www.wikidata.de-de.nina.az
The Sandbox deutsch Der Sandkasten 1966 ist ein 1959 verfasster Einakter des amerikanischen Dramatikers Edward Albee der ursprunglich fur das Festival Zweier Welten in Spoleto Italien geschrieben und dort erstmals im Juni 1959 aufgefuhrt wurde Die amerikanische Urauffuhrung fand am 16 Mai 1960 in der New Yorker Jazz Gallery unter der Regie von Lawrence Arrick statt Im deutschsprachigen Raum wurde Der Sandkasten im Mai 1966 im Munchener Buchner Theater unter der Regie von Alfred Gulden uraufgefuhrt eine Fassung in der Ubertragung von Pinkas Braun wurde erstmals am 20 Dezember 1966 im Stadttheater Bremerhaven aufgefuhrt 1 DatenTitel Der SandkastenOriginaltitel The SandboxOriginalsprache EnglischAutor Edward AlbeeErscheinungsjahr 1959Urauffuhrung 16 Mai 1960Ort der Urauffuhrung Jazz Gallery in New York CityOrt und Zeit der Handlung Strand in den USA im 20 JahrhundertPersonenMommy Mammi Daddy Pappi Grandma Oma The Young Man Der Junge Mann The Musician Der Musiker Das kurze etwa 15 minutige Dramolett das Albee selber als ein kurzes Stuck bezeichnete und dem Andenken seiner Grossmutter mutterlicherseits widmete wurde als Vorspiel zu dem geplanten Einakter The American Dream dt Der amerikanische Traum entworfen In The Sandbox stirbt Grandma den eigentlichen Buhnentod am Ende des Stuckes nachdem sie zuvor Mommy und Daddy gegenuber ihren Tod nur vorgetauscht hat Der namenlose Junge Mann dem sie in dem Spiel begegnet erweist sich schliesslich als Todesengel der gekommen ist um sie zu holen 2 Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt und Handlung 2 Interpretationsansatz 3 Entstehung und Wirkung 4 Sekundarliteratur 5 Weblinks 6 EinzelnachweiseInhalt und Handlung BearbeitenDie Szenenanweisung sieht fur die Auffuhrung dieses Einakters eine weitgehend leere Buhne vor auf der sich nur ein Minimum an Requisiten befindet zwei einfache Stuhle ein grosser Kinder Sandkasten mit einem sauber aufgeschutteten Sandhaufen slightly elevated and raked einem Spielzeugeimer und einer Schaufel Der den Hintergrund bildende Himmel wechselt im Verlauf des Stuckes vom hellsten Tag zur tiefsten Nacht from brightest day to deepest night Zu Beginn des Stuckes ist der junge Mann allein auf der Buhne Er sieht gut aus good looking und ist gut gewachsen well built Nur mit einer Badehose bekleidet macht er bis zum Schluss kontinuierliche Freiubungen does calisthenics wobei er nur die Arme bewegt Der Regieanweisung zufolge sollen seine Armbewegungen ein Flugelschlagen andeuten should suggest the beating and flattering of wings 3 Mit dem Auftritt von Mammi und Pappi beginnt der Dialog So hier sind wir Das ist der Strand Well here we are this is the beach Mommy ist eine 55 jahrige gut gekleidete imposante Frau 55 a well dressed imposing woman wahrend Daddy in den Anmerkungen Albees als 60 jahriger kleiner grauer dunner Mann 60 a small man gray thin beschrieben wird Von Anfang an gangelt Mommy ihren Ehemann wie ein Kleinkind weist ihn zurecht und zwingt ihn dazu ihrem eigenen Geplapper zuzuhoren Daddy gehorcht ihr brav hinter seiner demutigen Haltung verbirgt sich indes Resignation 4 Mammi winkt dem jungen Mann zu sodann ruft sie den Musiker laut Albees Rollenvorgabe nur beschrieben als of no particular age but young would be nice S 1 aus dem Hintergrund herbei der ein nicht genauer festgelegtes Stuck zu spielen beginnt Mommy und Daddy tragen dann nach einem kurzen Abgang Grandma Mammis Mutter auf die Buhne eine 86 Jahre alte winzig kleine runzlige bzw verschrumpelte Frau mit strahlenden Augen 86 a tiny wizened woman with bright eyes Den Regieanweisungen zufolge halt Grandma dabei ihre Hande ganz starr unter ihren Achseln ihre Fusse sind hochgezogen und beruhren nicht den Boden borne in by her hands under her armpits quite rigid her legs are drawn up her feet do not touch the ground Ihr Gesichtsausdruck zeigt Verwirrung und Furcht the expression on her ancient face is that of puzzlement and fear Das Ehepaar lasst Oma ziemlich unsanft in den Sandkasten plumpsen more or less dump her in und unternimmt einen freilich vergeblichen Versuch ein Gesprach miteinander zu beginnen Wie Mammi ihrem Ehemann mitteilt