www.wikidata.de-de.nina.az
Pandora und der Fliegende Hollander ist ein Filmdrama von Albert Lewin der die Sage des Fliegenden Hollanders mit der Gestalt Pandoras aus der griechischen Mythologie in Verkorperung einer Femme fatale verbindet Der Film wurde von Dorkay Productions Romulus Film produziert und kam im Verleih der MGM am 15 Oktober 1951 in die US amerikanischen Kinos Deutschland 11 August 1953 Frankreich 19 September 1951 FilmTitel Pandora und der Fliegende HollanderOriginaltitel Pandora and the Flying DutchmanProduktionsland EnglandOriginalsprache EnglischErscheinungsjahr 1951Lange 123 MinutenStabRegie Albert LewinDrehbuch Albert LewinProduktion Joseph Kaufman Albert LewinMusik Alan RawsthorneKamera Jack Cardiff Ted ScaifeSchnitt Ralph KemplenBesetzungAva Gardner Pandora Reynolds James Mason Hendrick van der Zee Nigel Patrick Stephen Cameron Sheila Sim Janet Fielding Harold Warrender Geoffrey Fielding Marius Goring Reggie Demarest Mario Cabre Juan Montalvo Pamela Mason als Pamela Kellino Jenny John Laurie Angus Patricia Raine Peggy Margarita d Alvarez Senora Montalvo Francisco Igual Vincente Das Werk gilt heute als Kultfilm und besticht nicht nur durch die farbgesattigten Technicoloraufnahmen des Kameramanns Jack Cardiff sondern auch durch die literarischen Anspruche des Skripts Der amerikanische Regisseur Lewin war ein ehemaliger in Harvard ausgebildeter Englischlehrer der in den 1930er Jahren enger Vertrauter und Privatsekretar Irving Thalbergs bei MGM war danach als Produzent bei Paramount arbeitete und ab 1942 als Regisseur eigene Filme drehte Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Sonstiges 3 Literarische Bezuge 4 Kritik 5 Weblinks 6 Anmerkungen und QuellenHandlung Bearbeiten nbsp Statue Ava Gardners als Pandora in Tossa de MarIm Herbst 1930 werden in dem fiktiven spanischen Kustenstadtchen Esperanza die Korper eines Mannes und einer Frau angeschwemmt die sich im Tod an den Handen zu halten scheinen Neben ihnen liegt ein aufgeschlagener Gedichtband In mehreren Ruckblenden blickt der Erzahler Geoffrey offenbar ein Archaologe oder Geschichtswissenschaftler daraufhin auf das vergangene halbe Jahr zuruck Die Nachtclubsangerin Pandora ist der umschwarmte Mittelpunkt einer kleinen Gruppe anglo amerikanischer Freunde Alle Manner sind in sie verliebt wie der Rennfahrer Stephen Cameron und der spanische Stierkampfer Montalvo sie aber ist von ihnen gelangweilt halt sie hin und bedeutet letztlich fur viele das Verderben etwa fur Reggie Demarest und den Stierkampfer Montalvo die letztlich ihr Leben um ihretwillen verlieren Pandora wiederholt ein Zitat Geoffreys das Mass fur die Liebe sei das was jemand dafur zu opfern bereit sei worauf Cameron ihr zuliebe seinen Rennwagen uber die Klippen fahrt Sie willigt ein ihn am 3 September des Jahres zu heiraten Die Yacht des geheimnisvollen Niederlanders Hendrick van der Zee die am Abend des 9 Marz vor der Kuste ankert erweckt Pandoras Neugier Sie schwimmt in derselben Nacht aus einer Laune heraus zu seiner Yacht hinaus und sieht durch ein Fenster wie van der Zee ein Bild malt dessen zentrale Figur die mythologische Pandora ihr stark ahnelt In der folgenden Zeit verliebt sich Pandora allmahlich in van der Zee trifft jedoch weiterhin alle Vorbereitungen fur die Hochzeit mit Stephen In einer Ruckblende van der Zee ubersetzt fur Geoffrey ein altes niederlandisches Manuskript stellt sich heraus dass dieser der Fliegende Hollander ist einst ein Schiffskapitan in den Spanischen Niederlanden der im Affekt seine scheinbar untreue Frau erstach und wegen seiner masslosen Selbstuberhebung und Emporung gegen Gott dazu verdammt ist nicht sterben zu konnen sondern ausserstenfalls bis zum Jungsten Gericht mit seinem Schiff die Erde zu umsegeln auf der Suche nach einer Frau die sowohl treu als auch schon ist und bereit fur ihn zu sterben auf dass er die Bedeutung der Liebe erkenne Alle sieben Jahre ist es ihm erlaubt an Land zu gehen