www.wikidata.de-de.nina.az
Kobenhavnsk deutsch Kopenhagenisch ist ein regionaler Dialekt der danischen Sprache der in Kopenhagen der Hauptstadt Danemarks gesprochen wird Aus der vom Burgertum gesprochenen Variante der Oresundsdialekte Malmos und Kopenhagens 1 der als Norm fur den Rest des Landes galt entwickelte sich die danische Standardsprache Der Dialekt basiert auf dem seelandischen Dialekt und hat Einflusse aus der schonischen Sprache Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte 1 1 18 und 19 Jahrhundert 1 2 20 Jahrhundert bis heute 2 Gesellschaftliche Stellung 3 Subdialekte 4 Weblinks 5 EinzelnachweiseGeschichte BearbeitenIm Gleichzug mit der Expansion Kopenhagens als Handels Ausbildungs und Verwaltungsstadt stieg die Bedeutung von Kobenhavnsk fur das ganze Land Das galt seit der Reformation in erster Linie fur die geschriebene Sprache aber in nicht geringem Masse auch fur die Umgangssprache In neuerer Zeit begannen quasi alle Entwicklungen der danischen Aussprache in Kopenhagen Der Kopenhagener Dialekt beeinflusste jedoch nicht auf direktem Weg beispielsweise den entfernten nordwestjutischen Dialekt sondern verbreitete sich zunachst in den grosseren Provinzstadten Allmahlich wirkte es sich dann auf die Sprache in den kleineren Stadten und Dorfern aus indem die sozialen Unterschiede des Kopenhagener Dialekts innerhalb der Ober und Unterschicht weitergefuhrt wurden 2 18 und 19 Jahrhundert Bearbeiten Noch bis ins 18 Jahrhundert glich in Kopenhagen die Umgangssprache der Oberschicht der Sprache der Unterschicht abgesehen von Unterschieden im Wortschatz Doch im Laufe des 18 Jahrhunderts vermied die Oberschicht in der Aussprache eine ganze Reihe von Merkmalen an denen die Unterschicht festhielt zum Beispiel gajen statt gaden Strasse 3 kyd statt kod Fleisch gek statt gik ging skodt statt skudt schoss bojer statt boger Bucher kerregard statt kirkegard Friedhof kessebaer statt kirsebaer Kirsche gore statt gjorde tat ner statt ned runter drone statt drukne ertrinken oder seve statt saebe Seife Im 19 Jahrhundert benutzten die Schriftsteller Johan Ludvig Heiberg und Jens Christian Hostrup solche Merkmale um die sozialen Unterschiede zu charakterisieren So stellte Heiberg 1841 eine Liste mit Sprachfehlern beim Volk der unteren Klassen Sprogfeil hos Folk af de lavere Classer auf 2 Im Laufe des 19 Jahrhunderts verscharften sich die sozialen Unterschiede in solch einem Umfang dass sich zwei unterschiedliche Soziolekte entwickelten Das von der Unterschicht gesprochene lavkobenhavnsk Volkskopenhagisch war insbesondere bei Arbeitern in Norrebro und Vesterbro verbreitet Die Aussprache des in der Oberschicht gesprochenen hojkobenhavnsk Hochkopenhagisch stand hingegen in wechselseitigem Einfluss mit der Schriftsprache weshalb es nicht als Dialekt angesehen wurde sondern den Status einer Hochsprache annahm 3 Eine Reihe von Anderungen in der Aussprache traten zeitversetzt in den oberen und unteren Schichten ein Das weiche d in Wortern wie blad Blatt sted Ort ude draussen dass sich zuvor abschwachte und zum j tendierte stabilisierte sich in der Oberschicht fruh zu einem d Doch sind es sonst meist die unteren Schichten die die Lautentwicklung anfuhrten zum Beispiel die a Laute im Danischen sowohl das Auftreten vom langen hellen a wie in gade Strasse oder fag Fach als auch das Auftreten vom kurzen a wie in falde fallen oder kaste werfen sind Merkmale die aus dieser Schicht stammen ebenso die Aussprache von Diphthongen zum Beispiel in mig mich haj Hai Gauner oder vej Weg und die spatere Entwicklung zu einem neuen dunklen a wie in frem hervor oder graesk griechisch 2 20 Jahrhundert bis heute Bearbeiten Im Laufe des 20 Jahrhunderts naherten sich die beiden Soziolekte wieder an Doch gibt es nach wie vor klare Unterschiede und die Ausspracheformen vom Kobenhavnsk der Unterschicht werden oft mit Widerwillen von Anhangern der Standardsprache Rigsmal betrachtet sowohl in als auch ausserhalb Kopenhagens Das gilt fur den gerundeten offenen Hinterzungenvokal ɒ in Wortern wie folk Volk komme kommen das ts in Wortern wie Tivoli tak Danke sowie fur Worter mit r und anschliessendem ungerundeten offenen Hinterzungenvokal