www.wikidata.de-de.nina.az
Eine Swadesh Liste ist eine Zusammenstellung universaler Begriffe fur quantitative Vergleiche von als genetisch verwandt angenommenen Sprachen Der Wortschatz wurde ausschliesslich nach der Verfugbarkeit in moglichst vielen Wortlisten gewahlt Solche Listen werden in der Lexikostatistik verwendet um Verwandtschaft und Ausgliederungsverhalten von Sprachfamilien zu bestimmen sowie in der Glottochronologie um daruber hinaus den Zeitraum seit der Trennung genealogisch verwandter Sprachen zu ermitteln Haufig werden die benutzten Testlisten auch bei inhaltlicher Abweichung nach dem US amerikanischen Linguisten Morris Swadesh als Swadesh Listen bezeichnet der diese in den 1950er Jahren in stark beachteten Aufsatzen bekannt machte Er selbst wechselte haufig zwischen verschiedenen Bezeichnungen wie basic list lexical test list 1 ab 1955 wo er auch die in der Einleitung hier gewahlte Definition gab vorwiegend test list neben lexicostatistic test list oder bei Bezug auf die gerade betrachtete diagnostic list 2 Inhaltsverzeichnis 1 Autoren und Wortumfange 2 Auswahlprinzip 3 Anwendung 4 Letztgultige Original Swadeshliste 1971 mit deutschen Entsprechungen 5 Relevante Literatur von M Swadesh 6 Weblinks 7 EinzelnachweiseAutoren und Wortumfange BearbeitenDem Umfang nach lassen sich funf Listen ausmachen die direkt auf Swadesh zuruckgehen Die ursprungliche Liste mit 215 Wortern 1950 3 Sie wurde 1955 erneut veroffentlicht mit vomit anstelle von puke 4 und die dabei mit Sternchen markierten 92 Worter wurden zur Grundlage der 100 Worter umfassenden Liste siehe unten Die gegenuber der ursprunglichen Liste leicht gekurzte und mit mehr Erlauterungen versehene Liste von 200 Wortern 1952 5 Speak wurde dabei zu to say puke zu to vomit 16 Worter entfielen brother clothing cook cry dance eight hundred nine seven shoot sister six spear ten twenty work und eines heavy wurde hinzugefugt um die runde Zahl 200 zu erreichen Die Liste mit 100 Wortern 1955 6 Sie beruht auf 92 Wortern der ursprunglichen Liste und acht Worter kamen hinzu breast claw full horn knee moon round sowie say anstelle von speak Sie wurde 1971 postum erneut veroffentlicht 7 mit ash anstelle ashes breasts anstelle breast flesh anstelle meat grease anstelle fat hot anstelle warm path anstelle road und you anstelle thou Ausserdem Die Liste fur die Salish Sprache mit 165 Wortern 1950 3 die mit der ursprunglichen Liste 120 Worter gemeinsam hat Von den ubrigen 45 fanden drei breast horn moon Eingang in die 100 Worter Liste Die Liste fur weitere amerikanische Sprachen mit 97 Wortern 1954 8 Gegenuber der 100 Worter Liste hat sie 14 Worter weniger dafur sind 11 zusatzliche Worter aus der 200 Worter Liste enthalten Schon Swadesh benutzt altere Wortlisten von Franz Boas Eine Auswahl weiterer Versionen Robert B Lees 1953 9 John A Rea 1958 10 Dell Hymes 1960 11 William J Samarin 1967 12 Ephraim Cross 1964 mit 241 Begriffen 13 Daryll Wilson 1969 57 Begriffe 14 Lionel Bender 1969 Robert L Oswalt 1971 15 Winfred P Lehmann 1984 16 Donald A Ringe 1992 verschiedene Versionen ca 300 Begriffe 17 Sergei A Starostin 1984 vollig verschiedene Versionen 18 William Shi Yuan Wang 1994 19 Marisa Lohr 2000 mit 128 der stabilsten Begriffe in 18 Sprachen 20 Brett Kessler 2001 21 Nicht wegen ihrer Qualitat sondern wegen ihrer Verfugbarkeit im Internet wird haufig die Liste von Isidor Dyen 1992 200 Lexeme aus 95 Sprachvarianten 22 verwendet Auswahlprinzip BearbeitenEin haufiger Irrtum besteht in der Annahme dass es sich um einen Basiswortschatz im Sinne der Spracherlernung oder des Zweitsprachenerwerbs handele Ein zweiter Irrtum besteht in der Annahme die Worter seien nach ihrer Stabilitat ausgewahlt worden Dies war nie beabsichtigt 