www.wikidata.de-de.nina.az
Nisenan oder auch Sudliches Maidu Neeshenam Nishinam Pujuni oder Wapumni ist eine nahezu ausgestorbene Sprache der Maiduan Sprachen innerhalb der Penuti Sprachen Sie wird bzw wurde vom Volk der Nisenan oder Sudlichen Maidu usw s o in Zentralkalifornien in den Auslaufern der Sierra Nevada sowie in den Einzugsgebieten von American Bear und Yuba River gesprochen NisenanGesprochen in USA Kalifornien Sprecher 0 kein Muttersprachler ausgestorben LinguistischeKlassifikation Maiduan Pujunan Sudliches Maidu dd dd SprachcodesISO 639 1 ISO 639 2 ISO 639 3 nszEthnologen schatzen dass es nur noch einen verbliebenen Sprecher gibt Man glaubt jedoch dass es noch einige mehr sind obwohl die genaue Zahl unbekannt ist Die meisten Sprecher benutzen auch einen oder mehrere der unterschiedlichen Dialekte Es gab kurzlich schwache Bemuhungen und eine Wiedergeburt der Sprache Am starksten hervorzuheben ist dabei ein von Alan Wallace herausgegebenes Worterbuch Nisenan bisher drei Bande welches am California State Indian Museum in Sacramento und am Maidu Interpretetive Center in Roseville verfugbar ist Weil die Nisenan wie viele Indigene Zentral Kaliforniens nicht ein einzelner grosser Stamm sondern eher eine Sammlung unabhangiger kleinerer Sippen waren wie die indigene Bevolkerung im Osten der Vereinigten Staaten welche aufgrund linguistischer Ahnlichkeiten gruppiert wurden gab es viele Dialekte in unterschiedlichen Auspragungen Dies hat zu einiger Inkonsistenz der verfugbaren linguistischen Daten vornehmlich bezuglich der Phoneme gefuhrt Inhaltsverzeichnis 1 Phonologie 1 1 Konsonanten 1 2 Vokale 2 Zahlen 3 Siehe auch 4 Literatur 5 WeblinksPhonologie BearbeitenDie Phonologie des Nisenan ist ahnlich der des Konkow und des Maidu Unter Berucksichtigung der verschiedenen Dialekte gibt es eine ganze Reihe von Allophonen quer uber diese Dialekte hinweg Konsonanten Bearbeiten Bilabial Alveolar Palatal Velar GlottalNasal m nPlosiv stimmlos p t k ʔEjektiv pʼ tʼ kʼImplosiv ɓ ɗAffrikate ts tʃFrikativ s ʃ hApproximant l j wDer einzelne affrikate Konsonant wurde meist als Alveolar ts beschrieben obwohl einige Quellen ihn auch als Postalveolar tʃ beschreiben Nach dem Nisenan Arbeitsbuch von Alan Wallace treten tʃ und ts komplementar verbreitet auf Zum Beispiel ist das Wort fur zehn im Arbeitsbuch 1 als maacam c als tʃ gesprochen und im Arbeitsbuch 2 als maatsam Eine ahnliche Allophonie besteht zwischen s und ʃ pʼ tʼ kʼ sind als Ejektive aufgefuhrt nach dem Central Hill Nisenan Texts with Grammatical Sketch von Andrew Eatough als Lenis wahrend andere Quellen sie einfach als betont beschreiben nicht weiter spezifiziert als wie sie einfachen Plosiven gegenuberstehen Die Nisenan Arbeitsbucher berucksichtigen dies bei der Transkription obwohl die Lautfuhrer noch zwischen jenen und den einfachen Plosiven unterscheiden Eine Quelle fuhrt ein horbares Knacken bei b und d bei einigen alteren Sprechern von mindestens einem Dialekt einer der Maiduan Sprashen an Die Lautfuhrer der Nisenan Arbeitsbucher bezeichnen b und d aber als stimmhafte Plosive wie im Englischen Einige Worte haben einen doppelten Konsonanten z B wyttee eins dappe Kojote konna Madchen doch konnte nicht klargemacht werden ob das aufgrund einer Gemination wie bei den doppelten Konsonanten im Japanischen erfolgte oder ob einfach derselbe Konsonant am Ende einer Silbe und am Beginn der nachsten auftritt Vokale Bearbeiten Alle Vokale gibt es als Lang und Kurzform Vorderzungenvokal Zentralvokal Hinterzungenvokalgeschlossen i ɨ umittel e e ooffen aLange Vokale werden durch eine Verdopplung angezeigt e wird ein wenig tiefer auf einem Level mit e etwa zwischen den kardinalen e und ɛ ɨ wird manchmal weiter zuruck dichter am kardinalen ɯ u und o werden ein wenig tiefer und starker zentralisiert als die kardinalen Formen transkribiert Zahlen BearbeitenAnmerkung Aufgrund der Variationen in den Dialekten der Sippen benutzen einige Quellen andere Worte Diese hier sind aus den Nisenan Arbeitsbuchern entnommen 1 wyttee 2 peen 3 sap yj 4 cyyj 5 maawyk 6 tymbo 7 top yj 8 peencyyj 9 peli o 10 maacam11 maacam na wyttee wortl 10 und 1 oder 10 1 na and 12 maacam na peen etc fur 13 und weitere aufwarts 20 peenmaacam wortl 2 10 oder 2 10 30 sap yjmaacam etc fur 40 und weitere aufwarts 100 maawykhaapaSiehe auch BearbeitenNisenan Maidu Maiduan Pujunan Penuti SprachenLiteratur BearbeitenLyle Campbell American Indian languages The historical linguistics of Native America Oxford University Press New York 1997 ISBN 0 19 509427 1 Andrew Eatough Central Hill Nisenan Texts with Grammatical Sketch UC Publications in Linguistics Berkeley 1999 S 132 Raymond G Gordon Jr Ed Ethnologue Languages of the world 16th ed SIL International Dallas TX 2009 ISBN 978 1 55671 216 6 Robert F Heizer Languages territories and names of California Indian tribes 1966 Marianne Mithun The languages of Native North America Cambridge University Press Cambridge 1999 ISBN 0 521 23228 7 Hardcover ISBN 0 521 29875 X Alan Wallace Nisenan Workbook 1 amp 2 2008 Weblinks BearbeitenEthnologue Nisenan Maidu Interpretive Center roseville ca us Nisenan Workbook Exzerpte mit Audio Clips maidufamilystory com Nisenan Uberblick in der Survey of California and Other Indian Languages OLAC Ressourcen in und uber Nisenan Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Nisenan Sprache amp oldid 231766362