www.wikidata.de-de.nina.az
Seelenfrieden Originaltitel Huzur ist ein Roman des turkischen Schriftstellers Ahmet Hamdi Tanpinar aus dem Jahr 1949 Der Roman spielt im postrevolutionaren Istanbul kurz vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs und schildert die Geschichte einer gescheiterte Beziehung zwischen einem jungen Historiker und einer alteren kurzlich geschiedenen Frau aus der Istanbuler Oberschicht Verhandelt werden dabei auch Fragen der nationalen Identitat am Ubergang vom Osmanischen Reich zur turkischen Republik Orhan Pamuk bezeichnete den Roman in seinen Memoiren als einen der bedeutendsten Romane uber Istanbul 1 Die deutsche Ubersetzung durch Christoph K Neumann erschien 2008 beim Unionsverlag Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Themen 3 Form 4 Einordnung in die Literaturgeschichte 5 Rezeption 6 EinzelnachweiseHandlung BearbeitenDargestellt wird eine kritische Periode im Leben von vier Hauptpersonen in Istanbul kurz vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs Mumtaz ein siebenundzwanzig Jahre alter Assistent an der literaturwissenschaftlichen Fakultat Ihsan sein alterer Cousin und Mentor Nuran seine frisch geschiedene Geliebte und Suat ein gemeinsamer Bekannter des Paares der aufgrund seiner korperlichen und seelischen Leiden mit sich und der Welt hadert und mit allen Mitteln versucht die Verbindung zwischen Mumtaz und Nuran zu vereiteln Der Roman gliedert sich in vier Teile die jeweils nach einer dieser Figuren benannt sind Erster Teil IhsanMumtaz lebt seit dem Tod seiner Eltern bei seinem Cousin Ihsan der ihn herzlich in seine Familie aufgenommen hat und ihm gegenuber als vaterlicher Freund und Mentor agiert aktuell aber schwer erkrankt ist Von Sorge um seinen kranken Cousin erfullt und daruber hinaus an Liebeskummer leidend streift Mumtaz ziellos durch Istanbul und ergeht sich dabei in schmerzhaften Erinnerungen an gluckliche Tage mit der ehemaligen Geliebten und seine traumatische Kindheit gepragt durch den gewaltsamen Tod des Vaters der von Soldaten erschossen wurde und den bald darauffolgenden Tod der Mutter Zweiter Teil NuranIm Zentrum steht die Romanze zwischen Mumtaz und Nuran die sich gerade von ihrem Ehemann Fahir Bey getrennt hat nachdem dieser sie mit einer anderen betrog Nuran bluht in der Beziehung zu Mumtaz auf fuhlt sich aber zwischen der neuen Liebe und ihren mutterlichen Pflichten hin und hergerissen Ihre Tochter Fatma kann Mumtaz nicht leiden und lehnt eine zweite Ehe der Mutter ab Trotz dieser Hindernisse traumen die Frischverliebten von einer gemeinsamen Zukunft und schmieden Plane fur das kunftige Zusammenleben Nuran muss aber erst eine gesetzliche Frist abwarten um wieder heiraten zu konnen Dritter Teil SuatMumtaz und Nuran verkehren in intellektuellen Kreisen Bei gemeinsamen Abendessen lauscht man den Klangen traditioneller turkischer Musik und diskutiert uber Dichtung und Kultur und die Schwierigkeiten der Identitatsfindung zwischen Orient und Okzident Tradition und Fortschritt Individualismus und Gemeinschaftsgeist Nuran besorgt fur den Winter eine Wohnung in der Stadt und richtet sie ein Dennoch wird Mumtaz zunehmend von Verlustangsten geplagt Verstarkt werden seine Angste durch Begegnungen mit Suat einem ehemaligen Studienkollegen und fruheren Verehrer Nurans der Nuran nun mit allen Mitteln zuruckgewinnen mochte Suat ist schwer krank zutiefst unglucklich in seiner Ehe moralisch haltlos und des Lebens uberdrussig Als er zufallig den Schlussel zu Nurans Wohnung findet den diese zuvor verloren hat nutzt er diese Gelegenheit fur einen letzten Akt der Zerstorung er verschafft sich Zutritt zur Wohnung und hangt sich dort auf Auf Nuran erzielt er damit die erwunschte Wirkung An ein gluckliches Leben mit Mumtaz in diesen Raumen ist nicht mehr zu denken sie sieht Suats Selbstmord als Zeichen des Schicksals und lost die Verlobung Vierter Teil MumtazIhsans Zustand verschlechtert sich Mumtaz bricht in der Nacht auf um einen Arzt zu holen Auf dem Weg reflektiert er seine gescheiterte Beziehung Schliesslich findet er einen Militararzt mit dem er den Zustand des Kranken aber auch die angespannte politische Situation bespricht Im Morgengrauen wird Mumtaz noch einmal los geschickt um Medizin zu besorgen Diesmal erscheint ihm Suat als Geist Mumtaz zerbricht auf der Flucht vor