www.wikidata.de-de.nina.az
Maeno Ryōtaku japanisch 前野 良沢 auch Maeno Ranka 前野 蘭化 1723 1 in Edo Japan 30 November 1803 2 daselbst war ein japanischer Arzt und Pionier der Hollandkunde Rangaku der mit seinem entscheidenden Beitrag zur Entstehung des Neuen Buchs der Anatomie Kaitai shinsho einen Meilenstein in der Medizingeschichte des Landes setzte Maeno RyōtakuJizō Boddhisatva Ksitigarbha von Kozukappara zur Trostung der Seelen der Hingerichteten Enmei Tempel Tōkyō Arakawa ku Kaitai shinsho Das Frontispiz wurde der Antwerpener Ausgabe von Joan de Valverda de Hamuscos Historia de la composicion del cuerpo humano entnommen und uberarbeitet Textbeginn des Kaitai shinsho mit dem Namen Sugita Genpakus als verantwortlicher Ubersetzer Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Schriften 3 Literatur 4 Weblinks 5 Anmerkungen EinzelnachweiseLeben BearbeitenMaeno Ryōtaku wurde in Edo in der Residenz des Fukuoka Clans als Sohn des Minamoto Shinsuke 源 新介 geboren verlor jedoch fruh beide Eltern weshalb er bei seinem Grossonkel Miyata Zentaku 宮田 全沢 einem Arzt des Yodo Clans aufwuchs Miyata war ein angesehener Anhanger der Schule der alten Praxis 古医方派 Ko ihōha die stimuliert durch den alten Klassiker Shanghanlun 傷寒論 Shōkanron die starren Doktrinen spaterer Zeiten ablehnte und grossen Wert auf eigene Beobachtungen und Erfahrungen legte Maenos medizinische Grundlagen wurden in dieser Familie gelegt 1748 liess er sich von der Familie Maeno aus der Miyatas Frau stammte adoptierten und wurde dadurch als Nachfolger seines Adoptivvaters Arzt des Lehens Nakatsu mit einem jahrlichen Reis Einkommen von 200 bis 300 Koku Etwa funf Jahre zuvor hatte er bei einem Bekannten dieses Clans ein hollandisches Buch gesehen was seine Neugierde entfachte so dass er sich ungeachtet seines inzwischen fortgeschrittenen Alters von dem Holland Gelehrten Aoki Konyō 青木 昆陽 1698 1769 unterweisen liess Weitab von den weitaus sprachkundigeren Dolmetschern der niederlandischen Handelsniederlassung Dejima in Nagasaki blieb es allerdings soweit Aokis Schriften das erkennen lassen bei einem kleinen Grundwortschatz und rudimentaren Grammatikkenntnissen Wie alle Regionalherrscher daimyō pendelte auch der Herr von Nakatsu Okudaira Masaka 奥平 昌鹿 1744 1780 mit grossem Gefolge im regelmassigen Turnus zwischen seinen Residenzen im Lehen Nakatsu und der Hofstadt des Shōgun in Edo 1769 erhielt Maeno erstmals die Gelegenheit an der Ruckreise des Landesherren nach Nakatsu im Osten der Insel Kyushus teilzunehmen Zu dieser Zeit hatten seine Sprachstudien die wohlwollende Aufmerksamkeit des hohen Herrn erregt so dass er auf dessen Anordnung fur etwa 100 Tage in das nur wenige Tagesreisen entfernte Nagasaki ziehen durfte dem einzigen Hafen Japans in den niederlandische Schiffe einlaufen durften Zu einer direkten Begegnung mit den in ihrer Handelsniederlassung Dejima isolierten Europaern kam es wahrscheinlich nicht doch lernte Maeno die Sprach und Medizinstudien bekannter Dolmetscher kennen unter denen besonders Yoshio Kōsaku alias Kōgyu landesweit bekannt war Auch gelangte er in den Besitz