www.wikidata.de-de.nina.az
Fatinitza ist eine Operette in drei Akten von Franz von Suppe Musik nach einem Libretto von Camillo Walzel und Richard Genee die am 5 Januar 1876 im Carltheater in Wien uraufgefuhrt wurde WerkdatenTitel FatinitzaForm OperetteOriginalsprache DeutschMusik Franz von SuppeLibretto Camillo Walzel und Richard Genee 1876 Urauffuhrung 5 Januar 1876Ort der Urauffuhrung Wien CarltheaterOrt und Zeit der Handlung Turkei und Odessa 1853 1856PersonenGraf Timofey Kantschukoff russischer General Bass Furstin Lydia dessen Nichte Sopran Izzet Pascha Gouverneur der Festung Ipsala Tenor Wladimir Michailoff russischer Leutnant Mezzosopran Julian von Golz Reporter einer deutschen Zeitung Tenorbuffo Steipann Sergeant im Jakutzkischen Infanterieregiment Bariton Offiziere Soldaten Haremsfrauen Volk Chor Ballett und Statisterie Eduard Rogati und Herbert Witt Text und Bruno Uher Musik erstellten 1950 fur das Gartnerplatz Theater in Munchen eine Neufassung die einen tiefen Eingriff in den Stil des Originals mit zum Teil moderneren Tanzrythmen darstellt Diese Fassung hat sich aber nicht auf den Buhnen durchgesetzt In jungster Zeit sind eher Bestrebungen zu beobachten der Originalfassung wieder Geltung zu verschaffen Die nachfolgend beschriebene Handlung und die Beurteilung der Musik bezieht sich ebenfalls auf die Originalfassung 1 Henry Atwell Thomas Suppe Fatinitza 1879 Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 1 1 Ort und Zeit 1 2 Erster Akt 1 3 Zweiter Akt 1 4 Dritter Akt 2 Musik 3 Trivia 4 Diskografie Auswahl 5 Nachwirkung 6 Literatur 7 Einzelnachweise 8 WeblinksHandlung BearbeitenOrt und Zeit Bearbeiten Die Operette spielt in der Turkei und in Odessa zur Zeit des Krimkrieges 1853 1856 Erster Akt Bearbeiten Bild Feldlager der RussenDer erste Akt spielt wahrend des Krimkrieges in einem russischen Lager bei Isaktscha am westlichen Ufer des Donaudeltas gegenuber einer turkischen Festung die am anderen Donauufer liegt Es ist strenger Winter die Donau zugefroren Beim morgendlichen Appell begrussen die Kadetten ihren Sergeanten mit einer Schneeballschlacht Nur der Leutnant Wladimir muss noch mit einem Marschlied geweckt werden und beschwert sich dass man seinen schonen erotischen Traum gestort hat Ein Marketender kommt ins Lager verkauft Wodka und erfahrt so ganz nebenbei etwas uber die Mannschaftsstarke der Russen Statt diesem wird aber dann kurz darauf ein Anderer als angeblicher Spion aufgegriffen Wladimir erkennt in ihm jedoch Julian von Golz einen deutschen Journalisten und Kriegsberichterstatter auch kurz nur Reporter genannt Dieser erklart dann den staunenden Umstehenden was ein Reporter eigentlich ist Ein Reporter ist ein Mann dem man nichts verbergen kann Die Soldaten langweilen sich in dem Lager die Feinde stehen sich unbeweglich gegenuber es ist nichts los Wladimir muss ein pikantes Erlebnis erzahlen Als Tscherkessin Fatinitza verkleidet hatte er einst eine verheiratete Dame besucht und in dieser Verkleidung mit deren Schwager einem hohen Offizier eine weitere Eroberung gemacht Nur mit Muhe konnte er dessen Nachstellungen entkommen Es war derselbe Offizier dessen Nichte Lydia Wladimir spater umworben hatte und weswegen er dann um ihn von der Nichte fernzuhalten hierher strafversetzt wurde Julian kommt auf die Idee im Kampf gegen die Langeweile ein Theaterstuck aufzufuhren Mangels Frauen soll sich Wladimir wieder als solche verkleiden Alle bis auf den Sergeanten verschwinden um sich fur die erste Probe vorzubereiten Da kommt unangemeldet der General Kantschukoff zur Inspektion in das Lager Er hat s gern mit der Knute und will fuchsteufelswild alle und jeden wegen der unkriegerischen Zustande im Lager bestrafen Als er jedoch den als Frau verkleideten Wladimir entdeckt schmilzt er dahin Er ist der Offizier der sich damals unsterblich in Fatinitza verliebt hatte und Wladimir Fatinitza kann ihn jetzt um den Finger wickeln Der General schenkt ihr sogar