www.wikidata.de-de.nina.az
Llah ist eine Weiterleitung auf diesen Artikel Zum neunten Kalifen der Fatimiden siehe Al Mustaʿli bi Llah Fi sabili Llah arabisch في سبيل الله auf dem Wege Gottes fur die Sache Gottes um Gottes willen ist eine arabische Phrase die 49 Mal im Koran vorkommt und eine wichtige Rolle in der religiosen Sprache des Islam spielt In den meisten Fallen ist sie mit dem Konzept des Dschihad verbunden Inhaltsverzeichnis 1 Verwendung im Koran 2 Bedeutung in der religiosen Sprache des Islams 3 Literatur 4 EinzelnachweiseVerwendung im Koran BearbeitenDas arabische Wort sabil ist neben sirat tariq und minhadsch einer der Begriffe die im Koran als Bezeichnung fur einen Weg oder Pfad verwendet werden Es kommt im Koran insgesamt 176 Mal vor und ist wahrscheinlich dem Syrisch Aramaischen oder dem nach biblischen hebraischen ש ביל schwil entlehnt 1 Nur eine Belegstelle Sure 80 20 kann sicher der fruhmekkanischen Periode zugeordnet werden Sie beschreibt dort aber den allgemeinen Lebensweg des Menschen und hat an dieser Stelle nichts mit der Vorstellung von dem Weg Gottes zu tun 2 In mittel und spatmekkanischer Periode wird der Begriff sabil starker zu Gott in Beziehung gesetzt So bitten die Engel die den Thron umkreisen Gott um Vergebung fur die Glaubigen die seinem Weg sabil gefolgt sind Sure 40 7 und von Gott wird gesagt dass er sehr wohl wisse wer von seinem Weg sabil abirrt und wer rechtgeleitet ist Sure 6 117 Der Prophet Mohammed wird aufgefordert zu sagen Dies ist mein Weg haḏihi sabili Ich rufe Euch zu Gott aufgrund eines sichtbaren Hinweises Sure 12 108 Umgekehrt wird David ermahnt er solle nicht seiner personlichen Neigung folgen damit sie ihn nicht vom Weg Gottes sabil Allah in die Irre fuhre Zur Erklarung heisst es Diejenigen die vom Weg Gottes abirren haben dereinst eine schwere Strafe zu erwarten Sure 38 26 In vollstandiger Form kommt die Phrase fi sabili Llah erst in den medinischen Suren vor Hier ist sie vor allem mit dem Konzept des Kampfes gegen die Unglaubigen verbunden In den 49 Belegstellen erscheint die Phrase 15 Mal in Verbindung mit dem Verb qatala bekampfen bekriegen z B Sure 2 190 3 13 4 75 9 111 61 4 73 20 und 14 Mal in Verbindung mit dem Verb dschahada sich muhen kampfen z B Sure 2 218 5 35 8 74 9 20 61 11 von dem auch der Begriff Dschihad abgeleitet ist Das Wort sabil erhalt in dieser Formel eine zweite phraseologische Bedeutung im Sinne von um willen im Interesse von fur die Sache von Frolov vermutet dass diese neue prapositionale Bedeutung von sabil erst in Medina unter dem Eindruck der im Prinzip gleichbedeutenden Wendung bi shebil des nach biblischen Hebraisch zustande kommt An einer Stelle aus spatmekkanischer Zeit 29 69 erscheint im Zusammenhang mit dem Verb dschahada an Stelle von fi sabili noch die einfache Praposition fi An zahlreichen Stellen in den medinischen Suren wird die Notwendigkeit fur die Sache Gottes fi sabili Llah zu kampfen betont In Sure 4 76 wird dieser Kampf kontrastiv dem Kampf der Unglaubigen die fur die Sache des Ṭaghut kampfen gegenubergestellt An mehreren Stellen wird bekraftigt dass diejenigen die fur die Sache Gottes getotet werden direkt ins Paradies eingehen z B Sure 3 169 Und du darfst ja nicht meinen dass diejenigen die um Gottes willen fi sabili Llah getotet worden sind wirklich tot sind Nein sie sind lebendig im Jenseits und ihnen wird bei ihrem Herrn himmlische Speise beschert 3 Daneben wird noch eine andere Moglichkeit genannt sich am Dschihad zu beteiligen namlich dadurch dass man sein Vermogen fur die Sache Gottes einsetzt Das Verb anfaqa ausgeben kommt an sieben Stellen Sure 2 195 261 262 8 60 9 34 47 38 57 10 im Zusammenhang mit der Phrase vor Das Verhaltnis zwischen den Einsatz fur die Sache Gottes und der jenseitigen Belohnung wird nach Art eines Handelsgeschafts mit Gott 4 beschrieben Gott hat den Glaubigen ihr Leben und ihr Vermogen dafur abgekauft dass sie das Paradies haben sollen Sie sollen kampfen fur die Sache Gottes und toten und getotet werden Das ist ein ihn bindendes Versprechen Und wer halt sein Versprechen getreuer als Gott Freut euch also uber das was ihr erkauft habt Denn das ist der grosse Gewinn Sure 9 111 Auch die Auswanderung Hidschra ins Lager des Propheten ist eine Handlung die fur die Sache Gottes vollzogen wird In Verbindung mit dem Verb hadschara auswandern kommt die Phrase an weiteren funf Stellen vor Sure 4 89 4 95 8 60 22 25 24 22 Die Glaubigen werden aufgefordert sich niemanden zum Freund zu nehmen der nicht