einer niederlandischen Ausgabe der Anatomischen Tabellen des Breslauer Mediziners Johann Adam Kulmus 1689 1745 3 In Edo lebten einige Gefahrten im Geiste die an westlicher Medizin und Naturwissenschaften interessiert waren wegen fehlender Sprachkenntnisse jedoch auf die im Lande kursierenden japanischen Exzerpte und Therapiebeschreibungen der Dolmetscher Nagasakis angewiesen waren 1771 erhielt einer der fuhrenden Kopfe dieser Gruppe Sugita Genpaku zusammen mit Maeno Ryōtaku Nakagawa Jun an Katsuragawa Hoshu und anderen die Gelegenheit einer Sektion am Richtplatz Kozukappara 小塚原 auch Kozukahara wortl Grabhugelfeld an der Ausfallstrasse zur Provinz Mutsu beizuwohnen 4 Hierzu brachten Maeno und Sugita die Ontleedkundige Tafelen von Kulmus mit Die Ubereinstimmung der Abbildungen mit dem was sie sahen war so beeindruckend dass sie sich noch auf dem Heimweg entschlossen das Buch zu ubersetzen Wegen ihrer vollig unzureichenden Sprach und Sachkenntnisse benotigten sie mehrere Jahre fur dieses Unternehmen Fur Organe wie Leber Herz usw gab es bereits eine aus dem Chinesischen ubernommene alte Terminologie Fur bislang unbekannte Dinge kombinierte man in manchen Fallen chinesische Zeichen die die Struktur und Bedeutung des niederlandischen Wortes nachahmen ndl slagader 動脈 dōmyaku ndl blindedarm 盲腸 mōchō Manchmal schuf man neue Worte von denen einige im 19 Jahrhundert auch in die chinesische Sprache eingingen so im Falle der Nerven ndl zenuw 神経 shinkei chin shenjing Die in vielen Fallen vorgenommene blosse Transliteration der niederlandischen Lautung mithilfe chinesischer Schriftzeichen wie z B bei dem Wort Druse ndl klier 機里爾 kiriru konnte sich hingegen nicht halten Diese Termini wurden mit wachsenden anatomischen Kenntnissen durch leichter verstandliche Neuschopfungen ersetzt Den Hauptanteil an der Ubersetzung ins Japanische hatte Maeno Sugita besorgte auf dieser Grundlage eine Version in chinesischer Schriftsprache Kambun Als er den Text schliesslich drucken lassen wollte zog der mit dem Resultat noch immer unzufriedene Maeno seinen Namen zuruck 5 Sugita uberging dessen Bedenken und liess als Vorankundigung 1773 ein paar Probeblatter unter dem Namen Kaitai Yakuzu 解体約図 Kurzabbildungen der Anatomie drucken um die Nachfrage und die Reaktion der Behorden zu testen 6 Da kein Druckverbot erlassen wurde erschien der vollstandige Text mitsamt der Abbildungen als Holzblockdruck im folgenden Jahr unter dem Titel Neues Buch der Anatomie 解体新書 Kaitai shinsho Der beruhmte Dolmetscher Yoshio Kōsaku wurde um ein Vorwort gebeten in dem er Maeno Ryōtaku erwahnt Als Ubersetzer erscheint zu Beginn des Textes jedoch lediglich Sugita gefolgt von Nakagawa Jun an Ishikawa Genjō und Katsuragawa Hoshu in uberprufender untergeordneter Funktion In der arztlichen Praxis war das Werk nutzlos 7 doch weckten die detaillierten anatomischen Darstellungen das Interesse der Mediziner an den tatsachlichen Verhaltnissen der inneren Landschaften 内景 naikei des menschlichen Korpers In der Folge stieg das Interesse an anatomischen Studien und Leichensektionen Da die Hinrichtungsplatze