www.wikidata.de-de.nina.az
Guten Rutsch oder Einen guten Rutsch ins neue Jahr oder Rutsch guet ubere in der Schweiz ist ein im deutschsprachigen Raum verbreiteter Silvester beziehungsweise Neujahrsgruss Dem Angesprochenen wird gewunscht dass er gut und wohlbehalten ins neue Jahr kommen moge Nachweisen lasst sich der Gruss etwa ab dem Jahr 1900 1 Zum Ursprung der Phrase gibt es alternative Erklarungsansatze Zum einen die Ansicht dieser Ausspruch sei jiddischen Ursprungs und uber die Vermittlung des Rotwelschen ins Deutsche gelangt 2 Ein anderer Erklarungsansatz ergibt sich durch die schon in alteren Worterbuchern zu findende ubertragene Bedeutung des Verbs rutschen als reisen und der Substantive die Rutsche und der Rutsch fur das Reisen oder eine Fahrt Inhaltsverzeichnis 1 Zur Herkunft von Reise oder Fahrt 2 Zur Herkunft aus dem Rotwelschen 3 Bildmotiv 4 Literatur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseZur Herkunft von Reise oder Fahrt BearbeitenIm Deutschen Worterbuch der Bruder Grimm finden sich neben den Erklarungen fur das Verb rutschen als sich gleitend bewegen von freiwilligem und unfreiwilligem gleiten oder kriechen auch die freieren Verwendungen des Wortes mit da rutscht ich fort und sonntag rutscht man auf das land durch Johann Wolfgang von Goethe 3 sowie unter dem Lemma anrutschen die Wendung ich werd nachstens bei ihr angerutscht kommen 4 die auf den wohl scherzhaften Gebrauch des Wortes im Sinne von reisen oder fahren verweisen Einen weiteren Beleg fur diese ubertragene Bedeutung bietet Johann Andreas Schmeller in seinem Bayerischen Worterbuch von 1836 der unter dem Lemma rutschen unter anderem Irgend wohin rutschen im Scherz fahren An Feyertagen rutscht das lebsuchtige Munchen gerne auf Bering oder ins Hesselloh vermerkt 5 Fur das Femininum die Rutsche ist bei den Grimms mit der Wendung gluckliche rutsch 6 ebenfalls die Bedeutung Reise oder Fahrt nachgewiesen Nach Kupper 1 wird das Wort seit dem Jahr 1800 in dieser Form gebraucht zusatzlich gibt er auf Rutsch gehen fur auf Reisen gehen fur das 19 Jahrhundert an Die maskuline Form der Rutsch findet sich beispielsweise in der Wendung guten glucklichen Rutsch fur gute Reise ab dem Jahr 1820 Mundartlich ist fur Sachsen Thuringen und Berlin seit dem Jahr 1850 auch einen Rutsch Rutscher machen fur eine kleine Reise machen belegt 7 Seit dem 19 Jahrhundert steht also der Rutsch fur eine kurze Reisestrecke oder eine kleinere Reise wobei das mit dem Verb rutschen angesprochene gleiten sich wohl zunachst auf eine Fahrt mit dem Schlitten bezog und spater auf die Eisenbahnfahrt ubertragen wurde Kupper vermutet daher dass der Wunsch guten Rutsch ins neue Jahr fur den guten Ubergang ins Neujahr ein muhelos Hinubergleiten wie auf einem Schlitten andeuten soll 1 Ahnlich aussert sich Rohrich Zugrunde liegt die Vorstellung des langsamen fast unmerklichen Hinubergleitens und erganzt dass der Wunsch auch verkurzt mit Komm gut ruber gelaufig sei 7 Zur Herkunft aus dem Rotwelschen BearbeitenSiegmund A Wolf gab in seinem Buch Deutsche Gaunersprache Worterbuch des Rotwelschen an der Silvestergruss Guten Rutsch sei eine Verballhornung des hebraischen ראש השנה