23 sondern der Wortschatz wurde ausschliesslich nach der Verfugbarkeit in moglichst vielen Wortlisten gewahlt 24 Daruber hinaus ist eine gleichmassige Stabilitat aufgrund der Verteilungsgesetze in naturlichen Sprachen 25 uberhaupt nicht moglich Aus kladistischer Sicht ist eine hohe Stabilitat und damit eine Ubereinstimmung in moglichst vielen Sprachen sogar kontraproduktiv da sie uninformativ ist Diese essenziellen Zusammenhange werden in vielen Ansatzen 20 26 verkannt Weitere Fehlerquellen liegen in der Verkennung der Herkunft der gewahlten Worter 27 Anwendung BearbeitenSolche Listen werden in der Lexikostatistik verwendet um Verwandtschaft und Ausgliederungsverhalten von Sprachfamilien zu bestimmen sowie in der Glottochronologie um daruber hinaus den Zeitraum seit der Trennung genealogisch verwandter Sprachen zu ermitteln Dabei ist zu beachten dass es alles andere als einfach ist und durchaus umstritten sein kann die Zahl der verwandten Worter in der Liste zu ermitteln da diese nicht automatisch ahnlich aussehen und das Erkennen verwandter Worter eine vertiefte Fachkenntnis der Grammatik und Lautverschiebungsregeln der jeweiligen Sprachen voraussetzt Dass selbst Linguisten dabei erhebliche Fehler unterlaufen stellte sich am Beispiel einiger albanischer Testlisten heraus 28 Aufgrund stochastischer Gesetze erlauben unmittelbare Summenvergleiche keinen verlasslichen Ruckschluss auf die Verwandtschaft von Sprachen 29 Letztgultige Original Swadeshliste 1971 mit deutschen Entsprechungen BearbeitenNr Semantische Gruppe 4 Originalbegriff 7 Deutsche Entsprechung 30 Stabilitat 4 1 Personal Pronouns I Pers pron 1 sg ich 1002 Personal Pronouns d h Personalpronomen you 2 sg 1952 thou amp ye du 923 Personal Pronouns we 1955 inclusive wir 924 Location this dies es 345 Location that jenes 426 Interrogatives who left off 1971 wer 837 Interrogatives what left off 1971 was 748 Miscellaneous not nicht 839 Quantitatives all of a number alle 9210 Quantitatives many viele 5811 Numerals d h Numeralia Zahlworter one eins 10012 Numerals two zwei 10013 Size d h Grosse big gross 4814 Size long lang 8215 Size small klein 4116 Persons d h Personen woman Frau 7117 Persons man male human Mann 4518 Persons person human being Person menschliches Wesen 7419 Animals d h Tiere fish noun Fisch 6620 Animals bird Vogel 4021 Animals dog Hund 5022 Animals louse Laus 8023 Plants amp Plant Parts d h Pflanzen amp Pflanzenteile tree not log Baum 8324 Plants amp Plant Parts seed noun Samen Saatgut 6625 Plants amp Plant Parts leaf of plants Blatt von Pflanzen 10026 Plants amp Plant Parts root of plants Wurzel von Pflanzen 8227 Plants amp Plant Parts bark of tree Borke von Baumen 10028 Body Parts and Substances d h Korperteile und Substanzen skin 1952 person s Haut 7429 Body Parts and Substances flesh 1952 meat flesh Fleisch 7730 Body Parts and Substances blood Blut 10031 Body Parts and Substances bone Knochen 7132 Body Parts and Substances grease 1952 fat orgc subst Fett organische Substanz 5633 Body Parts and Substances egg Ei 8434 Body Parts and Substances horn of bull etc not 1952 Horn z B eines Stieres 35 Body Parts and Substances tail Schwanz 8336 Body Parts and Substances feather large not down Feder grosse nicht Daune 7437 Body Parts and Substances hair Haar 4838 Body Parts and Substances head anatomic Kopf anatomisch 7139 Body Parts and Substances ear Ohr 10040 Body Parts and Substances eye Auge 7441 Body Parts and Substances nose Nase 6642 Body Parts and Substances mouth Mund 6843 Body Parts and Substances tooth front Zahn 10044 Body Parts and Substances tongue anat Zunge anatomisch 10045 Body Parts and Substances claw not nail not in 1952 Kralle Lowe Raubvogel 46 Body Parts and Substances foot