der Erscheinung die Medikamente die sich aber mittlerweile als uberflussig erweisen Ihsan braucht nun so teilt der Militararzt mit uberhaupt nichts mehr Aus dem Radio hort Mumtaz dass der Zweite Weltkrieg ausgebrochen ist Themen BearbeitenDer Originaltitel des Romans lautet Huzur Dieses osmanische Lehnwort aus dem Arabischen beschreibt eine vor allem bei Vertretern der Oberschicht in der Spatphase des Osmanischen Reiches typische Mentalitat einen Lebensstil der sich in Anlehnung an die Traditionen der Mystik vor allem durch Ataraxie ein Streben nach Seelenfrieden innerer Ruhe und Distanz zum Lebenstrieb auszeichnet Als Titel fur diesen Roman ist der Begriff nicht ohne Ironie ist die eingefangene Grundstimmung doch eher duster selbst in Augenblicken erfullter Liebe nie vollig frei von Zweifeln und dunklen Ahnungen Zwischenmenschliche Verstrickungen und private Probleme stehen im Mittelpunkt des Romanes und geben wenig Anlass fur den Pathos einer oberflachlichen Menschheitsbegluckung und befreiung 2 Die Hauptfigur Mumtaz sehnt sich nach diesem titelgebenden Seelenfrieden vergeblich Stattdessen bildet der Roman Unruhe und extreme Gefuhle ab Liebeswonne Lebensfrommigkeit Weltgenuss aber auch tiefe Verzweiflung und pure Bosheit 3 Ein weiterer fur das Verstandnis des Werkes zentraler Begriff ist Huzun eine besondere fur Istanbul typische Auspragung von Melancholie Der turkische Schriftsteller Orhan Pamuk hat diese besonders lahmende fatalistische spezielle turkische Melancholie die sich beim Wandern durch Istanbuls enge gewundene Seitengassen einstellt bei der westlichen Leserschaft bekannt gemacht und nennt dafur in seinen Memoiren Tanpinars Roman als charakteristisches Beispiel 1 Sowohl Mumtaz und Nuran sehen ihre Romanze von Anfang an unter einem schlechten Stern und denken noch im Moment des hochsten Liebesglucks bereits an den unvermeidlichen Liebeskummer Schicksalsergeben auf das unentrinnbare Ende zusteuernd erforscht das Paar gemeinsam die verfallende Stadt die ihre Glanzzeit hinter sich gelassen hat als wolle Tanpinar mit der Schilderung dieser Spaziergange diese Vergangenheit fur seine Leser katalogisieren und zuruckgewinnen 4 Nicht zuletzt dient der Roman als literarisches Denkmal einer Stadt Istanbul befindet sich zum Zeitpunkt der Handlung in einer besonders kritischen Phase seiner Geschichte kurz nach dem Zusammenbruch des Osmanisches Reichs am Ubergang zu einem Turkischen Staat nach europaischem Vorbild 5 Die Stadt leidet an den Nachwirkungen des Ersten Weltkriegs und steigender Armut Ganze Bevolkerungsgruppen wurden aus der einst kosmopolitischen Stadt vertrieben Der Status als Grossmacht ging verloren und der neue Turkische Staat ubt Druck aus alle Erinnerung an die osmanische Vergangenheit zu verbannen 4 Die nun erforderliche Entwicklung einer neuen nationalen Identitat erweist sich als schwieriges Projekt Kemal Ataturks Bestrebungen die traditionelle osmanische Kultur durch westliche Einflusse zu modernisieren verlaufen nicht reibungslos Sichtbar werden diese Spannungen zwischen Osten und Westen auch in der Beziehung zwischen Mumtaz dem jungen Intellektuellen der von Baudelaire schwarmt und sich gerne in abstrakten Uberlegungen verliert und Nuran einer etwas alteren geschiedenen Frau aus einer angesehenen Familie Nurans Ahnen waren Meister traditioneller turkischer Musik eine Kunstform die auf Originalitat verzichtet und stattdessen Wiederholung und religiose Andacht betont Nuran selbst ist eine begabte Sangerin traditioneller Lieder Die Schilderung eines musikalischen Abends an dem beiden teilnehmen treibt schliesslich den Kontrast zwischen Ost und West auf die Spitze Als Nuran in das Lied einstimmt wahrend Mumtaz sie beobachtet zeigt sich die zunehmende emotionale Entfernung zwischen den beiden 6 Form BearbeitenSeelenfrieden ist ein moderner Roman der traditionelle Formen des Erzahlens hinter sich lasst Statt die Ereignisse in einer linearen Chronologie darzustellen setzt Tanpinar auf ein Erzahlverfahren das Retrospektive Gegenwart und indirekt auch die Zukunft zusammen erzahlt Dementsprechende spielen Zeit und unterschiedliches Zeitempfinden eine entscheidende Rolle in diesem Roman Zeit erscheint darin sowohl als mystisches Kontinuum als auch als hektische Abfolge historischer Ereignisse Hier wird der Einfluss Henri Bergsons