טוב Rosch ha schana tov wortlich einen guten Kopf Anfang des Jahres daraus sei entstellt das sonst sinnlose guten Rutsch frohes Neujahr Als Quelle gibt er 1956 berl mdl an 8 Da seine Quelle fur Rosch ha schono Neujahr Adolf Friedrich Thieles Werk Die judischen Gauner in Deutschland ihre Taktik ihre Eigenthumlichkeiten und ihre Sprache Berlin 1840 war das laut Wolf selbst von starkster antisemitischer Tendenz sei und vor allem rein jiddische Vokabeln enthalte 9 ist nicht ganz klar welche Worter Thiele dem genuin jiddischen und welche er dem rotwelschen Sprachgut entnommen hatte 10 Fur Wolfs Herleitung sprache allerdings dass schon um die Mitte des 18 Jahrhunderts das jiddische rosch als Rosch fur Kopf und Rusch fur Commendant im Rotwelschen verbreitet waren 10 Gegen Wolfs These wurden von Walter Roll 2002 lautliche und sprachpragmatische Grunde vorgebracht 11 Zunachst einmal so Roll sei die westjiddische Benennung des judischen Neujahrfestes rausch haschono ne oder rauschaschone scheschone und nicht etwa rosch haschana denn letzteres sei sephardisch und gelte als gehobener Sprachgebrauch Zudem sei die lautliche Distanz zwischen rausch und Rutsch ziemlich gross und aus sprachhistorischen Grunden sei auch eine altere Form des Wortes ausgeschlossen denn die Diphthongierung von o zu ou ist vor 1500 schon gesprochen worden 11 Ein weiterer Einwand gegen Wolf ergibt sich fur Roll aus der Tatsache dass nicht nur die Termine des christlichen und des judischen Neujahrsfestes nicht zusammenfallen sondern auch die jiddischen Bezeichnungen fur die judischen und christlichen Feiertage unterschiedlich seien So sei Carl Wilhelm Friedrichs Worterbuch Unterricht in der Judensprache Prenzlau 1784 zu entnehmen dass das Neujahr der Christen schone chadosche wortlich neues Jahr genannt wurde das Neujahr der Juden aber rosch haschone der Anfang des Jahres Auch Johann Heinrich Callenberg bezeuge in seinem Judischteutschen Worterbuchlein Halle 1736 dass der Neujahrwunsch gegenuber Christen schone chadosche Gott verleihe dir ein gutes neues Jahr gewesen sei und so fragt Roll wie im Verkehr mit Nichtjuden aus einem Wunsch zur christlichen schone chadosche ein guter Rutsch geworden sein soll 11 Bildmotiv BearbeitenGemeinsam mit Simon Neuberg schlug Walter Roll ebenfalls 2002 einen anderen Ansatz als den sprachlichen zur Klarung der Herkunft des Neujahrwunsches vor 12 Ausgehend davon dass weder die Grimms in ihrem Deutschen Worterbuch noch Daniel Sanders in seinem Worterbuch der deutschen Sprache Leipzig 1876 den Ausdruck Guten Rutsch kannten sei mit einer Entstehung der Wendung als Neujahrsgruss womoglich erst um 1900 zu rechnen und moglicherweise habe zu dessen Verbreitung ein Multiplikator in Form eines Leitmediums beigetragen Dieses konnte nach Neuberg und Roll die Bildpostkarte gewesen sein die sich um 1890 1895 zu verbreiten begann Nach der Jahrhundertwende zum 20 Jahrhundert habe sich der Markt fur offen verschickte Gluckwunsche explosionsartig vermehrt und ein haufiges Motiv fur Neujahrsgluckwunsche sei unter anderem der Gute Rutsch gewesen 13 Neuberg und Roll gehen davon aus dass bei geduldigem Suchen auch Bildpostkarten vom Beginn