rɑ wie in frem hervor oder draebt getotet Maret statt meget wird als Merkmal der untersten Schichten aufgefasst 2 Als Hauptstadt und grosste Stadt des Landes hat Kopenhagen einen sprachlichen Sonderstatus Zu bestimmten Zeiten besonders von 1850 bis 1950 wurde die Aussprache am koniglichen Theater von vielen als Norm fur die Standardsprache aufgefasst und die staatliche Rundfunkanstalt Statsradiofonien heute Danmarks Radio legte von Anfang an Wert darauf dass ihre Sprache entsprechend mustergultig zu sein habe Spater wurden die Normen weniger fest gehandhabt und Radio und Fernsehsendungen aus anderen Regionen als der Hauptstadtregion ausgestrahlt Die elektronischen Medien haben demnach nicht die entscheidende Bedeutung fur die Ausbreitung von Kobenhavnsk gehabt 2 Gesellschaftliche Stellung BearbeitenIn landlichen Gegenden wird der dem Standarddanischen nahestehende Kopenhagener Dialekt gelegentlich als eine Folge von Snobismus verstanden und man spricht dort abwertend von kobenhavnerfint was etwa feines Kopenhagenisch bedeutet Eine Untersuchung zur Einstellung der Danen gegenuber ihren Dialekten zeigt jedoch dass der Soziolekt Hojkobenhavnsk die hochste Popularitat geniesst Danach folgen die Dialekte zunachst westlich dann ostlich des Grossen Belts und am wenigsten Prestige findet sich bei Lavkobenhavnsk das Kopenhagenisch der unteren Klassen Der Soziolekt Lavkobenhavnsk wird in danischen Filmkomodien oft von trickreichen Schurken gesprochen wahrend die Polizisten mit ihrem jutischen Dialekt als Bauernlummel dargestellt werden 4 Eine andere Untersuchung unterscheidet zwischen konservativem und modernem Kobenhavnsk wobei hier Kobenhavnsk mit der danischen Standardsprache gleichgesetzt wird Danach ist konservatives Kobenhavnsk die traditionelle Standardsprache in der Schule oder am Arbeitsplatz Ihre Sprecher hinterlassen einen eher seriosen und zuverlassigen Eindruck im Gegensatz zum modernen Kobenhavnsk bei der man dafur selbstandiger und interessanter wirkt und das die Standardsprache in der modernen Medienoffentlichkeit darstellt Sie enthalt viele englische Lehnworter und wird vor allem von der jungen Bevolkerung bevorzugt 5 6 Subdialekte BearbeitenEigentliche Dialektgrenzen innerhalb Kopenhagens konnten nicht nachgewiesen werden 2 Weblinks Bearbeitendialekt dk Dialektforschung an der Universitat Kopenhagen danisch Nye udtaler i kobenhavnsk als PDF Datei Marie Maegaard bei der Danischen Sprachkommission danisch Kobenhavnsk Radiosendung Ud med sproget bei Danmarks Radio danisch Einzelnachweise Bearbeiten Soren Sorensen Den danske litteratur begynder i Malmo Memento des Originals vom 11 Januar 2012 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot www foreningen norden dk PDF 2 6 MB In Norden Nu S 20 Foreningen Norden i Danmark Juni 2008 abgerufen am 23 August 2010 danisch a b c d e f Den Store Danske Encyklopaedi Kobenhavn sprog abgerufen am 18 August 2010 danisch a b Kobenhavns Universitet Sproghistorie In dialekt dk abgerufen am 12 Dezember 2011 danisch Lisbeth Nyborg in Nordens sprak med rotter og fotter Farvel til dialekterne i Danmark Memento des Originals vom 24 Juni 2009 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot old norden org Norden abgerufen am 18 August 2010 danisch Margrethe Heidemann Andersen in Nyt fra Dansk Sprognaevn Fra ungdomssprog til Sprognaevn Om holdninger til brugen af engelske lan i dansk Memento des Originals vom 22 November 2010 im Internet Archive nbsp Info Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht gepruft Bitte prufe Original und Archivlink gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis 1 2 Vorlage Webachiv IABot dsn dk Marz 2003 abgerufen am 18 August 2010 danisch Kobenhavns Universitet Center for Sociolingvistiske Sprogforandringsstudier DGCSS Sprogholdningsundersogelserne 1 2 Vorlage Toter Link dgcss hum ku dk Seite nicht mehr abrufbar festgestellt im April 2019 Suche in Webarchiven nbsp Info Der Link wurde automatisch als defekt markiert Bitte prufe den Link gemass Anleitung und entferne dann diesen Hinweis abgerufen am 18 August 2010 danisch Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Kobenhavnsk amp oldid 228404711