einen Ring und betrachtet sich fortan als mit ihr verlobt Kaum ist die eine peinliche Situation ausgestanden kundigt sich schon die nachste an Die Nichte Lydia fahrt mit einem Schlittengespann vor Welche Lust beim Spiel der Flocken leicht dahin zu gleiten Sie will angeblich bei den Heldentaten ihres Onkels dabei sein in Wirklichkeit ist sie ihrem strafversetzten Verehrer nachgefahren Da Lydia die Ahnlichkeit Fatinitzas mit Wladmir sofort auffallen muss gibt sich Wladimir auf Anraten Julians als Schwester seines angeblich gefangen genommenen Ichs aus Kantschukoff muss nun seine Nichte irgendwo sicher unterbringen Als einziges festes Gebaude bietet sich ein nahes Kloster an in welchem sie zusammen mit Fatinitza die Nacht verbringen soll Julian ist neidisch Er ruht da drinnen warm mit ihr und ich bleib draussen hier und frier gleichzeitig wittert er aber eine amourose Geschichte Zu dieser kommt es aber nicht weil gleich darauf die Turken die Donau uberqueren und die beiden Frauen fur den Harem des Izzet Pascha rauben Julian lassen sie unbehelligt der soll die Losegeldforderung an die Russen uberbringen Jetzt plant Julian gar einen sensationellen Artikel in 12 Folgen Zweiter Akt Bearbeiten Bild In der turkischen FestungIm Harem des Izzet Pascha machen die Haremsdamen gerade Toilette um den Gebieter zu entzucken Sie reagieren emport als ihnen ihr Gebieter weiteren Zuwachs fur den Harem ankundigt dazu auch noch Christinnen Als Reformturke wie er sich immer bezeichne wolle er doch die Vielweiberei abschaffen Tut er doch auch immer nur eine pro Nacht Reformen tun Not bei der turkischen Nation Als die beiden Gefangenen Lydia und Wladimir hereingebracht werden erklart er sofort Lydia zu seiner Lieblingsfrau Auf Geheiss Izzet Paschas muss sich Lydia haremsmassig umkleiden Fatinitza soll ihr dabei helfen Es entsteht eine hochnotpeinliche Situation bei der Wladimir Fatinitza vor Aufregung so die Hande zittern dass er sich sowohl beim Frisieren als auch beim Schmuck anlegen fur Lydia vollig ungeschickt anstellt Als er ihr jetzt auch noch beim Umziehen behilflich sein soll ist es genug Er gesteht Lydia zunachst noch im Auftrag seines angeblichen Bruders dessen Liebe zu ihr um dann ganz am Schluss doch noch zuzugeben dass dieser Bruder er selbst ist Lydia verzeiht ihm seine Maskerade lasst ihn hoffen aber verspricht ihm noch nicht zu viel Die Haremsdamen sturmen herein und wollen die beiden Konkurrentinnen toten Wladimir kann sie durch das Angebot einer hohen Geldsumme dazu uberreden ihnen bei der Flucht behilflich zu sein Als er den Haremsdamen gar seine wahre Identitat preisgeben will wollen sie ihm nicht glauben dass er ein Mann sei so perfekt ist seine Verkleidung Letztendlich bietet er den Beweis durch einen Kuss an hier schreitet aber Lydia eifersuchtig ein ein weiterer Beweis ihrer Zuneigung Julian von Golz erscheint als Parlamentar um die Auslosebedingungen fur die beiden Gefangenen auszuhandeln Zuvor kann er noch mit Wladimir Kontakt aufnehmen und dessen Flucht vorbereiten Sein Begleiter der Sergeant kann Wladimir sogar dessen Uniform heimlich zustecken Der Pascha will nur uber Fatinitza verhandeln Lydia will er unbedingt behalten Ansonsten ist er dem Reporter gegenuber so aufgeschlossen dass er ihm sich als Reformturke uber den Koran hinwegsetzend und um des eigenen Ruhmes willen sogar seinen Harem zeigt Dabei erklart er dem Reporter wie und wodurch er welche Haremsdame erwerben konnte und lasst zu guter Letzt sogar zu dass die Damen sich entschleiern Julian ist entzuckt Der Pascha ladt die Gesandtschaft zum abendlichen Karagois einem archaischen turkischen Schattenspiel ein Als dessen Handlung den hochdramatischen Hohepunkt erreicht hat brechen nicht wie im Spiel angekundigt zwei wilde Tiere aus dem Gebusch hervor sondern die Russen von hinten durch die Leinwand angefuhrt vom General Kantschukoff Die Festung ist mit Hilfe der Haremsdamen gesturmt aber zum Leidwesen des Generals