konne er ja mit ihr reden wenn ihm etwas Neues einfalle Da Daddy jedoch nichts zu sagen hat geniesst Mommy ihre Macht uber ihn und lacht triumphierend a triumphant laugh 5 Zwischenzeitlich quakt Grandma ununterbrochen wie ein kleines Kind und schlagt mit der Schaufel gegen den Sandkasten Nachdem Mammi den Musiker aufgefordert hat sein Spiel zu beenden wirft Oma plotzlich eine Schaufel Sand nach ihrer Tochter woraufhin diese ihre Mutter sofort scharf zurechtweist Fur die Grossmutter gibt es ausser wenigen Erinnerungen nichts mehr das sie mit ihrer Tochter verbindet sie wendet sich daher direkt an das Publikum speaks directly to the audience um Verstandnis fur ihre Lage zu gewinnen Seien Sie ehrlich Ist das eine Art eine alte Frau zu behandeln Honestly What a way to treat an old woman 6 Anschliessend offenbart die Grossmutter dem Publikum einige wesentliche Details ihrer Lebensgeschichte Nach dem fruhen Tod ihres Ehemannes den sie mit 17 geheiratet habe und der verstorben sei als sie dreissig war habe sie ihre Tochter auf ihrer Farm allein grossgezogen Abfallig berichtet sie uber ihre Tochter dass diese anschliessend ihren Mann nur aufgrund seines Reichtums geheiratet habe Spater hatten ihre Tochter und deren Mann sie von der Farm in das grosse Stadthaus geholt ihr einen netten Platz unter dem Herd zugewiesen they moved me into the big town house with them fixed a nice place for me under the stove und ihr eine Armeedecke sowie ihre eigene Schussel gegeben gave me an army blanket and my own dish my very own dish Da es jedoch nichts gebe woruber sie sich beklagen konne wolle sie sich auch nicht beklagen So what have I got to complain about Nothing of course I m not complaining Wahrend sie dem Publikum Autobiografisches preisgibt unterhalt sie sich gleichzeitig kurz mit dem Musiker Als Grandma schliesslich fragt ob es nicht dunkel werden sollte gehen die Lichter auf der Buhne aus Es wird tiefste Nacht deepest night und der Musiker nimmt unaufgefordert sein Spiel wieder auf Die Figuren auf der Buhne werden nach Albees Anweisungen allerdings mit einem Spotlicht beleuchtet spotlights on all the players einschliesslich des jungen Mannes der die ganze Zeit seine gymnastischen Ubungen fortsetzt Als Mammi im Buhnenhintergrund ein Gewitterdonnern hort wendet sie sich im Flusterton kaum in der Lage zu sprechen an ihren Mann Du weisst ganz genau was das bedeutet Es bedeutet dass Omas Zeit um ist and you know what that means barely able to speak It means the time has come for poor Grandma Im Hintergrund ist ein gewaltiges Donnern zu horen und alle Lichter auf der Buhne ausser dem Spotlicht auf den jungen Mann verloschen Obwohl auch Grossmutter weiss dass ihre Zeit um ist erklart sie zunachst noch sie sei dazu nicht bereit I m not quite ready und schaufelt sich weiter mit Sand zu Dann ubernimmt sie allerdings halb mit Sand bedeckt der Regieanweisung zufolge die ihr zugedachte Rolle und tauscht ihren Tod vor Grandma plays dead Die Buhne wird erneut tageslichtartig beleuchtet Mommy und Daddy trosten sich damit die vermeintlich Tote sehe so glucklich aus It s it s hard to be sad she looks so happy und verlassen kurz danach die Szene Im Abgang teilt Mommy noch dem Musiker mit er konne nun sein Spiel beenden und stattdessen auch schwimmen gehen Gleichzeitig erinnert sich der junge Mann daran dass er an dieser Stelle noch einen Satz zu sagen habe I I have a line here Wie ein Dilettant rezitiert er sodann seine an die Grossmutter gerichtete Ansprache Ich bin der Todesengel Ich ahm ich bin gekommen um Euch zu holen I am the Angel of Death I am uh I am come for you Dabei beugt er sich uber die alte Frau kusst ihre Stirn und weckt so ein Lacheln auf ihrem Gesicht Nun erst stirbt die Grossmutter ihren eigenen Tod auf der Buhne Sterbend erwidert sie noch die Danksagung des jungen Mannes der nunmehr seine Hande auf ihre gelegt hat Der Musiker beginnt wieder zu spielen und der Vorhang fallt Interpretationsansatz BearbeitenAlbees Minidrama fuhrt als Vorspiel zu dem ein Jahr spater verfassten Einakter The American Dream dessen zentrale Figuren ein Das Ehepaar bleibt namenlos die blosse Rollenbezeichnung als Mommy und Daddy