www.wikidata.de-de.nina.az
El amante liberal deutsch z B Der grossmutige Liebhaber Der grossmutige Freier oder Der edelmutige Liebhaber ist eine Novelle von Miguel de Cervantes Die Novelle erschien erstmals 1613 in Madrid als Teil der Novelas ejemplares 1 Inhaltsverzeichnis 1 Kurzbeschreibung 2 Inhaltsangabe 3 Textanalyse 3 1 Figuren 3 2 Themen 4 Deutschsprachige Textausgaben 5 Literaturangaben 6 Einzelnachweise 7 WeblinksKurzbeschreibung BearbeitenEl amante liberal erzahlt die Geschichte des sizilianischen Ritters Ricardo der in Leonissa verliebt ist Leonissa jedoch bevorzugt Cornelio Wahrend einer Feier in einem kustennahen Garten von Cornelios Eltern wird die Festgesellschaft angegriffen Leonissa und Ricardo werden entfuhrt und getrennt Ein Jahr spater treffen die beiden inzwischen versklavt auf der seit kurzer Zeit osmanisch besetzten Insel Zypern wieder aufeinander wo drei machtige osmanische Staatsdiener um Leonissas Besitz wetteifern Der Wettbewerb der drei Osmanen mundet in einem Seegefecht gegen dessen kampfgeschwachte Sieger unter anderem christliche Rudersklaven erfolgreich meutern Ricardo und Leonissa kehren mit dem Meuterer Schiff nach Sizilien zuruck wo Leonissa statt Cornelio Ricardo heiratet weil sie von dessen Tapferkeit und Grossmut beeindruckt ist Inhaltsangabe BearbeitenEntfuhrung Ricardos und der von ihm geliebten LeonissaVor den Toren des zerstorten Nikosia soll die Herrschaft uber die Stadt von Ali Pascha an Hassan Pascha ubergeben werden Hassan Paschas Sklave Ricardo schildert den Grund seiner Melancholie dem Sklaven Mahmud der dem Kadi von Nikosia gehort Man habe so Ricardo im bei Trapani gelegenen kustennahen Garten der Familie Rotulo gefeiert deren Sprossling Cornelio in die von Ricardo geliebte Leonissa vernarrt sei Dabei sei es zu einer Auseinandersetzung zwischen Cornelio und Ricardo gekommen aufgrund derer Leonissa in Ohnmacht fiel 2 Cornelio habe sich durch Flucht einem Kampf entzogen 3 Plotzlich drangen Barbaresken Korsaren in den Garten ein entfuhrten Leonissa Ricardo und drei weitere Manner auf die Korsarenschiffe 3 und teilten dort ihre Beute auf Ricardo fiel mit anderen Sklaven dem einen Kapitan zu Leonissa dem anderen 4 Die zwei Korsarenschiffe gerieten in einen Sturm Nahe der Insel Pantelleria musste Ricardo mit ansehen wie Leonissas Schiff an den Inselklippen zerschellte 5 Ricardos Schiff dagegen kam nach Tripolis davon wo der Kapitan rasch einer Krankheit erlag Da der Kapitan keine Erben hatte fiel sein Besitz an die osmanische Obrigkeit und Ricardo gelangte somit in den Dienst von Hassan Pascha der vierzehn Tage spater den Ernennungsbrief fur den neuen Posten in Nikosia erhielt 6 Drei weitere Bewerber um Leonissas HandNach Ende dieser Ruckblende kommt es zur Amtsubergabe von Ali Pascha an Hassan Pascha begleitet von dessen Sklaven Ricardo der auch der Kadi von Nikosia beiwohnt begleitet von dessen Sklaven Mahmud Ein Textilhandler taucht auf der eine schone Christin zu verkaufen hat Leonissa 7 Entgegen Ricardos Mutmassungen ist sie nicht ertrunken sondern mit weiteren Besatzungsmitgliedern auf die Insel Pantelleria gespult und spater an den zufallig die Insel passierenden Textilhandler verkauft worden 8 Ali Pascha Hassan Pascha und der Kadi wollen Leonissa gleichermassen haben 9 Hassan Pascha und Ali Pascha kaschieren ihr Begehren mit der jeweiligen Behauptung Leonissa solle