www.wikidata.de-de.nina.az
Gjon Buzuku war ein albanischer katholischer Priester Er lebte im 16 Jahrhundert seine genauen Lebensdaten sind unbekannt Beruhmt wurde Buzuku durch die Ubersetzung des romischen Missale in das Gegische einen Dialekt der albanischen Sprache Das Meshari dt Messbuch ist das erste in Albanisch gedruckte Buch Seite aus dem Meshari Gjon Buzukus Inhaltsverzeichnis 1 Leben und Wirken 2 Literatur 2 1 Editionen 2 2 Sekundarliteratur 3 Weblinks 4 EinzelnachweiseLeben und Wirken BearbeitenGjon Buzuku stammte aus Nordalbanien Er lebte wahrscheinlich langere Zeit in Venedig oder der naheren Umgebung dieser Stadt Er soll Monch und spater Bischof einer der nordalbanischen Diozesen gewesen sein doch lasst sich dies nicht sicher nachweisen Das Wenige was man uber Buzuku weiss ist dem von ihm selbst verfassten Kolophon auf der letzten Seite des Meshari entnommen Vom 20 Marz 1554 bis zum 5 Januar 1555 1 arbeitete er an der Ubersetzung des Missale Romanum das er dann drucken liess Der Druck umfasst 188 Seiten Schon vom Umfang her ist es das bedeutendste altalbanische Sprachdenkmal Das einzige bekannte Exemplar des Buches ist im Besitz der Vatikanischen Apostolischen Bibliothek Das Titelblatt und die ersten 16 Seiten sind verloren gegangen weshalb der exakte Titel und das Jahr des Drucks nicht bekannt sind Diese Ausgabe war anlasslich des 100 Jahrestages der Unabhangigkeit Albaniens im November 2012 in der Nationalbibliothek in Tirana ausgestellt 2 Das Meshari enthalt die liturgischen Texte fur die katholischen Feiertage Auszuge aus der Bibel verschiedene Gebete und Rituale sowie einige katechetische Texte Die Initialen sind geschmuckt daruber hinaus sind auch zahlreiche andere Illustrationen enthalten Buzuku verwendete das lateinische Alphabet welches er um einige zusatzliche Buchstaben vermehrte um die Laute der albanischen Sprache wiederzugeben Das Messbuch ist im gegischen Dialekt von Malesia e Madhe einer Region nordostlich von Shkodra abgefasst Da es sich bei den Texten des Buches um die Ubersetzungen bekannter Inhalte handelt eignet es sich besonders gut fur sprachwissenschaftliche Analysen Man hat festgestellt dass Buzuku ein reiches Vokabular verwendet hatte und sich seine Ubersetzung durch eine ziemlich einheitliche Orthographie auszeichnet die auf einen geubten Schreiber hindeutet Wiederentdeckt wurde das alteste albanische Messbuch 1740 durch Erzbischof Gjon Nikolle Kazazi von Skopje Petrovec Nach dem Zweiten Weltkrieg wurde das Buch Buzukus mehrfach von Albanologen sprachwissenschaftlich untersucht Literatur BearbeitenEditionen Bearbeiten Namik Ressuli Il Messale di Giovanni Buzuku Riproduzione e trascrizione Citta del Vaticano 1958 Namik Resuli Meshari i Gjon Buzukut St Gallen London 2013 ISBN 978 3 9523077 6 2 Eqrem Cabej Meshari i Gjon Buzukut 1555 Botim kritik 2 Bande Prishtina 1988 und 1989 Sekundarliteratur Bearbeiten Martin Camaj Il Messale di Gjon Buzuku Contributi linguistici allo studio della genesi Roma 1960 Wilfried Fiedler Verzeichnis der Verbformen im Missale des Gjon Buzuku Munchen 1993 Eqrem Cabej Hrsg Gjon Buzuku dhe gjuha e tij Studime gjuhesore 6 Prishtina 1977 Bardhyl Demiraj Hrsg Nach 450 Jahren Buzukus Missale und seine Rezeption in unserer Zeit 2 Deutsch Albanische kulturwissenschaftliche Tagung in Munchen vom 14 bis 15 Oktober 2005 Wiesbaden 2007 ISBN 9783447054683Weblinks BearbeitenGjon Buzuku und das Messbuch Das Kolophon in englischer Ubersetzung Das Kolophon im Original Albanischer VolltextEinzelnachweise Bearbeiten Koco Bihiku A History of Albanian Literature Tirana 1980 S 13 Meshari i Gjon Buzukut mberrin ne Shqiperi Tema 11 November 2012 archiviert vom Original am 17 November 2012 abgerufen am 19 November 2012 albanisch Normdaten Person GND 118675087 lobid OGND AKS LCCN n98019329 VIAF 5724940 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Buzuku GjonKURZBESCHREIBUNG albanischer katholischer PriesterGEBURTSDATUM 15 Jahrhundert oder 16 JahrhundertSTERBEDATUM nach 1555 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Gjon Buzuku amp oldid 199203968 Leben und Wirken