Fuss 9047 Body Parts and Substances knee not 1952 Knie 48 Body Parts and Substances hand Hand 10049 Body Parts and Substances belly abdomen not stomach Bauch nicht Magen 5050 Body Parts and Substances neck not nape Hals nicht Nacken 4951 Body Parts and Substances breasts female 1955 breast Bruste weiblich 52 Body Parts and Substances heart Herz 6553 Body Parts and Substances liver Leber 4054 Body Sensations and Activities drink verb trinken 9255 Body Sensations and Activities eat verb essen 6856 Body Sensations and Activities bite verb beissen 5757 Body Sensations and Activities see verb sehen 8258 Body Sensations and Activities hear verb horen 8559 Body Sensations and Activities know facts wissen nicht glauben 5960 Body Sensations and Activities sleep verb schlafen 8261 Body Sensations and Activities die verb sterben 9262 Miscellaneous kill verb toten 2563 Position and Movement d h Position und Bewegung swim verb schwimmen 5964 Position and Movement fly verb fliegen 8265 Position and Movement walk verb gehen zu Fuss 5966 Position and Movement come verb kommen 10067 Position and Movement lie lie down verb liegen sich hinlegen 3368 Position and Movement sit verb sitzen 10069 Position and Movement stand verb stehen 7770 Position and Movement give verb geben 8571 Oral Activities say verb sagen 5672 Natural Objects and Phenomena sun Sonne 10073 Natural Objects and Phenomena moon not 1952 Mond 74 Natural Objects and Phenomena star Stern 10075 Natural Objects and Phenomena water noun Wasser allgemein 8376 Natural Objects and Phenomena rain noun 1952 verb Regen 1952 noch Verb 8377 Natural Objects and Phenomena stone Stein 6878 Natural Objects and Phenomena sand Sand 6879 Natural Objects and Phenomena earth soil Erde Erdreich 6680 Natural Objects and Phenomena cloud Wolke 8381 Natural Objects and Phenomena smoke noun of fire Rauch vom Feuer 8182 Natural Objects and Phenomena fire Feuer 3383 Natural Objects and Phenomena ash es Asche 6684 Miscellaneous burn verb intr brennen 6785 Miscellaneous path 1952 road trail Pfad 1952 noch mehrdeutig 3386 Natural Objects and Phenomena mountain Berg 6787 Colors d h Farben red rot 6688 Colors green grun 8389 Colors yellow gelb 5190 Colors white weiss 5191 Colors black schwarz 8392 Time Periods night Nacht 8293 Descriptives hot 1952 warm heiss 1952 warm vom Wetter 7994 Descriptives cold of weather kalt vom Wetter 6595 Descriptives full voll 96 Descriptives new neu 8297 Descriptives good gut annehmbar 8398 Descriptives round not 1952 rund 99 Descriptives dry substance trocken Substanz 89100 Miscellaneous name Name 100Klarstellung von Mehrdeutigkeiten nach Angaben Swadeshs 1952 und 1955 Hans J Holm Relevante Literatur von M Swadesh BearbeitenSwadesh 1950 Salish internal relationships In International Journal of American Linguistics Band 16 Nr 4 1950 S 157 167 JSTOR 1262898 Concepticon Swadesh 1950 215 und 1950 165 Swadesh 1952 Lexico statistic dating of prehistoric ethnic contacts With special reference to North American Indians and Eskimos In Proceedings of the American Philosophical Society Band 96 Nr 4 1952 S 452 463 JSTOR 3143802 Concepticon Swadesh 1952 200 Swadesh 1954 Perspectives and problems of Amerindian comparative linguistics In Word Band 10 Nr 2 3 1954 S 306 332 doi 10 1080 00437956 1954 11659530 Concepticon Swadesh 1954 97 Swadesh 1955 Towards greater accuracy in lexicostatistic dating In International Journal of American Linguistics Band 21 Nr 2 1955 S 121 137 JSTOR 1263939 Concepticon Swadesh 1955 215 und 1955 100 Swadesh 1971 The origin and diversification of language Aldine Chicago 1971 S 283 Volltext in der Google Buchsuche Concepticon Swadesh 1971 100 Weblinks BearbeitenBernhard Ganter Sprachvergleich Qualitative