www.wikidata.de-de.nina.az
Die Baba Nyonya oder Peranakan sind eine in Malaya lebende ethnische Gruppe die ursprunglich aus der Verbindung von malaiischen Frauen und chinesischen Mannern entstand Die chinesischen Manner waren als Lohnarbeiter nach Malaya emigriert Hochzeitsfoto eines Peranakan Paares aus Penang 1941 Baba bezeichnet einen mannlichen Angehorigen dieser Gruppe Nyonya einen weiblichen Baba Nyonya und Peranakan sind gleichbedeutende Sammelbezeichnungen Sie werden auch Straits Chinesen nach der Strasse von Malakka genannt Das Wort Peranakan wird auch gebraucht um chinesischstammige Indonesier zu bezeichnen In beiden Fallen bezeichnet Peranakan Abkommlinge von Eltern verschiedener Ethnie Durch diese interkulturellen Ehen bildete sich eine Gesellschaft die durch sinomalaiische Kultur gepragt wurde Das kulturell vorherrschende chinesische Element blieb dauerhaft erhalten da auch in den folgenden Generationen Ehen meist innerhalb der ethnischen Gruppe oder mit Chinesen geschlossen wurden Die meisten Peranakan haben Hokkien Vorfahren einige stammen von Teochew und Kantonesen ab Aufzeichnungen aus dem 19 und dem fruhen 20 Jahrhundert besagen dass junge Peranakan Manner ihre Braut ublicherweise innerhalb der ortlichen Peranakan Gemeinschaft suchten Peranakan Familien holten oft auch junge Frauen aus China zur Heirat oder sandten ihre Tochter nach China um einen Ehemann zu finden Ausgehend von der malaiisch chinesischen Mischung sollte das chinesische Element gestarkt werden In der multikulturellen malaysischen Gesellschaft soll das malaiische Element staatlich gefordert dominieren Dies fuhrt im Gegenzug zu einer Segregation der chinesischen und indischen Minderheitsethnien Man lebt zwar zusammen in einem Staat jedoch wird in den Gruppen teils auch Abgrenzung betrieben Die malaysische Gesellschaft ist somit keine einheitlich gewordene Mischkultur sondern die einzelnen Gruppen leben eher nebeneinanderher und tolerieren halbwegs friedlich die Anwesenheit der anderen Scharfer noch grenzt sich dies in Indonesien ab Dort war beispielsweise uber lange Zeit der Gebrauch chinesischer Schriftzeichen schlicht verboten Es gibt auch eine kleine Gruppe indischer Peranakan bekannt unter dem Namen Chitty In ihrer Gruppe mischen sich chinesische und indische Ethnien Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 2 Sprache 3 Kultur 4 Bucher 5 WeblinksGeschichte BearbeitenObwohl sich die Gesellschaft der Baba Nyonyas erst gegen Ende des 19 Jahrhunderts ausbildete hat die chinesische Ansiedlung in Malaya eine lange Vorgeschichte In der spaten Tang Dynastie 618 907 und fruhen Song Dynastie 960 1279 siedelten sich erste chinesische Handler aus Fujian in Malaya an In der Yuan Dynastie 1279 1378 erreichte ihr Heimathafen Xiamen seinen Zenit als Chinas Haupthafen Es wurden Vogelnester eine Delikatesse Zinn Rattan Betelwachs und andere Produkte Malayas gehandelt In der Ming Dynastie wurde der Aussenhandel an Guangzhou in der Guangdong Provinz vergeben Dennoch betrieben die Hokkien ihren Handel illegal weiter und ihre uberseeischen Siedlungen begannen sich von China abzunabeln Im 15 Jahrhundert zahlten die Stadtstaaten der malaiischen Halbinsel oftmals Tributzahlungen an China und an den Konig von Siam Thailand Als Antwort auf diese Tributzahlungen bekam der Sultan von Malakka einmal eine chinesische Prinzessin ubersandt Die Dienerschaft die die Prinzessin begleitete weitete sich in der Nachkommenschaft zu Straits geborenen Chinesen aus Die Peranakan behielten das meiste ihres ethnischen und religiosen Ursprungs nahmen jedoch die Sprache und Kultur der Malaiien an Sie entwickelten so eine einzigartige Kultur