www.wikidata.de-de.nina.az
Heidemarie Salevsky 20 August 1944 in Bad Liebenwerda ist eine deutsche Dolmetscherin Ubersetzerin Autorin und Professorin fur Translationswissenschaft Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Forschungsschwerpunkte 3 Mitgliedschaften 4 Publikationen Auswahl 5 Literatur 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseLeben und Wirken BearbeitenSalevsky ist die Tochter des Finanzwirtschaftlers Willi Racheus und Kathe Racheus geb Neie Nach dem Abitur in Berlin studierte sie ab 1962 an der Humboldt Universitat zu Berlin HUB an den Instituten fur Slawistik Anglistik Amerikanistik Kommunikationswissenschaft und Philosophie Ein einjahriges Teilstudium absolvierte sie am Staatlichen Fremdspracheninstitut Maurice Thorez in Moskau 1966 beendete sie ihr Studium mit dem Examen als Dipl Dolmetscherin und Dipl Ubersetzerin fur Russisch und Englisch an der Humboldt Universitat zu Berlin Es folgten zwei Semester eines postgradualen Studiums am Dolmetscherinstitut der Universitat Leipzig mit dem Examen als Dipl Konferenzdolmetscherin Russisch Deutsch und Deutsch Russisch Nach einer Tatigkeit als Dolmetscherin Ubersetzerin und Lektorin folgte eine Festanstellung an der Humboldt Universitat 1983 promovierte Salevsky zum Thema Allgemeine und spezielle Probleme des Simultandolmetschens als einer spezifischen Art der Redetatigkeit Dissertation zur Promotion B Im gleichen Jahr wurde ihr der akademische Grad Dr sc phil fur Ubersetzungswissenschaft verliehen und sie war ab 1984 als Ordentliche Hochschuldozentin fur das Fachgebiet Ubersetzungswissenschaft an der Humboldt Universitat tatig Ebenda war sie von 1990 bis 1996 Leiterin der Abteilung Translationswissenschaft im Institut fur SlawistikSalevsky wurde 1996 zur C3 Professorin fur Translationswissenschaft Angewandte Sprachwissenschaft und Fachkommunikation Russisch an der Hochschule Magdeburg Stendal berufen und war dort bis zur Pensionierung im Jahr 2009 tatig Von 2010 bis 2011 war sie Professorin fur theoretische und angewandte Translationswissenschaft an der Okan Universitat in Istanbul Sie war ausserdem Gastprofessorin an der Universitat Heidelberg 1991 92 der Universitat Innsbruck 1993 der State University of New York at Binghamton 1994 und der Universitat Wien 1994 95 Salevsky lebt seit 1955 in Berlin ist verheiratet und hat eine Tochter Seit 2013 ist sie gewahltes Mitglied der Leibniz Sozietat der Wissenschaften zu Berlin Forschungsschwerpunkte BearbeitenTranslationsprozesse als komplexe dynamische Handlungssysteme unter Berucksichtigung der Wechselbeziehungen der verschiedenen Einflussgrossen sowie des temporalen und lokalen Bedingungsgefuges Inter und transdisziplinare Untersuchungen des Simultandolmetschens und der Bibelubersetzung Allgemeine Translationstheorie mit Begriffs und Definitionssystem Methodisch methodologische Probleme der TranslatologieMitgliedschaften BearbeitenLeibniz Sozietat der Wissenschaften zu Berlin Deutsche Gesellschaft fur Osteuropakunde Mezdunarodnaja associacija prepodavatelej russkogo jazyka i literatury Anna Seghers Gesellschaft Berlin und Mainz Gesellschaft fur InterlinguistikPublikationen Auswahl BearbeitenProbleme des Simultandolmetschens Eine Studie zur Handlungsspezifik Akademie der Wissenschaften der DDR Berlin 1986 LS ZISW A 154 Ubersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung Akten der I Internationalen Konferenz Ubersetzungswissenschaft und Sprachmittlerausbildung veranstaltet von der Humboldt Universitat zu Berlin in Kooperation mit der Vereinigung der Sprachmittler der DDR Berlin Mai 1988 2 Bde Humboldt Universitat Berlin 1990 Dolmetscher und Ubersetzerausbildung gestern heute und morgen Berliner Beitrage zur Translationswissenschaft Peter Lang Verlag 1995 ISBN 978 3 631 30426 6 Uber die Sprache hinaus Beitrage zur Translationswissenschaft TEXTconTEXT Heidelberg 1998 ISBN 978 3 9805370 7 0 Translationswissenschaft Ein Kompendium Unter Mitarbeit von Ina Muller und Bernd Salevsky Peter Lang Verlag 2002 Kultur Interpretation Translation Ausgewahlte Beitrage aus 15 Jahren Forschungsseminar Peter Lang Verlag 2005 ISBN 978 3 631 51780 2 mit Ina Muller Die russische Kultur und ihre Vermittlung Peter Lang Verlag 2010 ISBN 978 3 631 57951 0 mit Ina Muller Translation as Systemic Interaction A New Perspective and a New Methodology Frank amp Timme Berlin 2011 ISBN 978 3 86596 150 1Literatur BearbeitenIna Muller Hrsg Und sie bewegt sich doch Translationswissenschaft in Ost und West Festschrift fur Heidemarie Salevsky zum 60 Geburtstag Peter Lang Verlag 2004 ISBN 978 3 631 52497 8 Ina Muller Hrsg Translationswissenschaft als Interdisziplin Beitrage des Ehrenkolloquiums zum 70 Geburtstag von Heidemarie Salevsky epubli Berlin 2014Weblinks BearbeitenLiteratur von und uber Heidemarie Salevsky im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek Website von Heidemarie SalevskyEinzelnachweise BearbeitenVgl www prof salevsky de Dokumentation des Forschungsseminars Salevsky Heidemarie Muller Ina 2011 Translation as Systemic Interaction A New Perspective and a New Methodology Berlin Frank amp Timme Muller Ina 2008 Die Ubersetzung von Abstracts aus translationswissenschaftlicher Sicht Russisch Deutsch Englisch Eine Untersuchung am Beispiel von Abstracts aus russischen Fachzeitschriften zur Schweisstechnik und ihren Ubersetzungen ins Deutsche und Englische Berlin Frank amp Timme Ost West Express Bd 5 375 S Vgl www prof salevsky de Schriftenverzeichnis Vgl dazu bereits Salevsky Heidemarie Probleme des Simultandolmetschens Eine Studie zur Handlungsspezifik Berlin Akademie der Wissenschaften der DDR 1986 LS ZISW A 154 Normdaten Person GND 111295459 lobid OGND AKS LCCN nr89015753 VIAF 42089654 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Salevsky HeidemarieKURZBESCHREIBUNG deutsche Dolmetscherin Ubersetzerin Autorin und Professorin fur TranslationswissenschaftGEBURTSDATUM 20 August 1944GEBURTSORT Bad Liebenwerda Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Heidemarie Salevsky amp oldid 235068025