Nummer 221 13 14 Im Buch Feiern amp Loben erscheint das Lied mit einem Satz von Enno Popkes Eine andere Melodie wurde von Johann Balthasar Reimann in Hirschberg aufgezeichnet und 1747 veroffentlicht 15 12 abgedruckt in Reichs Lieder im Jahre 1909 unter der Nummer 206 und 1931 51 unter der Nummer 231 16 Die Melodien die fur Ich habe nun den Grund gefunden verwendet werden und ihre Verwendungen in Gesangbuchern sind wegen ihrer grossen Anzahl im Folgenden tabellarisch zusammengefasst Herkunft Verwendung in Ursprunglicher TextJohann Balthasar Konig Chorbuch von 1738 5 Evangelisches Gesangbuch Nr 354 17 Noten 13 ELKG 18 Nr 269Gemeindelieder Nr 336 13 Ich will dir danken Nr 257 13 Jesus unsere Freude Nr 350 13 Sing mit Nr 0 87 Noten Akkorde 13 Singt zu Gottes Ehre Nr 187 Noten mehrstimmig Akkorde 13 Unser Liederbuch Nr 293 13 Verweis auf O dass ich tausend Zungen hatte EG 330 Text Johann Mentzer 1704 bei Dies ist die Nacht da mir erschienen EG 40 Text Kaspar Friedrich Nachtenhofer 1684 als alternative Melodie vermerktSatz Enno Popkes Feiern amp Loben Nr 341 13 Satz Johann Sebastian Bach BWV 321 Jesu Name nie verklinget 1 Nr 221 13 14 Gottlob es geht nunmehr zum Ende 7 8 Hirschberg 1747 Reichs Lieder 1909 Nr 206 1931 51 Nr 231 16 P Kurzenwort 1812 Umdichtung Es ist das ewige Erbarmen O Jesus Name ohnegleichenJohann Heinrich Egli Umdichtung Es ist das ewige Erbarmen Anbetung Dir Sei hoch gepriesenJohann Ludwig Friedrich Hainlin 1790 Umdichtung Es ist das ewige Erbarmen 19 Glaubenslieder 20 Nr 143 Englische Ubersetzung I now have found for hope of heaven 21 22 Traditionelle indische Melodie Kannada Ubersetzung 23 Text BearbeitenDeutscher Originaltext mit Abweichungen Wesleys englische Ubersetzung1 Ich habe nun den Grund gefunden Der meinen Anker ewig halt Wo anders als in Jesu Wunden Da lag er vor der Zeit der Welt Der Grund der unbeweglich steht Wenn Erd und Himmel untergeht 2 Es ist das ewige Erbarmen Das alles Denken ubersteigt Es sind die offnen Liebesarme Des der sich zu dem Sunder neigt Dem allemal das Herze bricht Wir kommen oder kommen nicht 3 Wir sollen nicht verloren werden Gott will uns soll geholfen sein Deswegen kam der Sohn auf Erden Und nahm hernach den Himmel ein Deswegen klopft er fur und fur So stark an unsre Herzenstur 4 O Abgrund welcher alle Sunden Durch Christi Tod verschlungen hat Das heisst die Wunde recht verbinden Da findet kein Verdammen statt Weil Christi Blut bestandig schreit Barmherzigkeit Barmherzigkeit 5 Darein will ich mich glaubig senken Dem will ich mich getrost vertraun Und wenn mich meine Sunden kranken Nur bald nach Gottes Herzen schaun Da findet sich zu aller Zeit Unendliche Barmherzigkeit 6 Wird alles andre weggerissen Was Seel und Leib erquicken kann Darf ich von keinem Troste wissen Und scheine vollig ausgetan Ist die Errettung noch so weit Mir bleibet doch die Barmherzigkeit 7 Beginnt das Irdische zu drucken Ja hauft sich Kummer und Verdruss Dass ich mich noch in vielen Stucken Mit eitlen Dingen muhen muss Daruber sich mein Geist zerstreut So hoff ich auf Barmherzigkeit 8 Muss ich an meinen besten Werken Darinnen ich gewandelt bin Viel Unvollkommenheit bemerken So fallt wohl alles Ruhmen hin Doch ist auch dieser Trost bereit Ich hoffe auf Barmherzigkeit 9 Es gehe mir nur nach dessen Willen Bei dem so viel Erbarmen ist Er wolle selbst mein Herze stillen Damit es das nur nicht vergisst So stehet es in Lieb und Leid In durch und auf Barmherzigkeit 10 Bei diesem Grunde will ich bleiben Solange mich die Erde tragt Das will ich denken tun und treiben Solange sich ein Glied bewegt So sing ich einstens hochst erfreut O Abgrund der Barmherzigkeit 1 Now I have found the