www.wikidata.de-de.nina.az
Die Bamun Schrift auch Bamum Schumom oder Schumom ist eine regionale afrikanische Schrift fur die Bamum Sprache Sie wurde 1896 97 von dem jungen Konig Njoya Ibrahima in mehreren Schritten entwickelt eine Entwicklung die bis ins Jahr 1918 andauerte und sieben Schriftsysteme hervorbrachte Schriftbeispiel von A Ka U Ku 1910 Inhaltsverzeichnis 1 Von der Sprache zur Schrift 1 1 Der Traum des Konigs 2 Die Bamun Schriftsysteme im Einzelnen 2 1 Das System Lewa Buch 2 2 Das System Mbima gemischt 2 3 Das System Nyi Nyi Nfa 2 4 Das System Rii Nyi Nfa Mfw 2 5 Das System Rii Nyi Mfw Men 2 6 Das System A Ka U Ku 2 7 Das System Mfemfe 3 Aufgabe des Schumom Bamun Schriftsystems 3 1 Sicherung der schriftlichen Zeugnisse 4 UNICODE 4 1 Unicodeblock Bamum 4 2 Unicodeblock Bamum Erganzung 4 3 Bezeichnung der Schriftzeichen in Unicode 5 Das Silbenalphabet Unicode des 6 Schriftsystems A Ka U Ku 5 1 Das Kombinieren von Glyphen 5 2 Die Verwendung diakritischer Zeichen 5 2 1 Der Zirkumflex 5 2 2 Das Makron 6 Fonts 7 Einzelnachweise 8 Literatur 9 WeblinksVon der Sprache zur Schrift BearbeitenDas Wort Schumom oder Schumom ist abgeleitet aus Schupamom welches eine der Eigenbezeichnung fur die Bamun ist bezieht sich aber nicht genau auf den Namen fur die Schrift sondern auf eine Kunstsprache die derselbe Konig zuvor erfunden hatte und diese dann zu verschriftlichen suchte Daher verwendet man sowohl den Ausdruck Schumom Schrift als auch Bamun Schrift obwohl letztere Bezeichnung korrekter ist nbsp Ausdehnung des Konigreichs von Njoya Ibrahima in der heutigen Republik Kamerun Bamun oder Bamum Bamun ist ein Zweig der Semibantu Sprachen und wird von einer kleineren Sprachgemeinschaft in Kamerun gesprochen Der Traum des Konigs Bearbeiten Einer Legende zufolge wurde Konig Njoya Ibrahima durch einen Traum inspiriert und bat sein Volk verschiedene Gegenstande zu zeichnen und zu benennen Hieraus entwickelte er eine Piktografie Schrift indem er fur jedes Wort ein Piktogramm benutzte Im Laufe seines Lebens entwickelte der Konig aus dieser ersten ideographischen Konfiguration weitere Schriftsysteme bis sich das System in ein phonetisches verwandelte Njoya verwendete quasi die Hieroglyphen Methode Typ Rebus die darin besteht das Bild das fur ein bestimmtes Wort steht fur ein anderes gleich klingendes Wort ebenfalls zu verwenden Dies fuhrte letztendlich zum Gebrauch von Symbolen die Laute reprasentieren und gleichzeitig die Bedeutung des Bildes Njoya kannte die arabische Schrift und war einigermassen vertraut mit der lateinischen Schrift arbeitete jedoch sieben ganzlich andere Schriftsysteme aus von denen die ersten funf Piktografien waren Lewa Buch Mbima gemischt Nyi Nyi Nfa Namen der ersten drei Zeichen Rii Nyi Nsha Mfw Namen der ersten vier Zeichen Rii Nyi Mfw Men A Ka U Ku die ersten vier Laute des Alphabets Mfemfe neu Inspiriert durch diese Schrift entwickelten einige Nachbarvolker die Mengaka sprachen Anfang des 20 Jh s die Bagam Schrift 1 von welcher jedoch heute kein einziges Zeugnis mehr vorhanden ist mit Ausnahme eines Textes in Cambridge Die Bamun Schriftsysteme im Einzelnen BearbeitenDas System Lewa Buch Bearbeiten Entwickelt 1896 97 Bestand aus 465 Piktogrammen bzw laut anderen Quellen aus 511 Piktogrammen und 10 Schriftzeichen fur Zahlen Die Schreibrichtung war entweder von oben nach unten oder von links nach rechts oder von unten nach oben Nur die Schreibrichtung von rechts nach links wurde vermieden weil die benachbarten Haussa so schrieben und man auf jeden Fall den Eindruck vermeiden wollte man habe das Schriftsystem von ihnen kopiert Das System Mbima gemischt Bearbeiten Entwickelt bis 1899 1900 Es besass 427 Zeichen und 10 Zahlzeichen Es war eine Vereinfachung des ersten Systems Njoya liess 72 Zeichen weg fugte jedoch 