und eine eigene Kuche Viele Quellen behaupten dass die fruhen Peranakan sich mit lokaler Bevolkerung der Malaien mischten jedenfalls deutet der Mangel an physischen Merkmalen fur viele Experten darauf hin dass die chinesische Ethnie ziemlich ausgehohlt ist Die Peranakan sandten oft ihre Sohne und Tochter nach China um sich Ehepartner zu suchen In den fruhen Jahren nach 1800 verstarkten weitere chinesische Immigranten die Peranakan Bevolkerung nbsp Pinang Peranakan Mansion in George Town Penang Auch verbot die Religion der Malaien der Islam die Heirat ohne vorherige Konversion des Ehepartners zum Islam Die Gedankenwelt des Islam ist jedoch Chinesen weitenteils fern Somit fanden junge Menschen mit kulturell chinesischem Hintergrund nur schwer malaiische Partner zur Heirat In der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts wurden die meisten Peranakan auch in englischer Sprache ausgebildet als Resultat der britischen Kolonialisierung Weil die Peranakan schnell die englische Kultur annahmen wurden oftmals hohe Verwaltungsaufgaben an Straits Chinesen bzw Peranakan vergeben Die Interaktion mit Englandern veranlasste etliche Peranakan auch zur Konversion zum Christentum Insbesondere die chinesischstammige Bevolkerung in Nordborneo ist grossenteils christlich Die Peranakan wurden sehr einflussreich in Malakka und Singapur und wurden bekannt als des Konigs Chinesen wegen ihrer ausgewiesenen Loyalitat zur britischen Krone Aufgrund ihrer vielseitigen Interaktionen mit den verschiedenen Sprachen und Kulturen waren die meisten Peranakan bis zur Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts in der Lage dreisprachig zu kommunizieren mit Chinesen Briten und Malaiien Ihre gewohnlichen Berufe waren Kaufmann Handler und generell Vermittler zwischen China Malaya und dem Westen Letzteres wurde besonders geschatzt von den Briten weil die Babas auch gute Beziehungen zu den Malaiien unterhielten und als Ratgeber an den malaiischen Sultanshofen fungierten Tatsachlich ist der Ausdruck Baba ein ehrenhaftes malaiisches Wort wahrscheinlich von Hindi Sanskrit abgeleitet Baba bedeutet Grossvater oder Vater und wird gebraucht als Wort der Verehrung und Zuneigung fur einen alteren Herrn In gleicher Weise ist Nyonya das freundliche Wort fur Grossmutter Insofern waren eher altere Leute mit Baba Nyonya richtig bezeichnet Peranakan hingegen ist allgemeiner Wahrend der britischen Kolonialzeit waren die Peranakan Baba Nyonya wegen ihrer wirtschaftlichen Uberlegenheit die einflussreichste Gruppe Da sie von der Kolonialmacht stark gefordert wurde engagierten sie sich politisch haufig gegen die Malaien Heute gliedern sich die Peranakan Baba Nyonya immer mehr in der Gemeinschaft der in Malaysia und Singapur ansassigen Auslandschinesen ein wodurch sie ihre kulturelle Eigenstandigkeit mehr und mehr einbussen Parallel dazu werden aber bestimmte Teile ihrer Kultur von staatlicher Seite gefordert da sie als wesentlicher Teil der malaysischen und singapurischen Geschichte verstanden werden So prasentiert das Peranakan Museum in Singapur die ganze Bandbreite der Peranakan Kultur Sprache BearbeitenIhre Sprache Baba Malay Bahasa Melayu Baba ist ein Dialekt der malaiischen Sprache der viele Hokkien Worter enthalt Es ist eine aussterbende Sprache und der zeitgenossische Gebrauch ist begrenzt auf altere Menschen Dies gilt auch fur die Peranakan Kultur insgesamt In Singapur sind Peranakan ethnisch als Chinesen durch die Politik der Regierung klassifiziert Weil die Erziehung ausser auf Englisch in einer Zweitsprache dort Muttersprache genannt auf der ethnischen Zugehorigkeit basiert sind sie gehalten Mandarin zu lernen