bringt zwar zum Ausdruck dass fur die beiden eine Ehe ohne Elternschaft vermutlich nicht vorstellbar ist ihre Namenlosigkeit deutet jedoch zugleich auf die Leere und abgestumpfte Senilitat ihrer Charaktere die gegenseitige Zuneigung der beiden ist nur kunstlich bzw inhaltslos und sinnentleert Nach den Aussagen der Grossmutter hat Mommy ihren Mann einzig des Geldes wegen geheiratet sie ist die dominante Person in der Beziehung und nimmt ihren Mann nicht weiter ernst indem sie ihn wie ein Kleinkind behandelt und entsprechend gangelt 7 Die ins Groteske gesteigerte Trivialitat bzw Banalitat des Wortwechsels zwischen den Eheleuten spiegelt ebenfalls die Oberflachlichkeit ihrer Empfindungen Je realistischer oder auch drastischer die Szene sich mitteilt umso farcenhafter werden die Reaktionen von Mommy und Daddy Die Absurditat des Dialogs wird ebenso in der Umkehrung der Familienverhaltnisse deutlich als Mommie ihrer Mutter gleichsam wie ein Kind in scharfem Ton befiehlt sofort damit aufzuhoren sie mit Sand zu bewerfen 8 In der Schlussszene des Einakters ist demgegenuber ein Hauch von Poesie zu spuren in der Zuwendung der Greisin zu dem Jungen Mann der den Todesengel verkorpert Die gegenseitige Zuneigung der beiden ist aufrichtig das Spiel endet paradoxerweise kurz vor dem Tod der Grossmutter mit einer gleichsam romantischen Liebesszene in der der Junge Mann und die Grossmutter sich ihre zartlichen Gefuhle fureinander ein wenig hilflos eingestehen Die in der Schlussszene auf diese Weise angedeutete Poesie steht zugleich in scharfem Kontrast zu dem die Elternliebe nur heuchelnden Ehepaar Wie in den beiden vorangegangenen Einaktern von Albee ist auch in diesem Stuck der Tod als der grosse Bewusstmacher bestimmend fur das Ende Mommy und Daddy sind lediglich sprechende Puppen bzw Attrappen ihrer selbst zudem bleibt am Ende keine Person zuruck die sich ihrer selbst bewusst werden konnte Damit richtet sich Albee an das im Stuck mehrfach in vertraulichem Ton direkt angesprochene Publikum Nach seiner Intention mussen die Zuschauer selbst die Aufgabe einer sich wandelnden zum Selbstbewusstsein findenden Gestalt ubernehmen 9 Daruber hinaus bringt dieser Einakter Albees sozial und zeitkritische Einstellung zum Ausdruck die das faktische Geschehen in der gegenwartigen amerikanischen Gesellschaft als Absurditat entlarvt Die Alten werden wie Grandma abgeschoben sobald sie nicht mehr leistungsfahig sind wer anscheinend nicht mehr stark ist soll auch nicht mehr am Leben bleiben 10 Entstehung und Wirkung BearbeitenWahrend der Collegezeit und der anschliessenden elfjahrigen Suche nach seinem eigenen literarischen und kunstlerischen Weg widmete sich Albee zunachst mehr der Lyrik und der Prosa als dem Drama Seine Gedichte und Romanentwurfe stellten ihn als Autor allerdings nicht zufrieden Als Thornton Wilder ihm den freundschaftlich vaterlichen Rat gab es doch einmal mit dem Schreiben von Theaterstucken zu versuchen wandte Albee sich nach diesem Gesprach mit Wilder dem Schreiben und dem Entwurf von Buhnenwerken zu anfangs in Form von mehreren Einaktern bzw Kurzspielen Dabei ubernahm er sowohl in dem Dramolett The Sandbox als auch in dem darauf bezogenen nachfolgenden Einakter The American Dream wesentliche dramaturgische Effekte die Wilder in seinen Schauspielen zwar nicht erfunden aber eindringlich vorgefuhrt hatte insbesondere das Vermischen von Spiel und Wirklichkeit ebenso wie die direkte Publikumsansprache um durch eine solche Technik der Desillusionierung der Realitat moglichst nahe zu kommen Offensichtlich nutzte Albee die Wildersche Dramaturgie allerdings nur als Anregung zum Experimentieren wahrend Grandma in The Sandbox noch deutlich betont im wortlichen Sinne aus der Rolle fallt reduziert Albee ein knappes Jahr spater in The American Dream diese Technik auf ein Mindestmass hier kommt Grandmas Kontaktaufnahme mit dem Publikum eher einem Beiseitesprechen gleich 11 Bei der amerikanischen Erstauffuhrung im Mai 1960 folgte die New Yorker Jazz Gallery allerdings nicht dem Vorschlag des Autors das Stuck nur als Vorspiel zu The American Dream auf die Buhne zu bringen Auch bei der amerikanischen Urauffuhrung von The American