ist Fatinitza nicht aufzufinden Julian gibt vor sie sei entfuhrt worden Zur Strafe nimmt der General dem Pascha seine Haremsdamen weg die sich daruber auch noch freuen Dem Pascha bleibt nur die Knute des Generals Kismet Dritter Akt Bearbeiten Bild Im Palais des Generals Kantschukoff in OdessaGlockenklange kunden vom Frieden jedoch Lydia sorgt sich um den verschollenen Wladimir Ein Gast der sich ankundet ist leider nicht der Vermisste sondern nur dessen Freund Julian Er bringt jedoch die frohe Botschaft dass Wladimir am Leben und ganz in der Nahe sei Von Lydia erfahrt er dass sie von ihrem Onkel mit dem alten Fursten Swertikoff verheiratet werden soll Als er auf den General trifft erklart ihm dieser den Grund warum er es so eilig hat Lydia zu verheiraten Er selbst hatte 100 000 Silberrubel auf das Auffinden von Fatinitza ausgesetzt nun habe sie der bulgarische Spion der Marketender aus dem 1 Akt tatsachlich gefunden und heute noch solle sie sein werden Der General lasst Julian einen Brief von diesem Schurken vorlesen in welchem minutios beschrieben wird durch wie viele Hande Fatinitza seit ihrer Entfuhrung gegangen und dass sie trotzdem immer noch unversehrt sei Der General kann dazu nur noch stammeln Fatintiza Fatintiza Fatintiza was hast du alles durchgemacht Heute aber noch soll Fatinitza mit einem Schiff aus Konstantinopel hier eintreffen und daher muss Lydia an seinen alten Freund der ihm einmal das Leben gerettet hatte verheiratet werden damit sie aus dem Hause ist denn zwei Frauen im Haus geht nicht gut Endlich kommt Wladimir und trifft zunachst nur mit Julian und Lydia zusammen Unter Zeitdruck durch Julian konnen sich die zwei Verliebten nochmals gegenseitig ihrer Liebe versichern Wahrend dieser Versicherung wird auch ein Marschlied gesungen das mit einem anderen Text versehen Weltberuhmtheit erlangt hat Danach trifft Wladimir erstmals als Mann auf den General Nach anfanglicher Irritation wegen der Ahnlichkeit mit Fatinitza bietet der General dem Leutnant eine Adjudantenstelle bei ihm an befordert ihn zum Major und bittet ihn formlich um die Hand seiner Schwester Souffliert vom Reporter teilt ihm Wladimir mit Fatinitza sei schon verlobt er selbst habe einem befreundeten Leutnant sein Ehrenwort gegeben Jetzt kann er immer assistiert von Julian einen Deal aushandeln Sein Jawort gegen das Jawort des Generals fur Lydia Der General gibt nach und drangt jetzt sogar darauf dass die Hochzeit Lydias mit Wladimir sofort stattfinden muss bevor noch Fatinitza eintrifft Wahrend der Trauung erweist sich die inzwischen eingetroffene und von dem Gauner vorgefuhrte Fatinitza als dunkelhautige Afrikanerin gleichen Namens Julian lost die Geschichte dahingehend dass er den bulgarischen Spion als Betruger entlarvt und einen Brief der echten Fatinitza vorliest in welchem diese dem General mitteilt sie sei aus unerfullter Liebe zu ihm aus dem Leben geschieden sie gebe hiermit ihren Verlobungsring zuruck den sich Julian zuvor von Wladimir hat geben lassen ihr letztes Wort vor dem Tod sei Kantschukoff gewesen Der untrostliche General ist von diesen letzten Worten tief geruhrt Als Wladimir von der Trauung zuruckkehrt und Julian fragt was er denn nun mit Fatinitza gemacht habe antwortet der Hab sie einfach umgebracht Nach dieser fur Wladimir und Lydia glucklichen Wende schliesst der barbeissige General die Neuvermahlten an sein Herz zum Happy Ende Musik BearbeitenFatinitza war bis zum Ersten Weltkrieg noch eine der erfolgreichsten Operetten Mit etwa zwolfhundert Auffuhrungen allein auf deutschsprachigen Buhnen lag das Werk an Auffuhrungszahlen zwischen der Schonen Helena und dem Mikado Doch eine der herausragenden Eigentumlichkeit dieser Operette die Hosenrolle fur eine Sangerin die einen Mann spielt der wiederum eine Frau spielt liess sie in neuerer Zeit vollig in Vergessenheit geraten da Hosenrollen zumindest in der Operette aus der Mode kamen Was man seit 1911 dem Rosenkavalier bis