www.wikidata.de-de.nina.az
Indschil arabisch إنجيل DMG inǧil ɪnˈʤiːl in anderen Umschriften Injil oder Indjil ist ein arabischer Ausdruck fur das griechische eὐaggelion eu angelion Evangelium und bezieht sich auf die durch Jesus von Nazareth uberlieferte Offenbarung Im Koran wird das Wort Indschil zwolfmal erwahnt 1 Es bezieht sich dort auf die Offenbarung die Gott Isa ibn Maryam Jesus von Nazareth gesandt hat und die von diesem verkundet wurde Das Wort bezeichnet ferner jene Schriften welche die Christen zur Zeit Mohammeds lasen Nach einer verbreiteten islamischen Auffassung gelten die vier Evangelien als abgeandert verfalscht taḥrif insbesondere was die Gottlichkeit Jesu und trinitarische Vorstellungen betrifft 2 Die Ahnlichkeit zwischen Uberlieferungen der Bibel und des Korans kann bislang nicht eindeutig darauf zuruckgefuhrt werden dass arabische Bibelubersetzungen bereits vor Mohammeds Zeitgenossenschaft vorlagen 3 eher ist an mundliche Uberlieferung zu denken etwa durch jemenitische Christen und syrische Nestorianer aus al Ḥira 4 Dies findet eine Bestatigung in sudarabischen und athiopischen Termini in den relevanten Passagen es bestand enger Kontakt zwischen den jemenitischen und athiopischen Gemeinden 5 Auch einige Hadithe sind durch Kenntnis biblischer Uberlieferung erklarbar Da die fruhesten Hadithe ein bis zwei Jahrhunderte nach Mohammeds Tod festgehalten und erst weitere Jahrhunderte spater als Abschriften erstellt wurden ist dies mit Vorsicht zu betrachten Spatere islamische Theologen wie al Masʿudi und al Biruni belegen eine zunehmende exakte Bibelkenntnis jedoch lebten beide 300 Jahre nach den Anfangen des Islam Eine polemische Auseinandersetzung zwischen islamischen und christlichen Positionen gewann durch das 1908 ins Arabische ubersetzte Barnabasevangelium weiteren Aufschub da dieses Jesus eine teils oder im Wesentlichen islamische Lehre zuschreibt 6 Neben der Verwendung im islamischen Kontext bezeichnen auch arabischsprachige Christen mit dem Begriff Indschil den Inhalt der Botschaft von Jesus Christus Evangelium gute Nachricht Gleichzeitig ist hier Indschil als Bezeichnung der vier Evangelien des Neuen Testamentes ublich Evangelium nach Matthaus إنجيل البشير متى bzw griechisch eὐangelion kata Mat8aion usw Ebenso ist al Indschil als Bezeichnung fur das gesamte Neue Testament ublich 7 Der arabische Begriff ist im gleichen Sinne auch als Lehnwort in einer Reihe von islamisch gepragten Kulturen in die Sprachen eingegangen zum Beispiel im Swahili im Turkischen und im Indonesischen Literatur BearbeitenJacques Jomier Bibel und Koran 1962 Hava Lazarus Yafeh Intertwined Worlds Medieval Islam and Bible Criticism 1992 Heinrich Speyer Die biblischen Erzahlungen im Qoran 1931 mehrfach nachgedruckt B Carra de Vaux Indjil in Encyclopaedia of Islam 2 A Bd 3 1205 Einzelnachweise Bearbeiten Sure Vers 3 3 3 48 3 65 5 46 5 47 5 66 5 68 5 110 7 157 9 111 48 29 57 27 Quellenstudien hierzu z B bei E Fritsch Islam und Christentum im Mittelalter Breslau 1930 de Vaux l c einzige Indizien fur fruhe Ubersetzungen ins Arabische sind bislang eine Passage bei Muḥammad b Isḥaḳ Sprenger Das Leben und die Lehre des Mohammed Bd 1 131 ff und ein Hinweis bei Bar Hebraeus wonach der Monophysit Johannes fur ʿAmr b Saʿd um 631 640 eine Ubersetzung angefertigt habe de Vaux l c de Vaux verweist auf Sure 5 112f J Jomier L Evangile selon Barnabe in MIDEO 6 1959 61 137 226 vgl Baalbeki Al Mawrid al Waseet Concise Dictionary English Arabic Arabic English Dar el Ilm lilmalayin Beirut 1997 dito Krahl Gharib Worterbuch Arabisch Deutsch Libraire du Liban Publishers Beirut 1997 daneben wird auch al ʿahd al dschadid العهد الجديد al ʿahd al ǧadid gebraucht Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Indschil amp oldid 222778415