und sich unter den Sterblichen aufzuhalten um nach dieser Frau zu suchen Dass es sich um den Fliegenden Hollander handelt wird fur Geoffrey schlagartig daraus ersichtlich dass van der Zee ganze Passagen des Manuskripts auswendig rezitieren kann Auch erkennt der Zuschauer in der Ruckblende der Erinnerungen des Hollanders dass Pandora seiner einstigen Ehefrau vollkommen gleicht Dem hochmutigen Stierkampfer Montalvo der Pandora ebenfalls fur sich gewinnen mochte sagt seine Mutter eine Zigeunerin aus den Karten den Tod voraus er aber schlagt ihre Warnungen in den Wind Er ahnt dass Pandoras Zuneigung eigentlich van der Zee gilt macht ihr jedoch einen Heiratsantrag den sie ablehnt Nachts sucht er van der Zee auf und ersticht ihn aus Eifersucht Einige Zeit danach jedoch erhebt sich van der Zee wieder da er nicht sterben kann und erscheint mitten in einem Stierkampf den Montalvo bestreitet und dem auch Pandora und ihre Freunde zusehen Montalvo der van der Zee tot glaubte gerat durch seinen Anblick dermassen aus der Fassung dass er von dem Stier mehrmals auf die Horner genommen wird und spater an diesem Tag in einem nahegelegenen Kloster seinen Verletzungen erliegt Zuvor beichtet er noch und berichtet auch Pandora auf dem Sterbebett davon dass er van der Zee erstochen habe Diese ist eigenartig beruhrt Auf die Frage van der Zees in einem nachtlichen Gesprach ob Pandora fur ihn ihr Leben opfern wurde bejaht sie das auf die Gegenfrage was er fur sie bereit ware aufzugeben nennt er die Erlosung von seinem Schicksal Aus Liebe beginnt er unvermittelt einen Streit und kundigt das baldige Auslaufen seines Schiffes noch vor Pandoras Hochzeit mit Stephen an Am Vorabend ihrer Hochzeit gibt Geoffrey Pandora die Ubersetzung des niederlandischen Manuskriptes uber den Fliegenden Hollander zu lesen Pandora schwimmt in der Nacht wieder zur Yacht van der Zees hinaus die von einer Flaute noch im Hafen festgehalten wurde Sie sprechen von ihrer Liebe zueinander die Zeit scheint stillzustehen das Schiff sinkt in einem plotzlich aufgezogenen Gewittersturm Mit den beiden Korpern wird auch ein Gedichtband angetrieben den Geoffrey dem Hollander geliehen hatte und den er auf diese Weise zuruckgibt Sonstiges BearbeitenDer Film wurde hauptsachlich im katalanischen Tossa de Mar an der Costa Brava sowie anderen Orten dort wie Girona und in den Shepperton Studios in London gedreht Ava Gardner singt auch How Am I to Know Zu horen ist weiterhin You re driving me crazy Mario Cabre war tatsachlich ein bekannter Stierkampfer bevor er sich aus der Arena zuruckzog und der Schauspielerei zuwandte James Masons damalige Frau Pamela ist in einer Nebenrolle zu sehen Das Seemannslied der Geisterbesatzung des fliegenden Hollanders wurde in der deutschen Synchronisation durch eine Tonfolge ersetzt die wohl eine unirdische Atmosphare andeuten soll wodurch das Motiv des Liedes das in der Filmmusik an mehreren Stellen aufgegriffen wird allerdings seinen Bezug verliert Literarische Bezuge BearbeitenDas in dem Film zitierte Gedicht Dover Beach von 1867 stammt von Matthew Arnold 1 The sea of faith was once too at the full and round earth s shore And we are here as on a darkling plain Swept with confused alarms of struggle and flight Where ignorant armies clash by night Mehrmals zu Beginn und am Ende des Films werden Zeilen aus den Rubaiyat von Omar Chayyam in der Ubersetzung von Edward FitzGerald wiedergegeben The Moving Finger writes and having writ Moves on nor all thy Piety nor Wit Shall lure it back to cancel half a Line Nor all thy Tears wash out a Word of it Kritik Bearbeiten Ein reizvoller atmospharisch dichter Film 2 Wahrend der Film der englischen Kritik im Allgemeinen zu pratentios erschien wurde er von der franzosischen Kritik gefeiert wo Kritiker wie Ado Kyrou von den Cahiers du Cinema eine Verbindung zu den Surrealisten L Age d Or von Luis Bunuel oder Salvador Dali schlugen Lewin selbst raumte einen surrealistischen Einfluss