Dream hielt sich das York Playhouse in New York nicht an diese Vorgabe Albees erst bei den nachfolgenden Inszenierungen in den USA wurde Albees ursprunglicher Plan realisiert 12 Nach der Premiere im Mai 1960 wurde das Stuck in verschiedenen Rezensionen in der New Yorker Presse anfangs uberwiegend kritisch aufgenommen und zumeist verrissen da es sowohl nihilistisch als auch unmoralisch nihilistic and immoral sei Ein erzurnter Kritiker liess zudem verlauten er weigere sich das nachste Werk Albees uberhaupt noch zu rezensieren 13 Albee selbst sprach demgegenuber von The Sandbox als seinem Lieblingsstuck favourite play The Sandbox sei ein perfektes Schauspiel und ein verdammt gutes Stuck a perfect play a damn good play selbstironisch fugte er hinzu dieses Werk sei glucklicherweise zu kurz als dass er darin irgendwelche Fehler habe machen konnen Fortunately it s short enough so that I can t make any mistakes in it 14 Ebenso betonte Albee im Herbst 1966 in einem Interview in der Paris Review dass er The Sandbox besonders moge Es sei ein absolut schones hinreissendes und perfektes Stuck I m terribly fond of The Sandbox I think it s an absolutely beautiful lovely perfect play 15 Die deutsche Erstauffuhrung im Buchner Theater in Munchen im Mai 1966 wurde kaum beachtet und in einer Rezension der Suddeutschen Zeitung als dilettantische Inszenierung kritisiert aus Albees Einakter der ein alptraumhaft frustriertes Amerikatum zeige sei in der deutschen Urauffuhrung ein frohlicher Turnerspass geworden 16 In Deutschland fuhrte das Stuck danach uber lange Zeit eher ein Schattendasein wurde jedoch mehrmals von amerikanischen Laienensembles vor allem in Amerikahausern aufgefuhrt 17 Sekundarliteratur BearbeitenHelmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 60 63 Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 20 29 Weblinks BearbeitenThe Sandbox The Text Analysed II Englischsprachige Analyse auf der Universitat Kairouan Tunesien Abgerufen am 9 Juli 2014 Einzelnachweise Bearbeiten Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 10 61 63 und 121 Zur amerikanischen Urauffuhrung siehe auch Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S XII und 20 in der Signet Buchausgabe des Stuckes wird abweichend von den Angaben bei Braem und Hayman als Datum der amerikanischen Urauffuhrung der 15 April 1960 genannt Zur Auffuhrung der deutschen Fassung von Pinkas Braun vgl Edward Franklin Albee Werke Buhnenstucke Auf coacheese de Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 61 und 62 f Vgl auch Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 61 sowie Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 20 Vgl auch Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 61 f Vgl auch Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 61 f Vgl auch Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 62 Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 61 Siehe auch Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 20 Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 62 Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 62 Siehe auch Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 23 Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 63 Siehe auch Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 20 Vgl zu diesem Einfluss Wilders eingehend Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 60 f Vgl Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 121 f Siehe Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 22 Zitiert nach Ronald Hayman The Sandbox and The American Dream In Ronald Hayman Contemporary Playwrights Edward Albee Heinemann Verlag London 1971 ISBN 0 435 18409 1 S 20 Edward Albee The Art of Theater No 4 Interviewed by William Flanagan In Paris Review No 39 1966 Zitiert nach Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 121 f Siehe Helmut M Braem Der Sandkasten In Helmut M Braem Edward Albee Friedrichs Dramatiker des Welttheaters Band 63 Friedrich Verlag Velber 1968 ohne ISBN S 121 Normdaten Werk GND 4230007 1 lobid OGND AKS VIAF 214357297 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title The Sandbox Theaterstuck amp oldid 239103715