www.wikidata.de-de.nina.az
Barbara Henninges 1939 in Dresden ist eine deutsche literarische Ubersetzerin Sie ubertragt franzosische und uberwiegend englischsprachige Literatur ins Deutsche Inhaltsverzeichnis 1 Leben und berufliche Tatigkeit 2 Auszeichnungen 3 Werke Auswahl 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseLeben und berufliche Tatigkeit BearbeitenBarbara Henninges wurde 1939 in Dresden geboren Nach dem Abitur das sie in Hamburg absolvierte studierte sie in Heidelberg Frankreich und in den Vereinigten Staaten Seit 1978 arbeitet Henninges als freischaffende Ubersetzerin Zu den von ihr ins Deutsche ubertragenen Autoren zahlen Marguerite Duras Andre Glucksmann Randall Jarrell Joyce Carol Oates John Updike und William Wharton 1 Im Jahr 1988 begann sie damit Erzahlungen und Romane afrokaribischer und afroamerikanischer Schriftstellerinnen wie Jamaica Kincaid Toni Cade Bambara Ntozake Shange und Terry McMillan zu ubersetzen Ab 1990 arbeitete sie an der deutschen Edition der Werke von Zora Neale Hurston die der Ammann Verlag herausgab Fur ihre Ubersetzung von Hurstons Bestseller Their Eyes Were Watching God deutsch Und ihre Augen schauten Gott wurde Henninges 1994 mit dem Literaturpreis der Stadt Stuttgart ausgezeichnet Zu ihren bekanntesten Arbeiten zahlt auch die Autobiografie Hurstons die im Jahr 2000 unter dem Titel Ich mag mich wenn ich lache englischer Originaltitel Dust Tracks on a Road auf Deutsch erschien 1 Im Ankundigungstext zu einem Vortrag mit dem Titel Von Sumpfzypressen und Geiern Die Ubersetzerin Barbara Henninges auf den Spuren von Zora Neale Hurston den Henninges am 13 Oktober 2005 im Literaturhaus Munchen hielt heisst es uber ihre Arbeit Im deutschsprachigen Raum gelten Hurstons Werke vor allem ihre urwuchsigen schwarzen Dialoge manch einem als unubersetzbar Barbara Henninges die mit mehreren deutschen Mundarten aufwuchs fand jedoch in der schelmenhaften direkten bilderreichen Redeweise der kleinen Leute huben wie druben schwarz wie weiss so viel Vergleichbares dass sie den Versuch wagte Hurston eine deutsche Stimme zu geben 2 3 Henninges ubersetzte nicht nur Bucher sondern auch die Texte von Horspielen und Dokumentarfilmen Mit dem Aufsatz Eine Nachbarin verschwindet und Bomben fallen auf Berlin trug Henninges zum Sachbuch Kinder im Zweiten Weltkrieg Spuren ins Heute bei einer Dokumentation die unter Federfuhrung der Historikerin Karin Orth Forschungsgruppe Zeitgeschichte am Historischen Seminar der Universitat Freiburg entstand und 2016 als Buch herausgegeben wurde 4 5 Henninges Beitrag ist ein Auszug aus ihrem Buchprojekt Wenn Du geredet hattest Vater in welchem sie ihre Kindheitserlebnisse als Kriegskind und die Auswirkungen der langen Abwesenheit und des hartnackigen lebenslangen Schweigens ihres Vaters nach dessen Ruckkehr aus der Kriegsgefangenschaft auf die Familie schildert 4 Zu diesem Thema hielt sie im Mai 2013 auch einen Vortrag an der Katholischen Akademie Freiburg 6 Barbara Henninges lebt und arbeitet in Staufen im Breisgau Auszeichnungen Bearbeiten1994 Literaturpreis der Stadt StuttgartWerke Auswahl Bearbeitenaus dem FranzosischenDagpo Rinpoche Dalai Lama Tibet im Exil Herder Freiburg im Breisgau 1995 ISBN 3 451 23872 1 Originaltitel Le Dalai Lama Tibet en exil Marguerite Duras Liebe Suhrkamp Frankfurt am Main 1986 ISBN 3 518 01935 X Originaltitel L Amour Andre Glucksmann Philosophie der Abschreckung DVA Stuttgart 1984 ISBN 3 421 06201 3 Originaltitel La Force du Vertige Horspiel Cesar und Drana von Isabelle Dore Originaltitel Cesar et Drana 7 aus dem EnglischenJohn Updike Bessere Verhaltnisse Rowohlt Reinbek bei Hamburg 1983 ISBN 3 498 06862 8 Originaltitel Rabbit is Rich William Wharton Die Nacht in den Ardennen Goldmann Munchen 1988 ISBN 3 442 08966 2 Originaltitel A Midnight Clear Jamaica Kincaid Annie John DVA Stuttgart 1989 ISBN 3 421 06509 8 Joyce Carol Oates Im Zeichen der Sonnenwende DVA Stuttgart 1990 ISBN 3 421 06551 9 Originaltitel Solstice Judith Thurman Tanja Blixen ihr Leben und Werk Rowohlt Reinbek bei Hamburg 1991 ISBN 3 499 13007 6 Originaltitel Isak Dinesen the life of a storyteller Zora Neal Hurston Und ihre Augen schauten Gott Ammann Zurich 1993 ISBN 3 250 10205 9 Originaltitel Their Eyes were watching God Zora Neal Hurston Ich mag mich wenn ich lache Ammann Zurich 2000 ISBN 978 3 250 10403 2 Originaltitel Dust tracks on a Road Weblinks BearbeitenWerke die Barbara Henninges ubersetzt hat in der Datenbank der Deutschen NationalbibliothekEinzelnachweise Bearbeiten a b Im Herzen von Bergisch Gladbach werden die Sagen gescharft In literarische gesellschaft koeln de Abgerufen am 2 Januar 2021 2005 Munchner Ubersetzer Forum In muf de 13 Januar 2005 abgerufen am 2 Januar 2021 Von Sumpfzypressen und Geiern In literaturhaus muenchen de Abgerufen am 2 Januar 2021 a b Landesbibliographie Baden Wurttemberg In statistik bw de Abgerufen am 2 Januar 2021 DNB 111249264X Katalogeintrag der Deutschen Nationalbibliothek Wenn du geredet hattest Vater In katholische akademie freiburg de 14 Mai 2013 abgerufen am 2 Januar 2021 ARD Horspieldatenbank In hoerspiele dra de Abgerufen am 2 Januar 2021 Normdaten Person GND 172134080 lobid OGND AKS VIAF 218549423 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Henninges BarbaraKURZBESCHREIBUNG deutsche literarische UbersetzerinGEBURTSDATUM 1939GEBURTSORT Dresden Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Barbara Henninges amp oldid 232752800