ein er war mit Man Ray und Max Ernst befreundet und sammelte deren Kunst Man Ray machte auch die Standbilder von Ava Gardner und schuf das Bildnis der mythologischen Pandora fur den Film A woman unable to love and a man unable to die a baroque synthesis of classical myth and Germanic legend set in Spain around 1930 Eine Frau die unfahig ist zu lieben und ein Mann der nicht fahig ist zu sterben eine barocke Synthese eines klassischen Mythos und einer germanischen Legende ins Spanien von 1930 ubertragen Susan Felleman in Botticelli in Hollywood the Films of Albert Lewin 1997 Lewin s extraordinary film combines a script of exuberant literacy with a visual splendour often bordering on the surreal Lewins aussergewohnlicher Film verbindet ein literarisch uberschaumendes Skript mit einer visuellen Strahlkraft die oft ans Unwirkliche grenzt Richard Rayner in Time Out A masterpiece of unconscious kitsch a film as monstrously adorably munificently bad as any that I ve seen Ein Meisterwerk des unterbewussten Kitsches ein Film der auf so monstrose bewundernswerte und generose Weise schlecht ist wie nur irgendeiner den ich je gesehen habe Alexander Walker 1985 3 Pandora achieves a feverish dreamlike quality with its eerie landscapes forced perspectives littered by fragments of classical statuary derived from de Chirico s surrealist paintings flashbacks within flashbacks and elevated language It should be kitsch and yet Pandora carries such conviction that it achieves a kind of crazy grandeur Pandora erreicht mit seinen unheimlichen Landschaften erzwungenen Perspektiven in denen Bruchstucke klassischer Statuen verstreut sind die aus der surrealistischen Malerei de Chiricos stammen konnten Ruckblenden innerhalb von Ruckblenden und seiner erhabenen Sprache eine fiebrige traumartige Qualitat Er der Film sollte kitschig sein und doch ist Pandora von einer solchen Uberzeugungskraft dass er eine gewisse wahnwitzige Erhabenheit ausstrahlt Dave Kehr Mythic Mash Up in Feverish Color 2010 Mr Mason gets very little help from Miss Gardner whose acting consists of a series of star poses or indeed from a script of quite incredible pretentiousness which every now and again demands that Mr Mason recite what Miss Gardner persists in calling a pome London Times 1951 4 Mr Mason hat sehr wenig Hilfe an Miss Gardner deren Spiel aus einer Reihe von Posen eines Stars besteht wie auch an dem Skript das von einer unglaublichen Anmassung ist und fallweise verlangt dass Mr Mason rezitiert was Miss Gardner beharrlich Kernobst 5 zu nennen beliebt Der Kritiker des Observers C A Lejeune der dem Film im Ubrigen vorhersagte er werde in wenigen Jahren aus den Sammlungen jedes Kenners verschwunden sein 1951 I m sorry to think that our country will be blamed for its inadequacy in the technical sense the thing is undoubtedly British but in a deeper sense it is no more British or European than the samba the jukebox or the rye highball Es ist schade dass unser Land fur seine Unzulanglichkeit beschuldigt werden wird im technischen Sinne ist diese Sache unzweifelhaft britisch in einem tieferen jedoch nicht britischer oder europaischer als der Samba die Jukebox oder der Rye Highball 6 7 Weblinks BearbeitenPandora und der Fliegende Hollander in der Internet Movie Database englisch Webseite mit StandbildernAnmerkungen und Quellen Bearbeiten Dover Beach Pandora und der Fliegende Hollander In Lexikon des internationalen Films Filmdienst abgerufen am 26 Juni 2020 zitiert nach Sheridan Morley Odd man out S 92 Alexander Walker 1930 2003 war ein bekannter britischer Filmkritiker ab 1960 beim Londoner Evening Standard zitiert nach Sheridan Morley Odd man out James Mason Weidenfeld and Nicholson 1989 S 91 Der Seitenhieb galt Gardners Aussprache des Wortes poem Gedicht pome Kernobst ein Cocktail aus Whisky und Ginger Ale Morley S 91 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Pandora und der Fliegende Hollander amp oldid 229303557