des 20 Jahrhunderts zu finden sein mussten auf denen das Bildmotiv guter Rutsch auch verbalisiert ist 12 Literatur BearbeitenChristoph Gutknecht Rutsch Rosch und Rausch Hat der deutsche Neujahrsgluckwunsch wirklich hebraische Wurzeln In Judische Allgemeine vom 20 Dezember 2011 Heinz Kupper Worterbuch der deutschen Umgangssprache 1 Auflage 6 Nachdruck Klett Stuttgart u a 1997 ISBN 3 12 570600 9 S 684 Lemmata Rutsch I und Rutsch II Simon Neuberg Walter Roll Anmerkungen zum Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 28 November 2002 ISSN 0947 6091 S 16 19 Lutz Rohrich Lexikon der sprichwortlichen Redensarten Band 4 Oben Spielverderber 4 Auflage Herder Freiburg u a 1999 ISBN 3 451 04800 0 S 1266 Lemma Rutsch Walter Roll Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 27 April 2002 ISSN 0947 6091 S 14 16 Hansjorg Roth Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 28 November 2002 ISSN 0947 6091 S 12 15 Siegmund A Wolf Deutsche Gaunersprache Worterbuch des Rotwelschen Unveranderter Nachdruck der 2 Auflage von 1985 Buske Hamburg 1993 ISBN 3 87118 736 4 S 269 Nummer 4633 Rosch Weblinks Bearbeiten nbsp Wiktionary guten Rutsch Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme Ubersetzungen nbsp Wiktionary guten Rutsch ins neue Jahr Bedeutungserklarungen Wortherkunft Synonyme UbersetzungenEinzelnachweise Bearbeiten a b c Heinz Kupper Worterbuch der deutschen Umgangssprache 1 Auflage 6 Nachdruck Stuttgart Munchen Dusseldorf Leipzig 1997 S 684 Lemmata Rutsch I und Rutsch II Exemplarisch sei hier genannt Was rutscht da an oder zu S y i lvester Zwiebelfisch rutschen In Jacob Grimm Wilhelm Grimm Hrsg Deutsches Worterbuch Band 14 R Schiefe VIII S Hirzel Leipzig 1893 Sp 1568 f woerterbuchnetz de die anwendungen in freierem gebrauche siehe unter II 1 c anrutschen In Jacob Grimm Wilhelm Grimm Hrsg Deutsches Worterbuch Band 1 A Biermolke I S Hirzel Leipzig 1854 Sp 432 woerterbuchnetz de Johann Andreas Schmeller Bayerisches Worterbuch Theil 3 Stuttgart Tubingen 1836 Spalte 191 Lemma rutschen Rutsche f 3 In Jacob Grimm Wilhelm Grimm Hrsg Deutsches Worterbuch Band 14 R Schiefe VIII S Hirzel Leipzig 1893 Sp 1568 woerterbuchnetz de a b Lutz Rohrich Lexikon der sprichwortlichen Redensarten Band 4 4 Auflage Freiburg Basel Wien 1999 S 1266 Lemma Rutsch Siegmund A Wolf Deutsche Gaunersprache Worterbuch des Rotwelschen unveranderter Nachdruck der 2 Auflage von 1985 Hamburg 1993 S 269 Nummer 4633 Rosch Siegmund A Wolf Deutsche Gaunersprache Worterbuch des Rotwelschen unveranderter Nachdruck der 2 Auflage von 1985 Hamburg 1993 S 19 a b Hansjorg Roth Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 28 November 2002 S 12 15 a b c Walter Roll Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 27 April 2002 S 14 16 a b Simon Neuberg Walter Roll Anmerkungen zum Guten Rutsch in Jiddistik Mitteilungen Nr 28 November 2002 S 16 19 Simon Neuberg Walter Roll Anmerkungen zum Guten Rutsch In Jiddistik Mitteilungen Nr 28 November 2002 S 16 19 mit einem Zitat der Die Geschichte der offenen Postkarte Memento vom 27 Januar 2010 im Internet Archive Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Guten Rutsch amp oldid 218964228