jedoch unter der Aufsicht der Behorden standen benotigte man hierzu deren Erlaubnis Der im Schatten gebliebene Maeno setzte seine Studien unter Vernachlassigung seiner Pflichten als Lehnsarzt mit unvermindertem Eifer fort Der verstandnisvolle Landesherr der die Bedeutung dieser Aktivitaten erfasst hatte gewahrte ihm hierfur viel Freiraum uberliess ihm u a eine Ausgabe der Practyk der Medicine von Henricus Buyzen und verlieh ihm schliesslich den Beinamen Ranka etwa so viel wie Holland kunde Monster Aus Maenos Aufzeichnungen wird deutlich dass er neben niederlandischen auch lateinische Nachschlagewerken benutzte Seine Schrift Oranda yakusen 和蘭訳筌 wurde als Einfuhrung in die Lese und Ubersetzungstechnik vielfach kopiert Als das Vorrucken der Russen in Ostsibirien bis zur Halbinsel Sachalin betrachtliche Unruhe an der Reichspitze und unter den Intellektuellen des Landes verursachte nahm Maeno auch Russland Studien auf Unter seinen Schulern machten sich besonders Ōtsuki Gentaku und Ema Ransai einen Namen Mit zunehmendem Alter plagten ihn Augenleiden und die Gicht Er starb mit 81 Jahren und wurde im Keian Tempel 慶安寺 Keian ji beigesetzt 8 Unter den Holland Gelehrten des Landes waren Maenos bahnbrechende Leistungen bekannt doch der Offentlichkeit blieb er weitgehend verborgen Nachdem Sugita Genpaku im hohen Alter seine Memoiren zum Beginn der Hollandkunde Rangaku koto hajime zu Papier brachte und diese schliesslich 1869 von Fukuzawa Yukichi publiziert wurden erregte Maeno erstmals allgemeines Aufsehen Sugitas Schilderung der Qualen beim Ubersetzen der Ontleedkundige Tafelen machte auf Fukuzawa einen tiefen Eindruck Fukuzawa war wie Maeno fur das Lehen Nakatsu tatig und erwarb sich als einer der grossen Intellektuellen der Meiji Restauration bleibende historische Verdienste Anlasslich des ersten Treffens der neugegrundeten Japanischen Gesellschaft fur Medizin Nihon igakkai im Jahre 1890 gab er den Text erneut heraus und stellte ihm ein bewegenden Vorwort voran Seitdem markieren Sugita Genpaku Maeno Ryōtaku und das Kaitai shinsho einen Wendepunkt in der Medizingeschichte Japans Fukuzawas Projekt der Errichtung einer Gedenkhalle fur Maeno 蘭化堂 Ranka dō liess sich nicht verwirklichen 9 Alle Schriften Maenos soweit erhalten sind heute in drei Banden publiziert Maeno Ryōtaku shiryōshu Neue eingehende Studien vermitteln ein fundiertes Bild dieses etwas eigenbrotlerischen Pioniers der Erkundung der niederlandischen Sprache und der westlichen Medizin Schriften BearbeitenSugita Genpaku et al Kaitaishinsho Suharaya Ichibe Edo 1774 與般亜覃闕児武思著 杉田玄白訳 吉雄永章撰 中川淳庵校 石川玄常参 桂川甫周閲 小田野直武 図 解体新書 東武 須原屋市兵衞 安永3 1774 年刊 Maeno Ryōtaku shiryōshu Ōitaken Kyōikuiinkai Ōitaken Sentetsu Sōsho Vol 1 2008 Vol 2 2009 Vol 3 2010 前野良沢 資料集 駿台史学会大分県教育委員会 大分県先哲叢書 Literatur BearbeitenRangaku kotohajime Die Anfange der Holland Kunde von Sugita Genpaku 1733 1818 Monumenta Nipponica Band V Semi Annual Nr 1 Nr 2 Ubersetzt von Kōichi Mōri Sophia University Tokyo 1942 Michel Wolfgang Exploring the Inner Landscapes The Kaitai shinsho 1774 and its Prehistory In Yonsei Journal of