sichtbar dessen Schriften Tanpinar stark beeindruckten Tanpinar ubernimmt von ihm einen Zeitbegriff der Zeit einmal als Zeit temps im konventionellen Sinn und einmal als Dauer duree auffasst Zeit vergeht Dauer wird erfullt Beidem gemeinsam ist der Augenblick der sich als fliessender Ubergang in der Abfolge von Ereignissen aber als auch punktueller Ort im Strom der Zeit begreifen lasst 2 Einordnung in die Literaturgeschichte BearbeitenSeelenfrieden wurde mit dem Roman Ulysses von James Joyce verglichen In beiden Romanen geht es um einen jungen Protagonisten der bei seiner Erkundung der Stadt auch sein eigenes Innenleben erkundet In beiden Romanen gibt es Schilderungen von Kaffeehausgesprachen unterbeschaftigter Intellektueller in einem Land am Rand von Europa und in beiden Romanen werden innere Monologe eingesetzt Letztlich bleiben diese Ahnlichkeiten aber eher an der Oberflachliche Als treffenderer Vergleich werden die Werke des griechisch alexandrinischen Dichters Konstantinos Kavafis genannt 6 Durch seinen Hang zu Melancholie und Asthetizismus entsprach Tanpinar mit diesem Roman nicht dem Zeitgeist Zum Zeitpunkt der Veroffentlichung dominierten sozialrealistisch marxistische Tendenzen Tanpinars Melancholie passte nicht zur vorherrschenden Poetik der Menscheitsbegluckung und der Forderung nach patriotischem Optimismus 3 Seine Faszination von der Vergangenheit seine Bestehen auf dem Erinnern wurde 1940 als reaktionare Haltung gesehen Wahrend uberzeugte Kemalisten in ihrem Ringen um eine neue fortschrittliche nationale Identitat in der Nachahmung des Westens eine Losung suchten fand Tanpinar Stolz und Hoffnung auf Regeneration in einer turkischen Lebensweise wie sie bereits praktiziert wurde Er suchte dabei allerdings durchaus im Einklang mit den Kemalisten nach einem spezifisch turkischen Istanbul das nach der Vertreibung der Armenier und Griechen aus Istanbul von der einst kosmopolitischen Metropole zuruckblieb Als Nationalist der aber auch durch westliche Schriftsteller beeinflusst wurde strebte Tanpinar nach einem Mittelweg zwischen der Turkei und Europa 4 Rezeption BearbeitenLiteraturkritiker wie Sukran Kurdakul fanden anfangs noch wenig Lob fur Tanpinars Prosawerke Erst spater erfolgte eine Neubewertung Tanpinars als bedeutender turkischer Romanschriftsteller Sein Roman Seelenfrieden wird von vielen nun als Meisterwerk turkischer Romankunst im 20 Jahrhundert betrachtet 2 Der Austin Chronicle bestatigt die unbestreitbare historische Bedeutung des Romans und lobt die spannende Ausgangssituation kritisiert aber auch den mangelnde Fokus der Erzahlung und die hochtrabende Prosa die die Lekture manchmal anstrengend macht 5 In dieselbe Kerbe schlagt die Frankfurter Allgemeine Zeitung dem Roman wird zwar ein singularer Rang in der turkischen Literatur des zwanzigsten Jahrhunderts zugewiesen auch hier ist der Kritiker aber befremdet vom hohen Ton und der vergeistigten Glut mancher Passagen 3 Orhan Pamuk der Tanpinar zu seinen wichtigsten Vorbildern zahlt schatzt Seelenfrieden als bedeutendsten Roman der je uber Istanbul geschrieben wurde 3 Im Deutschlandfunk wird festgestellt der Roman zerfalle in zwei Teile eine schone scheiternde Liebesgeschichte durchsetzt mit gelegentlichen Grundsatzdiskussionen uber die turkische Identitat Dennoch wird auch hier Pamuks Urteil es handle sich um einen der bedeutendsten Istanbul Romane geteilt 7 Einzelnachweise Bearbeiten a b Orhan Pamuk Istanbul Erinnerungen an eine Stadt 3 Auflage Fischer Verlag Frankfurt am Main 2013 a b c Wolfgang Gunter Lerch Nachwort In Seelenfrieden Unionsverlag Zurich 2008 S 553 562 a b c d Er hat an der Uhr gedreht In Frankfurter Allgemeine Zeitung Nr 241 2008 ISSN 0174 4909 S L9 faz net abgerufen am 27 Juli 2022 a b c Suzy Hansen The Excavation of Melancholy In The New Republic 19 Mai 2011 ISSN 0028 6583 newrepublic com abgerufen am 27 Juli 2022 a b Rayyan Al Shawaf Fri Dec 19 2008 A Mind at Peace Abgerufen am 27 Juli 2022 amerikanisches Englisch a b Richard Eder A Mind at Peace by Ahmet Hamdi Tanpinar In Los Angeles Times 1 Marz 2009 abgerufen am 27 Juli 2022 amerikanisches Englisch Jorg Plath Zwischen Orient und Okzident In Deutschlandfunk Kultur 29 Oktober 2008 abgerufen am 27 Juli 2022 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Seelenfrieden Roman amp oldid 237392557