45 neue hinzu Auch dieses System war sehr piktographisch Das System Nyi Nyi Nfa Bearbeiten Entwickelt bis 1902 Dieses System ist eine Vereinfachung des vorherigen Njoya liess 56 Zeichen weg so dass 371 sowie 10 Zahlzeichen ubrig blieben Mit diesem System schrieb er seine Geschichte des Bamun Volkes und verwendete sie im Schriftwechsel mit seiner Mutter Das System Rii Nyi Nfa Mfw Bearbeiten Entwickelt um 1907 8 Es hat 285 Schriftzeichen und 10 Zahlzeichen wiederum eine Vereinfachung des vorherigen Systems Das System Rii Nyi Mfw Men Bearbeiten Auch entwickelt um 1907 8 es hat 195 Zeichen und 10 Zahlzeichen In diesem System wurde eine Bibel Ubersetzung verfasst Diese funf Schriftsysteme sind eng miteinander verknupft bei allen handelt es sich um Piktogramme bzw fortschreitende Vereinfachungen derselben Das System A Ka U Ku Bearbeiten nbsp Text in A Ka U Ku 6 Schumom System 1910Entwickelt 1910 Mit diesem System erfolgte der Schritt hin zur Laut Schrift es ist eine Mischung aus phonetischem Silbenalphabet einsilbig und Alphabet mit 82 Silbenzeichen und 10 Zahlzeichen und damit gelang es Njoya 160 Phoneme auszudrucken Mit dieser Schrift wurden der Ehe Codex die Geburt und Sterberegister geschrieben sowie Eheschliessungen und Gerichtsverhandlungen Gerichtsurteile Das System Mfemfe Bearbeiten 1918 entwickelte er das siebte und letzte System Mfemfe neu oder A Ka U Ku Mfemfe Neu oder Klein A Ka U Ku Es besitzt nur noch 72 Buchstaben Silben und die 10 Zahlzeichen Aufgabe des Schumom Bamun Schriftsystems BearbeitenBis 1913 hatte Njoya den Bau einer Druckerei fur sein Schriftsystem vollendet welchen er um 1906 eingeleitet hatte aber die franzosische Verwaltung zerstorte die Druckerei vollstandig Ungeachtet dessen gab es 1916 bereits mehr als zwanzig Schulen die sein Schriftsystem unterrichteten verteilt uber das gesamte Bamum Territorium mit insgesamt mehr als 600 Schulern Njoya sah sich 1931 gezwungen nach Yaounde ins Exil zu gehen wo er 1933 mit 66 Jahren starb Nach Njoyas Tod im Jahr 1933 horte der Gebrauch der Bamun Schrift langsam auf 2 Sicherung der schriftlichen Zeugnisse Bearbeiten Derzeit 2011 gibt es verschiedene Initiativen um den bibliographischen Nachlass von mehr als 7 000 Texten in der Schumom Schrift zu sichern z B das Bamum Scripts and Archives Preservation Project B S A P P geleitet von Konrad Tuchscherer 2006 initiierte das B S A P P die Entwicklung von Textverarbeitungsschriftarten fur diese Schriftsysteme 3 mit A Ka U Ku als Referenzsystem da es am meisten verwendet wurde und in ihm die meisten publizierten Texte vorliegen Zu seiner Ausarbeitung werden insbesondere die Dokumente von Konig Njoya und seiner Mitarbeiter Nji Mama und Njoya Ibrahimou herangezogen UNICODE BearbeitenUnicodeblock Bamum Bearbeiten Unicode kodiert die Bamunschrift System 6 und 7 A Ka U Ku und A Ka U Ku Mfemfe ab Version 5 2 im Bereich U A6A0 bis U A6FF Unicodeblock Bamum 88 Schriftzeichen wurden in den Unicode Standard im Oktober 2009 mit Freigabe der Version 5 2 aufgenommen Unicodeblock Bamum Erganzung Bearbeiten Mit Unicode 6 0 Oktober 2010 wurden historischen Stadien der Bamumschrift in den Unicode Standard aufgenommen Diese sind im Unicodeblock Bamum Erganzung von U 16800 U 16A3F kodiert Die verschiedenen Stadien der Schriftentwicklung werden mit Phase A bis Phase E gekennzeichnet Die Bezeichnung der Zeichen halten die LETZTE Erscheinungphase fest Zum Beispiel U 168EE BAMUM LETTER PHASE C PIN ist in Phase C bestatigt aber nicht in Phase D Bezeichnung der Schriftzeichen in Unicode Bearbeiten Die Rechtschreibung fur die Bezeichnung der Schriftzeichen wurde in den Charts an ASCII angenahert ae fur ɛ franzosisches e ee fur e franzosisches e ae for e franzosisches e o fur ɔ eu fur ɯ franzosisches eu ue fur y franzosisches u und q fur