ground wherein Sure my soul s anchor may remain The wounds of Jesus for my sin Before the world s foundation slain Whose mercy shall unshaken stay When heav n and earth are fled away 2 Father Thine everlasting grace Our scanty thought surpasses far Thy heart still melts with tenderness Thy arms of love still open are Returning sinners to receive That mercy they may taste and live 3 O Love Thou bottomless abyss My sins are swallowed up in thee Covered is my unrighteousness Nor spot of guilt remains on me While Jesus blood through earth and skies Mercy free boundless mercy cries 4 With faith I plunge me in this sea Here is my hope my joy my rest Hither when hell assails I flee I look into my Savior s breast Away sad doubt and anxious fear Mercy is all that s written there 5 Though waves and storms go o er my head Though strength and health and friends be gone Though joys be withered all and dead Though every comfort be withdrawn On this my steadfast soul relies Father Thy mercy never dies 6 Fixed on this ground will I remain Though my heart fail and flesh decay This anchor shall my soul sustain When earth s foundations melt away Mercy s full pow r I then shall prove Loved with an everlasting love Die Strophen 7 9 des deutschen Textes wurden spater gestrichen Es ist das ewige Erbarmen BearbeitenAus den Strophen 2 bis 4 entstand das Lied Es ist das ewige Erbarmen mit einem vierstimmigen Satz von Johann Ludwig Friedrich Hainlin aus dem Jahre 1790 und dem Text 19 1 Es ist das ewige Erbarmen das alles Denken ubersteigt dess der mit offnen Liebesarmen sich nieder zu den Sundern neigt der uns von Fluch und Tod befreit uns fuhrt zu Jesu Herrlichkeit 2 Wir sollten nicht verloren werden Gott will uns soll geholfen sein deswegen kam der Sohn auf Erden und nahm hernach den Himmel ein So kommet nun vom Gnadenthron der Gnade Fulle durch den Sohn 3 O Gnade welche alle Sunden durch Christi Blut jetzt tilgen kann uns lasst nun allerorts verkunden Vegebung Frieden jedermann Das ew ge Heil ist jetzt bereit o wunderbare Gnadenzeit Das Lied findet sich in dem Gesangbuch Glaubenslieder 20 unter der Nummer 143 in beiden Ausgaben und kann auch auf die Melodien von O Jesus Name ohnegleichen oder Anbetung Dir Sei hoch gepriesen oder die ubliche Melodie fur Ich habe nun den Grund gefunden von Johann Balthasar Konig gesungen werden Ubersetzungen Bearbeiten nbsp John Wesley 1703 1791 Das Lied wird unter dem Titel Jag nu den sakra grunden vunnit auch von der Schwedischen Kirche verwendet basierend auf der Ubersetzung von Carl David af Wirsen Es existieren mehrere englische Ubersetzungen unter anderem aus dem Jahre 1740 von John Wesley fur Hymns and sacred poems mit dem Titel Now I have found the ground wherein 24 und von Henry Mills mit dem Titel I now have found for hope of heaven zur Melodie von Mir ist Erbarmung widerfahren von Johann L F Hainlin 21 Eine weitere englische Ubersetzung ist Now I have found the firm foundation 25 Wesleys englische Version wurde in Kannada weiterubersetzt und mit einer traditionellen indischen Melodie versehen Dort hat es den Namen Asareyanu kande 23 Das Lied wurde auch in Inuktitut ubersetzt fur die Brudergemeine in Labrador Kanada mit den Anfangsworten Okpernima kissarviksane 26 Es existieren auch Ubersetzungen in Kimaragang einer austronesischen Sprache die in Sabah gesprochen wird mit dem Titel Noontung tokow no kikiawi und in Malaiisch mit dem Titel T lah kutemukan dasar kuat 27 28 Literatur BearbeitenThomas Melzl 354 Ich habe nun den Grund gefunden In Martin Evang Ilsabe Alpermann Hrsg Liederkunde zum Evangelischen Gesangbuch Nr 28 Vandenhoeck amp Ruprecht Gottingen 2021 ISBN 978 3 525 50350 