Methoden Memento vom 10 Juni 2007 im Internet Archive PDF 759 kB Technische Universitat Dresden Vorlesung im SS 2004 an der TU Dresden 137 S Einzelnachweise Bearbeiten Swadesh 1952 S 456 Swadesh 1955 S 126 a b Swadesh 1950 S 161 bei der im Text genannten Zahl von 225 Wortern handelt es sich um einen Druckfehler Concepticon Swadesh 1950 a b c Swadesh 1955 S 132 137 Concepticon Swadesh 1955 Swadesh 1952 S 456 457 Concepticon Swadesh 1952 Swadesh 1955 S 124 a b Swadesh 1971 S 283 in der Google Buchsuche Concepticon Swadesh 1971 Swadesh 1954 S 316 318 Robert B Lees The basis of glottochronology In Language Band 29 Nr 2 1953 S 113 127 JSTOR 410164 John A Rea Concerning the validity of lexicostatistics In International journal of American linguistics Band 24 2 Franz Boas centennial volume 1958 S 145 150 JSTOR 1263644 Concepticon Hymes 1960 Concepticon Samarin 1967 Concepticon Cross 1964 Concepticon Wilson 1969 Robert L Oswalt Towards the construction of a standard lexicostatistic list In Anthropological linguistics Band 13 Nr 9 1971 S 421 434 JSTOR 30029088 Winfred P Lehmann Workbook for historical linguistics Summer Institute of Linguistics and the University of Texas at Arlington 1984 S 35 f eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche Concepticon Ringe 1992 Gipoteza o geneticheskih svyazyah sinotibetskih yazykov s enisejskimi i severokavkazskimi yazykami In Lingvisticheskaya rekonstrukciya i drevnejshaya istoriya Vostoka 4 Drevnejshaya yazykovaya situaciya v Vostochnoj Azii Nauka Moskva 1984 S 19 38 Englische Ubersetzung On the hypothesis of a genetic connection between the Sino Tibetan languages and the Yeniseian and North Caucasian languages In Dene Sino Caucasian languages Brockmeyer Bochum 1991 ISBN 3 88339 895 0 S 12 41 eingeschrankte Vorschau in der Google Buchsuche William Shi Yuan Wang Glottochronology lexicostatistics and other numerical methods In The encyclopedia of language and linguistics Band 3 1994 S 1445 1450 cuhk edu hk Memento vom 22 Oktober 2021 im Internet Archive PDF 2 8 MB clld org PDF 2 8 MB Concepticon Wang 2004 a b Marisa Lohr New approaches to lexicostatistics and glottochronology In Colin Renfrew Hrsg Time depth in historical linguistics Band 1 McDonald Institute for Archaeological Research 2000 S 209 222 tib eu Concepticon Kessler 2001 In clld org abgerufen am 27 Januar 2022 Concepticon Dyen 1992 In clld org abgerufen am 27 Januar 2022 M Swadesh 1952 S 457 Vgl z B Swadesh 1950 S 157 Vgl z B Zipf 1949 Eric W Holman Soren Wichmann Cecil H Brown Viveka Velupillai Andre Muller Dik Bakker Explorations in automated lexicostatistics In Folia Linguistica Vol 42 2008 Heft 3 4 ISSN 0165 4004 S 331 354 doi 10 1515 FLIN 2008 331 Hans J Holm Genealogische Verwandtschaft In Kohler Altmann Pietrowski Quantitative Linguistik Ein internationales Handbuch Walter de Gruyter Berlin New York 2005 ISBN 3 11 015578 8 Kap 45 Hans J Holm Albanische Basiswortlisten und die Stellung des Albanischen in den indogermanischen Sprachen In Zeitschrift fur Balkanologie Band 45 Nr 2 2009 S 171 205 JSTOR 10 13173 zeitbalk 45 2 0171 Verbesserte englische Version Hans J Holm Swadesh lists of Albanian Revisited and Consequences for Its Position in the Indo European Languages In The Journal of Indo European Studies Vol 39 1 2 2011 ISSN 0092 2323 S 45 99 jiesonline com Abruf von subskribierten Institutionen aus moglich Hans J Holm The proportionality trap Or What is wrong with lexicostatistical subgrouping In Indogermanische Forschungen 108 2003 S 39 46 doi 10 1515 9783110243482 38 Dieter Wunderlich Sprachen der Welt Lambert Schneider WBG Darmstadt 2015 ISBN 978 3 650 40026 0 S 97 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Swadesh Liste amp oldid 233141777