heute noch zubilligt wollte man fur die Operette nicht mehr akzeptieren Dabei zeichnet sich Fatinitza neben dieser Besonderheit auch noch durch eine hinreissende Musik von ausserordentlicher Qualitat aus Wie bei Suppe ublich hat auch Fatinitza wieder einige opernhafte Zuge vor allem in den Ensembles und im grossen Duett die aber durch in der Volkstheater Tradition stehenden Couplets einige Walzerklange und Marsche aufgelockert werden Hier eine Auswahl besonders pragnanter Musiktitel Die wuchtig endende Introduktion welche das russische Kolorit in die Operette einfuhrt Das Traumlied des Wladimir einschl dem vorangestellten mitreissenden Marsch Das in atemlosen Sechzehntel Takt vorgetragene Reporterlied Die temperamentvolle Schlittenfahrtarie mit romantischem Mittelteil und anspruchsvollen Koloraturen Das polyphone Quartett Eine Zukunft winkt Das dramatisch kriegslarmende Finale I mit einer Entfuhrungsszene Der reizvolle Toilette Chor vierer Haremsdamen der durch sein orientalisches Klangbild besticht Das grosse Duett der zwei Frauen Mein Herz es zagt Das Sextett Silberglockchen klingen helle das durch eine ausserordentlich ungewohnliche Harmonik auffallt Die romantische Glockenarie welchen den Frieden beschwort Das originelle Duettino Um Fatinitzas Spur zu finden Das zunachst recht opernhafte Terzett Dich wiederzusehen welches mit dem Marsch Vorwarts mit frischem Mut endet der zum Hauptschlager der Operette wurde Das Finale III das mit russischer Folklore noch einige weitere klangliche Farbtupfer in die Operette bringt Der Marsch aus dem Terzett wurde nach der Berliner Erstauffuhrung vom Volksmund mit eigenem Text versehen zum Gassenhauer Du bist verruckt mein Kind du musst nach Berlin Wo die Verruckten sindda gehorst du hin Trivia BearbeitenDer Wortlaut des Berliner Gassenhauers Du bist verruckt mein Kind Du musst nach Berlin Wo die Verruckten sind dort gehorst Du hin war ursprunglich Du bist verruckt mein Kind Du musst nach Dalldorf hin Wo die Verruckten sind dort gehorst Du hin und entstand im Berliner Volksmund nach der Berliner Erstauffuhrung der Fatinitza auf die Melodie des Trio des Fatinitza Marsches Marschterzett im 3 Akt und spielte auf die seit 1869 vorgesehene und 1877 bis 1879 errichtete Irrenanstalt an Dalldorf seit 1905 Wittenau wurde jedoch schon 1877 durch den bekannten Text der ausserhalb Berlins erstmals nachweisbar ist ersetzt Dass auch der Text Franz von Suppe zugeschrieben wird offenbart historische Unkenntnis wie Andreas Weigel nachweist 2 Diskografie Auswahl BearbeitenGesamtaufnahme Stephanie Houtzeel Steven Scheschareg Bernhard Adler Zora Antonic Christian Bauer Chor des Lehar Festivals Bad Ischl Franz Lehar Orchester Vinzenz Praxmarer 2007 CD CPO Vertrieb jpc Ouverture Orchestre symphonique de Montreal Charles Dutoit 1985 CD Decca Vertrieb UniversalNachwirkung BearbeitenIm Jahre 1953 wurde in Wien Favoriten 10 Bezirk der Fatinitzaweg nach der Operette benannt Literatur BearbeitenAnton Wurz Reclams Operettenfuhrer 23 Auflage ISBN 3 15 010512 9 Volker Klotz Operette uberarbeitete und erweiterte Auflage 2004 ISBN 3 7618 1596 4 Hans Dieter Roser Franz von Suppe ISBN 978 3 902494 22 1Einzelnachweise Bearbeiten Volker Klotz Operette S 735 Hans Dieter Roser Franz von Suppe S 230 Reclams Operettenfuhrer Fatinitza Auffuhrung 2006 Lehar Festival Bad Ischl Andreas Weigel Zur Entstehung Urheberschaft und Rezeptionsgeschichte eines Berliner Gassenhauers Korrektur eines weit verbreiteten Missverstandnisses abgerufen am 28 Juni 2021 Weblinks Bearbeiten nbsp Commons Fatinitza Sammlung von Bildern Videos und Audiodateien Fatinitza Noten und Audiodateien im International Music Score Library Project Libretto L Rosner Wien 1876 Facsimile CD Tipp bei KlassikaNormdaten Werk GND 4435820 9 lobid OGND AKS LCCN no98094528 VIAF 306062384 Anmerkung Weiterer Datensatz unter GND 300886683 Abgerufen von https de wikipedia org w index php title Fatinitza amp oldid 237719717