Medical History Vol 21 2 pp 7 34 Torii Yumiko Maeno Ryōtaku bangaku no isai In Michel Torii Kawashima hrsg Kyushu no rangaku ekkyō to kōryu Shibunkaku Shuppan 2009 S 59 65 鳥井裕美子 前野良沢ー晩学の異才 ヴォルフガング ミヒェル 鳥井裕美子 川嶌眞人 共編 九州の蘭学 越境と交流 思文閣出版 Torii Yumiko Maeno Ryōtaku Ōitaken Kyōikuiinkai Ōitaken Sentetsu Sōsho 2013 鳥居由美子 前野良沢 大分県教育委員会 大分県先哲叢書 Torii Yumiko Maeno Ryōtaku shōgai ichinichi no gotoku Shibunkaku Shuppan 2015 鳥居由美子 前野良沢 生涯一日のごとく 思文閣出版 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Maeno Ryōtaku Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Verzeichnis wichtiger Schriften von und uber Maeno Ryōtaku in der Database of Pre Modern Japanese Works National Institute of Japanese Literature Ontleedkundige Tafelen Door Johan Adam Kulmus In het Neederduitsch gebragt Door Gerardus Dicten Te Amsterdam 1734 Digitalisat der Keio University Tokio Jutei Kaitai shinsho Abbildungsband Digitalisat der Waseda University TokioAnmerkungen Einzelnachweise Bearbeiten jap Kalender Kyōhō 8 jap Kalender Kyōwa 3 10 17 Anatomische Tabellen nebst dazu gehoerigen Anmerckungen und Kupffern welche den Anfaengern der Anatomie zu bequemer Anleitung in dieser andern Auflage verfasset hat Johann Adam Kulmus Dantzig zu finden bey Cornelius von Beughem gedruckt von Thomas Johann Schreiber 1725 Dies war ein vergleichsweise leicht verstandlich fur den praktischen Gebrauch geschriebenes Lehrbuch Die unter dem Titel Ontleedkundige Tafelen 1734 gedruckte niederlandische Ubersetzung besorgte der Leidener Chirurg Gerard us Dicten 1696 1770 Dies war ein hollischer Ort an dem durftig verscharrte Leichen und Leichenteile verrotteten die bei steigenden Temperaturen einen pestilenzialischen Gestank verbreiteten Nach Schatzungen wurden allein an diesem Ort von der Mitte des 17 Jhs bis 1873 etwa 200 000 Personen hingerichtet Heute liegen grosse Teile des Areals unter Bahngleisen Maenos Bedenken waren durchaus begrundet Die Ubersetzung enthielt zahlreiche Verkurzungen und Fehler Unterdruckt wurden nach Moglichkeit alle Publikationen die in irgendeiner Form Unruhe in der Bevolkerung verursachen wurden Auch in Europa konnten die Arzte in ihrer Praxis zunachst nur wenig mit den anatomischen Entdeckungen anfangen die Andreas Vesalius in seinem beruhmten Werk De humani corporis fabrica publizierte 1913 wurde der Tempel in den Stadtteil Suginami Suginami ku verlegt Fukuzawas Projektbeschreibung liegt im Media Center Library der von ihm 1858 gegrundeten Privatschule Keiō Gijuku heute Keiō University Japanischer Name Wie in Japan ublich steht in diesem Artikel der Familienname vor dem Vornamen Somit ist Maeno der Familienname Ryōtaku der Vorname Normdaten Person GND 1070817015 lobid OGND AKS LCCN nr94041862 NDL 00270706 VIAF 73740991 Wikipedia Personensuche PersonendatenNAME Maeno RyōtakuALTERNATIVNAMEN Maeno Ranka 前野 良沢 japanisch 前野 蘭化 japanisch KURZBESCHREIBUNG japanischer Arzt und Pionier der Hollandkunde Rangaku GEBURTSDATUM 1723GEBURTSORT Edo JapanSTERBEDATUM 30 November 1803STERBEORT Edo Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Maeno Ryōtaku amp oldid 218115220