als Geschenk an den osmanischen Sultan geschickt werden 10 Der Kadi schlagt als scheinbaren Kompromiss vor er werde Leonissa im Namen beider Paschas zum Sultan bringen 11 Beide Paschas willigen ein da sie beide der Uberzeugung waren dass sie ihre Absichten doch noch durchsetzen wurden 12 Dabei spielt auch Bestechung eine Rolle Hassan Pascha schenkt dem Kadi den versklavten Ricardo 13 Der Kadi lasst Leonissa von Mahmud in die Obhut seiner Frau Halima bringen 8 Er plant auf der Schiffsreise zum Sultan eine Krankheit und den Tod Leonissas zu fingieren die er dann selbst behielte 14 Als angebliche Leiche Leonissas will er seine noch zu eliminierende Frau Halima uber Bord werfen 13 Gewaltsame Entscheidung auf SeeNach den notigen Vorbereitungen sticht die Brigg des Kadi mit ihm seiner Frau Halima Teile ihrer Familie Leonissa Ricardo und Mahmud in See 15 Hassan Pascha lasst sie von einem etwas grosseren Schiff verfolgen Die 50 Schiffssoldaten Hassan Paschas der auf Zypern bleibt haben den Befehl die Brigg des Kadi zu uberfallen alle Kostbarkeiten zu rauben und die gesamte Besatzung ausser der Sklavin Leonissa niederzumetzeln 16 Kurz bevor es auf offener See zum Kampf kommt taucht ein noch grosseres Schiff auf eine Galeere Ali Paschas 17 Die drei Parteien gehen nun gegeneinander vor wobei Ali Pascha stirbt Ricardo und Mahmud warten in eine Kajute ab wer von den Osmanen den Sieg erringt Zusammen mit Halimas Familie und befreiten christlichen Rudersklaven fallen sie uber die geschwachten Sieger her Auf diese Weise bemachtigen sich die Meuterer aller drei Schiffe 18 Die Meuterer wahlen die Galeere fur sich aus auf die sie alle Schatze bringen Der Kadi darf mit seiner leergeplunderten Brigg nach Zypern zurucksegeln 19 wahrend das dritte Schiff versenkt wird 20 Halima Teile ihrer Familie Leonissa Ricardo Mahmud und die befreiten christlichen Rudersklaven steuern auf ihrer Galeere das heimatliche Trapani an Dort empfangt Leonissas Familie die Heimgekehrten 21 Ricardo gesteht seinem Rivalen Cornelio seine Niederlage beim Kampf um Leonissas Gunst ein bietet als Hochzeitsgabe seinen Beuteanteil im Wert von mehr als 30 000 Dukaten an und fugt hinzu Ich Unglucklicher aber der ich mein Leonissa verliere will arm bleiben denn wem Leonissa fehlt dem ist schon das Leben allein zuviel 22 Wider Erwarten erklart Leonissa jedoch sie wolle Ricardo statt Cornelio zum Gatten Mahmud und Halima kehren zu ihrem ursprunglichen Glauben zuruck und heiraten ebenfalls 23 Textanalyse BearbeitenBei El amante liberal handelt es sich um eine auktorial erzahlte Kurzgeschichte Orte der Haupthandlung sind Nikosia die offene See und Trapani Orte der Ruckblende sind ein Garten bei Trapani die Insel Favignana die Insel Pantelleria die offene See und Tripolis Die Haupthandlung beginnt im Mai 24 des Jahres 1571 Das Jahr der Haupthandlung ergibt sich dadurch dass die Stadt Nikosia am 9 September 1570 fiel 25 und es zu Beginn der Novelle heisst dass das Blut ihrer heldenmutigen und unglucklichen Verteidiger noch kaum trocken geworden ist 26 Zwei Jahre zuvor sei noch Frieden gewesen 27 Die eingebettete Ruckblende beginnt im Mai des Vorjahrs 24 also 1570 Figuren Bearbeiten Ricardo Er freit um Leonissa Er ist ursprunglich ein Ritter durch Entfuhrung aber Sklave des neuen Herrn von Nikosia Hassan Pascha 28 spater Sklave des Kadi von Nikosia 13 Zu Beginn der Novelle