Stimmloser glottaler Plosiv Kehlkopfknacklaut am Silben Ende ʔ franzosisches Das Silbenalphabet Unicode des 6 Schriftsystems A Ka U Ku Bearbeiten nbsp Bamum Silbenalphabet weniger diakritische Zeichen mit Digraphen und dem nʒɛmli Zeichen Grossschreibung Die 80 Glyphen des modernen Bamum reichen nicht aus fur alle C V Silben der Sprache Dieser Mangel wird durch diakritische Zeichen und durch Kombinieren des Glyphen behoben Das Kombinieren von Glyphen Bearbeiten geschieht mittels CV1 und V2 Werte anstelle von CV2 was die Schrift alphabetisch fur Silben macht die nicht direkt durch das Silbenalphabet abgedeckt sind Englisch The deficiency is made up for with diacritics and by combining glyphs with CV1 and V2 values for CV2 making the script alphabetic for syllables not directly covered by the syllabary Durch Hinzufugen des inharenten Vokals einer Silbe wird der Konsonant stimmhaft gemacht tu u du fu u vu ju u ʒu ja a ʒa ʃi i ʒi pue u bu Die Verwendung diakritischer Zeichen Bearbeiten Die beiden diakritischen Zeichen sind der Accent circumflex Bamun ko ndon der jedem der 80 Glyphen hinzugefugt werden kann und das Makron Bamun tukwentis der bei zirka einem Dutzend der Glyphen Verwendung findet Der Zirkumflex Bearbeiten Der Zirkumflex fugt der Silbe generell einen Kehlkopfknacklaut an z B wirdka wie kaʔ gelesen obwohl der Vokal gekurzt wird und jeglicher Endkonsonant dabei entfallt wie beispielsweise in pue puʔ and kɛ t kɛʔ Die Pranasalierung geht ebenfalls verloren ɲʃa ʃaʔ nte teʔ ntuu tuʔ Manchmal nasaliert jedoch der Zirkumflex ni nɛn pi pin re rɛn juʔ jun mɔ mɔn ɲʒue jun Verlust des Nasalkonsonanten NC wie beim Kehlkopfknacklaut Weitere Idiosynkrasien ɲʒe m jem Verlust des Nasalkonsonanten te tɔʔ Umlaut ɲi ɲe rie z m n ʃɯ x jɯx nue ŋue kɯ x ɣɯ re rɔ ŋkwe n ŋuet fɔ m mvɔp mbɛ n pɛn ti tɯ kpa ŋma vŷ fy ɣɔ m ŋɡɔm 4 Das Makron Bearbeiten ist ein Killer Strich Virama der den Silbenvokal eliminiert und auf diese Weise Konsonanten und Nasalkonsonanten Cluster bildet z B nd ŋɡ die fur Silbenkodas genutzt werden konnen Konsonanteisches n wird sowohl als Koda benutzt als auch zur Pranasalierung von Anfangskonsonanten Ausnahmen beim Makron sindɲʒue gelesen als j und ɔ gelesen als e Die Schrift hat eine differenzierte Zeichensetzung einschliesslich eines Grossschreibungs Markers nʒɛmli das einem umgekehrten Fragezeichen ahnelt fur Eigennamen und ein Dezimalsystem mit zehn Ziffern wobei der fruhere Glyph fur 10 jetzt 0 bedeutet Fonts BearbeitenEs gibt Fonts von verschiedener Seite u a von Jason Glavy JG Bamum Arial JG Bamum Calligraphic and JG Bamum Courier dessen Fonts jedoch seit Februar 2011 nicht mehr im Internet abrufbar sind Diese Fonts entsprechen wohl noch nicht dem Unicode Standard da sie entwickelt wurden bevor die Bamoum Schrift in Unicode aufgenommen wurde fonts4free net bamum symbols 1 Einzelnachweise Bearbeiten Konrad Tuchscherer The Lost Script of the Bagam Das Ende Kong Njoyas und der Bamun Schrift Bamum Font Initiative Memento des Originals vom 12 August 2007 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot bamumscript org Michael Everson and Charles Riley Preliminary proposal for encoding the Bamum script in the BMP of the UCS Deutsch Praliminarischer Vorschlag zur Codierung der Bamun Schrift in der BMP des UCS PDF 256 kB Literatur BearbeitenSaki Mafundikwa African alphabets The story of writing in Africa Batty Press New York 2007 ISBN 0 9772827 6 7 Alfred Schmitt Die Bamun Schrift Band I Text Band II Tabellen Band III Urkunden Wiesbaden 1963Weblinks BearbeitenBamum Scripts and Archives Project Unicode standard PDF 837 kB Beschreibung der Bamun Schrift siehe Seite 20 Omniglot Seite widerspricht den Unicode Laut Zuweisungen Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Bamun Schrift amp oldid 231865869