anstelle der malaiisch dominierten Sprache Baba Malay in den Familien In Malaysia hingegen hat die Standardisierung der Sprache Bahasa Melayu Malaysia die verpflichtend ist fur alle ethnischen Gruppen zum allmahlichen Verschwinden der einzigartigen Merkmale von Baba Malay gefuhrt Kultur Bearbeiten nbsp Einrichtung im Baba and Nyonya House Museum von MalakkaDie Kultur der Peranakan oder Baba Nyonya wird gleichermassen von chinesischen und malaiischen Elementen geformt Das Alltagsleben wie beispielsweise Sprache und Kuche wird von malaiischen Elementen bestimmt wahrend bei Religion und wichtigen Brauchen wie Hochzeiten Begrabnissen und Ahnenverehrung die chinesischen Traditionen erhalten blieben Aufgrund der fruheren raumlichen Isolation der einzelnen Gemeinden gibt es zudem grosse Unterschiede zwischen den lokalen Auspragungen Die Baba Nyonya werden heute manchmal als die ersten Malaysier oder die ersten Singapurer betrachtet insbesondere von Gruppen die die multikulturelle Ausrichtung der Staaten betonen wollen Gleichzeitig verstarkt sich aber die Assimilation der Baba Nyonya in die Gemeinschaft der Auslandschinesen was vermutlich zu einem Aussterben als eigenstandige Gruppe fuhren wird wenn auch einige kulturelle Elemente erhalten bleiben Historisch kulturelle Objekte der Baba Kultur werden in Kulturellen Hausern in der Heereen Street und der Jonker Street in Malakka und in Penang ausgestellt sowie im Peranakan Museum in Singapur Dort kann man Mobel sehen Essensgegenstande und auch traditionelle Bekleidung Es gibt auch eine kleine Anzahl von Nyonya Restaurants in Singapur Penang Malakka und an der Westkuste Malaysias nbsp Nyonya Kueh oder Kuih sind beliebte Sussigkeiten in Malaysia und SingapurDie Peranakan assimilierten sich teilweise an die malaiische Kultur insbesondere in der Ernahrung Kleidung und Sprache wahrend sie andererseits einige chinesische Traditionen behielten Religion Namensgebung und ethnische Identitat und so eine kulturelle Fusion von eigener Art vollzogen Insbesondere entwickelte sich aus dem malaiischen Einfluss eine eigenstandige Kuche mit den Gewurzen der malaiischen Kuche Beispiele sind Chicken Kapitan ein Huhnchencurrygericht und Inchi Kabin eine Nyonya Version vom gebackenen Hahnchen Die Frauen die Nyonyas begannen den baju kebaya zu tragen eine malaiische Kleidung die im Westen am bekanntesten wurde als Kleidung der Stewardessen der Malaysia und Singapore Airlines Jedenfalls sind die meisten Peranakan keine Muslime sie haben die Tradition der Chinesen von den Vorfahren beibehalten obwohl einige zum Christentum konvertierten Die Hochzeitszeremonie basiert zum grossen Teil auf der chinesischen Tradition und ist eine der faszinierendsten in Malaysia und Singapur Grunde fur das Verschwinden ihrer Kultur liegen zumeist in rassischen politischen und wirtschaftlichen Beschrankungen hervorgerufen durch den Nationalismus in Malaysia Ohne britische Unterstutzung fur ihre rassische Neutralitat fuhlen sich die Peranakan gedrangt sich wieder in die chinesische Mainstreamkultur zu reintegrieren Bucher BearbeitenBarbara Farkas Chinesische Einwanderer in Penang Peter Lang Frankfurt am Main 2009 ISBN 978 3 631 58327 2 Lee Chin Koon Mrs Lee s Cookbook Nonya Recipes and other favourite recipes Mahmood Datin Sari Endon The Nyonya Kebaya A Century of Straits Chinese Costume ISBN 0794602738Weblinks BearbeitenChinesische Immigranten in Sudostasien Die Entwicklung der Baba Mischkultur Memento vom 22 Februar 2007 im Internet Archive Kurzfassung einer Diplomarbeit nhb gov sg Peranakan Museum Singapore englisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Baba Nyonya amp oldid 239231881