ist er unendlich traurig uber den scheinbaren Tod Leonissas 29 kurz vor Ende tituliert er sich selbst als Unglucklicher 22 doch durch die Ehe mit Leonissa dann als glucklich und zufrieden 23 Leonissa Florencio Sie ist klug keusch und zuchtig 30 hat goldenes Haar und ist insgesamt die vollendetste Schonheit die alle Zeiten je sahen 31 Sie ist durch ihre Versklavung nach eigenen Angaben selbstandiger und umsichtiger geworden 32 Cornelio Rotulo Er freit um Leonissa Er stellt nach Ricardos Meinung einen aufgeputzten und verzartelten Jungen mit weichen Handen und gekrauselten Haaren dar der der Familie Florencio ein noch reicherer Schwiegersohn sein konnte als sein Rivale Ricardo 33 Hassan Pascha Ein osmanischer Staatsdiener anfangs in Tripolis stationiert 6 bis er zum neuen Herrn von Nikosia ernannt wird 28 Er ist erpicht darauf Leonissa zu besitzen 9 Ali Pascha Ein osmanischer Staatsdiener anfangs Herr von Nikosia 28 Er ist erpicht darauf Leonissa zu besitzen 9 Der Kadi von Nikosia Er geriert sich als Schiedsrichter im Streit zwischen Hassan Pascha und Ali Pascha um Leonissa ist aber genauso erpicht auf Leonissa wie die beiden Paschas 9 Er ist der alternde Gatte der energischen Halima 34 Mahmud Er ist eigentlich ein Christ aus Palermo 35 und Sklave des Kadi von Nikosia 36 Halima Sie ist eine konvertierte zypriotische Christin und Gattin des Kadi von Nikosia Sie ist selbstbewusst genug sich durch Rankespiele Ricardo als neuen Ehemann verschaffen zu wollen 34 und souveran genug das Ansinnen des Kadis abzulehnen der sie zu ihren Eltern aufs Land schicken will um ungestorter mit Leonissa zu sein 37 Themen Bearbeiten Ehe und LiebesangelegenheitenEheanbahnung und Liebe werden in der Novelle als potenziell instabile Prozesse geschildert So behauptet Leonissa auf Zypern Ricardo gegenuber wenn ich auch keine Liebe gegen dich empfinden kann so bin ich doch nicht undankbar 38 Am Schluss jedoch begrundet sie ihre letztliche Entscheidung fur Ricardo mit den Worten dass sie jetzt einmal meine madchenhafte Scheu ablege sofern ich nur nicht undankbar bin Und so erklare ich dir denn mein tapferer Ricardo dass mein Herz sich jetzt offen fur dich erklart 23 Auch Leonissas Eltern machen einen unsteten Eindruck bei ihrem Versuch eine Ehe fur Leonissa anzubahnen Ricardo gegenuber behaupten Leonissas Eltern er sei eigentlich als Schwiegersohn von ihnen favorisiert 39 wahrend Leonissa gegen Ende der Novelle meint wenn sie Cornelio bevorzugt hatte dann sei das nach dem Willen und auf Anordnung meiner Eltern geschehen weil sie ihn gern als meinen Gatten gesehen hatten 40 Exotischer HintergrundDie exotische Kultur des Osmanischen Reiches bildet die Kulisse fur eine Handlung ohne dass die Handlung wirklich von der Kulisse abhangig ist Cervantes schildert die Osmanen stereotyp als regelverachtend Diese Regelverachtung ist Grundlage fur ein positives Stereotyp wenn Cervantes beschreibt dass samtliche Streitigkeiten abgesehen von den Ehesachen bei den Turken sofort und ohne Aufschub erledigt werden und zwar nimmt man hier mehr den gesunden Menschenverstand als das Gesetz zum Massstab 7 Zu einem negativen Stereotyp wird diese Regelverachtung beim Thema Korruption Bei den Osmanen so Cervantes erwirbt man Amt und Stellung nicht durch Verdienst sondern nur durch Geld Alles ist kauflich und verkauflich 41 Allerdings taucht das Thema Korruption und