um der Sache Gottes willen ausgewandert ist 4 89 Eine Stelle an der alle Formen des Handelns fur die Sache Gottes vereint sind findet sich in Sure 8 72 Diejenigen die glaubten die auswanderten und mit ihrem Gut und ihrem Leben kampften fi sabili Llah und die Asyl und Hilfe gewahrten Ansar die sind fur einander Freunde 5 Gerd Rudiger Puin der den Sprachgebrauch des im Koran haufig vorkommenden Ausdruck ibn as sabil Sohn des Weges vgl z B 2 177 17 26 30 38 untersucht hat vermutet dass dieser Ausdruck ebenfalls mit der Formel fi sabili Llahi zusammenhangt und denjenigen meint der dem Weg Gottes gefolgt ist bzw sich fur seine Sache in Form des Dschihad bzw der Hidschra eingesetzt hat 6 Bedeutung in der religiosen Sprache des Islams Bearbeiten nbsp Ein Sabil Brunnen in der agyptischen Stadt TantaAufgrund ihrer haufigen Verwendung im Koran im Zusammenhang mit dem militarischen Kampf gegen die Unglaubigen steht die Formel fi sabili Llah auch in der nach koranischen religiosen Sprache des Islams haufig fur Dschihad In der Dschihad Literatur werden zahlreiche Traditionen zum Handeln fur die Sache Gottes uberliefert So heisst es zum Beispiel in einer Tradition die in dem Dschihad Buch Kitab al Ǧihad von Ibn al Mubarak st 797 uberliefert wird Ein Zug am Morgen oder am Abend fur die Sache Gottes ist besser als die Welt und alle weltlichen Dinge Ġudwatun fi sabili Llahi au rauḥatun ḫairun min ad dunya wa ma fi ha 7 In einer anderen Uberlieferung die Ibn al Mubarak anfuhrt erklart Umar ibn al Chattab dass der beste der Menschen derjenige sei der vom Islam hort daraufhin seine Familie verlasst sein Vermogen verkauft und sich fur den Verkaufspreis eine Ausrustung fur die Sache Gottes ʿudda fi sabili Llahi beschafft um anschliessend mit den Muslimen in den Krieg zu ziehen 8 Auch Saddam Hussein griff auf diese Formel wieder zuruck Als seine Truppen nach der Invasion Kuweits im Jahre 1990 einer von den USA gefuhrten internationalen Koalition gegenuberstanden versuchte er seine Soldaten dadurch besonders zu motivieren dass er die notwendigen militarischen Handlungen als einen Kampf fi sabili Llahi bezeichnete 9 Daneben wird die Formel seit dem spaten Mittelalter aber auch in einer demilitarisierten Bedeutung zur Bezeichnung von mildtatigem Handeln verwendet das nicht in eigenem Interesse erfolgt 10 In diesem Sinne war die Formel auch namengebend fur die Einrichtung des Sabil eines offentlichen Brunnens der von einer Privatperson fur die Sache Gottes gespendet wurde 11 Derartige Sabil Brunnen aus verschiedenen Epochen stehen noch heute in zahlreichen Stadten des Vorderen Orients und stellen dort bedeutende Architekturdenkmaler dar Die Formel fi sabili Llah war auch titelgebend fur die beiden Bucher In the path of God 1983 von Daniel Pipes und In the path of Allah 1989 von John Ralph Willis Ersteres war ein Versuch in Form eines Uberblicks uber die Geschichte der Beziehung zwischen Religion und Politik im Islam die Folgen der Islamischen Revolution fur den Westen zu verarbeiten in letzterem werden der Dschihad und die Hidschra von al Haddsch Omar beschrieben Literatur BearbeitenC E Bosworth Art Sabil in The Encyclopaedia of Islam New Edition Bd VIII S 679 Dmitry V Frolov Art Path or Way in Jane Dammen McAuliffe ed Encyclopaedia of the Qur an 6 Bde Leiden 2001 2006 Bd 4 S 28 31 Gerd Rudiger Puin Der Diwan von ʿUmar ibn al Ḫaṭṭab Ein Beitrag zur fruhislamischen Verwaltungsgeschichte Bonn 1970 S 43 57 Einzelnachweise Bearbeiten Vgl Arthur Jeffery The Foreign Vocabulary of the Qurʾan Baroda 1938 S 162 Digitalisat Vgl Angelika Neuwirth Fruhmekkanische Suren Poetische Prophetie Berlin 2011 S 385 Fur weitere Stellen vgl Sure 2 154 3 157 195 22 58 47 4 Vgl dazu Silvia Horsch Al Saad Figurationen des Martyrers in fruhen sunnitischen Schriften Wurzburg 2011 S 107 111 Ubersetzung H Bobzin die arab Phrase wurde im arab Original belassen Vgl Rudi Paret Der Koran Kommentar und Konkordanz 4 Aufl Stuttgart u a 1980 S 39 ʿAbdallah ibn al Mubarak Kitab al Ǧihad Ṣaida al Maktaba al ʿaṣriya 1988 S 24 Vgl ʿAbdallah ibn al Mubarak 84 Vgl Jerry Mark Long Saddam s war of words politics religion and the Iraqi invasion of Kuwait Austin Univ of Texas Press 2004 S 81 138 Vgl z B El Said Badawi Martin Hinds A Dictionary of Egyptian Arabic Arabic English Beirut 1986 S 397 Hier wird fur die Formel die Bedeutung for the sake of God out of charity angegeben Vgl den Artikel von Bosworth Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Fi sabili Llah amp oldid 238532502