8 S 40 42 doi 10 13109 9783666503504 40 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Weblinks Bearbeitenhymntime comEinzelnachweise Bearbeiten a b Hymn 362 Now I have found the ground wherein In Wikisource englisch Walter Schulz Reichssanger Schlussel zum deutschen Reichsliederbuch Ott Gotha 1930 S 116 Ernst B R Dunnbier Auf Neptuns Dreizack aufgespiesst Band 3 Edition Falkenberg Bremen 2015 ISBN 978 3 95494 060 8 Kapitel Sicher an Anker liegen S 56 61 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Christa Wilhelm Glaubenskurs Barmherzigkeit 2016 S 37 yumpu com a b Johann Balthasar Konig Harmonischer Lieder Schatz oder Allgemeines Evangelisches Choral Buch Welches die Melodien derer sowohl alten als neuen biss hieher eingefuhrten Gesange unsers Teutschlandes in sich halt 150 Psalmen Franckfurt am Mayn 1738 S 202 Digitalisat Johann Sebastian Bachs vierstimmige Choralgesange gesammlet von Carl Philipp Emanuel Bach Zweyter Theil Friedrich Wilhelm Birnstiel Berlin und Leipzig 1769 S 103 Digitalisat a b c Ich habe nun den Grund gefunden BWV 321 Notenblatt fur gemischten Chor 149 Evangelische Verlagsanstalt Berlin 1953 Katalogeintrag beim Bach Archiv Leipzig a b Notenblatt zu BWV 321 nur erste Seite Johannes Zahn Die Melodien der deutschen evangelischen Kirchenlieder Band 2 Bertelsmann Gutersloh 1890 S 228 Nr 2855 Digitalisat Christian Weise Der abgehende Landes Vater Hartmann Zittau 1680 Digitalisat BWV 321 bach chorales com abgerufen am 24 April 2020 a b Gottlob es geht nunmehr zum Ende Bach Cantatas Chorale Melodies used in Bach s Vocal Works englisch a b c d e f g h i j Ich habe nun den Grund gefunden in der christlichen Liederdatenbank abgerufen am 24 April 2020 a b Bachs Satz erwahnt auf Deutscheslied com dort zitiert aus Jesu Name nie verklinget altes und neus erweckliches Lied 1966 G120 1 J B Reimanns Org anist v Hirschb erg Sammlung alter und neuer Melodien Evangel ischer Lieder C H Lau o O Hermsdorf bei Hirschberg 1747 S 40 Nr 124 Digitalisat unter dem Titel Wer nur den lieben Gott lasst walten vgl Register Digitalisat a b Notenblatt fur den Hirschberger Satz Memento vom 5 Juli 2016 im Internet Archive Liederindex de PDF 33 8 kB Evangelisches Gesangbuch Ausgabe fur die Evangelisch Lutherischen Kirchen in Bayern und Thuringen Ausgabe mit Harmoniebezifferungen Evangelischer Presseverband fur Bayern Munchen 1995 ISBN 3 583 12100 7 Peter Merx Johann Andreas Rothe ein Sanger der Gerechtigkeit Gottes In Gemeinschaft evangelischer Schlesier Hilfskomitee e V Schlesischer Gottesfreund 66 Jahrgang Dezember 2015 Nr 12 ISSN 1861 9746 gesev de PDF a b Notenblatt fur Es ist das ewige Erbarmen Memento vom 17 April 2018 im Internet Archive unter Liederindex de PDF 28 1 kB a b Glaubenslieder Christliche Verlagsgesellschaft Dillenburg CLV Bielefeld 1993 ISBN 3 89397 336 2 Neue Ausgabe ISBN 978 3 86353 050 1 a b I now have found for hope of heaven hymntime com abgerufen am 11 Mai 2019 englisch Notenblatt fur Mir ist Erbarmung widerfahren a b 132 ASAREYANU KANDE ಅಸರ ಯನ ಕ ಡ vimeo com abgerufen am 11 Mai 2019 Kannada Now I Have Found the Ground Wherein Hymnary org abgerufen am 11 Mai 2019 englisch Now I have found the firm foundation hymntime com abgerufen am 23 April 2020 englisch Hymns Esquimaux Hymns Imgerutit attorekset illagektunnut Labradoremẽtunnut For the Use of the Christian Esquimaux in the Brethren s Settlements on the Coast of Labrador London 1841 S 76 Digitalisat in der Google Buchsuche Kirchenliedtitel auf Kimaragangrohani net Lied A07 Kirchenliedtexte auf Kimaragangrohani net Lied A7 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Ich habe nun den Grund gefunden amp oldid 234731488