Amterkauf auch in anderen Kurzgeschichten der Novelas ejemplares auf so zum Beispiel in La gitanilla und in La fuerza de la sangre Dort aber wird die korrupte katholische Obrigkeit Spaniens thematisiert Deutschsprachige Textausgaben BearbeitenMiguel de Cervantes Saavedra Der grossmutige Freier In Miguel de Cervantes Saavedra Meistererzahlungen Die Beispielhaften Novellen detebe Klassiker Band 22527 Aus dem Spanischen von Gerda von Uslar Diogenes Zurich 1993 ISBN 3 257 22527 X S 108 176 Miguel de Cervantes Saavedra Der grossmutige Freier In Miguel de Cervantes Saavedra Samtliche Erzahlungen Aus dem Spanischen von Gerda von Uslar Anaconda Koln 2016 ISBN 978 3 7306 0330 7 S 108 176 Literaturangaben BearbeitenNina Cox Davis The Tyranny of Love in El amante liberal In Cervantes Bulletin of the Cervantes Society of America Jg 13 Heft 2 1993 ISSN 0277 6995 S 105 124 html bei h net org html bei cervantesvirtual com Isabel Hernando Morata El amante liberal de Cervantes y la tradicion literaria de El Abencerraje In Santiago Diaz Lage Hrsg Et amicitia et magisterio Estudios en honor de Jose Manuel Gonzalez Herran Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes Alicante 2021 ISBN 978 84 17422 81 3 S 307 317 pdf Cornelia Ruhe Sin poder pero con armas Esclavitud y cognicion en El amante liberal de Miguel de Cervantes In Anales Cervantinos Jg 43 2011 ISSN 0569 9878 S 205 220 pdfEinzelnachweise Bearbeiten Fritz Rudolf Fries Nachwort In Miguel de Cervantes Saavedra Meistererzahlungen Die Beispielhaften Novellen detebe Klassiker Band 22527 Diogenes Zurich 1993 ISBN 3 257 22527 X S 708 Cervantes Meistererzahlungen S 118 a b Cervantes Meistererzahlungen S 119 Cervantes Meistererzahlungen S 122 Cervantes Meistererzahlungen S 125 a b Cervantes Meistererzahlungen S 128 a b Cervantes Meistererzahlungen S 132 a b Cervantes Meistererzahlungen S 138 a b c d Cervantes Meistererzahlungen S 133 Cervantes Meistererzahlungen S 134 Cervantes Meistererzahlungen S 136 Cervantes Meistererzahlungen S 137 a b c Cervantes Meistererzahlungen S 159 Cervantes Meistererzahlungen S 147 148 Cervantes Meistererzahlungen S 160 Cervantes Meistererzahlungen S 161 Cervantes Meistererzahlungen S 163 Cervantes Meistererzahlungen S 166 Cervantes Meistererzahlungen S 167 Cervantes Meistererzahlungen S 168 Cervantes Meistererzahlungen S 171 a b Cervantes Meistererzahlungen S 173 a b c Cervantes Meistererzahlungen S 175 a b Cervantes Meistererzahlungen S 115 116 Andreas P Pittler Zypern Wieser Klagenfurt 2003 ISBN 3 85129 419 X S 62 Cervantes Meistererzahlungen S 108 Cervantes Meistererzahlungen S 109 a b c Cervantes Meistererzahlungen S 111 Cervantes Meistererzahlungen S 109 110 Cervantes Meistererzahlungen S 176 Cervantes Meistererzahlungen S 113 Cervantes Meistererzahlungen S 142 Cervantes Meistererzahlungen S 115 a b Cervantes Meistererzahlungen S 146 Cervantes Meistererzahlungen S 139 Cervantes Meistererzahlungen S 110 Cervantes Meistererzahlungen S 148 Cervantes Meistererzahlungen S 154 Cervantes Meistererzahlungen S 114 Cervantes Meistererzahlungen S 174 Cervantes Meistererzahlungen S 112 Weblinks BearbeitenSpanisches Original auf Wikisource Englische Ubersetzung von Walter Keating Kelly 1867 auf WikisourceNormdaten Werk GND 4351470 4 lobid OGND AKS VIAF 173932235 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title El amante liberal amp oldid 223074602